B1 Idiom Neutral

å komme seg på beina igjen

to get back on one's feet

Bedeutung

To recover from a setback or illness.

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is often linked to the 'arbeidslinja' policy, which emphasizes getting people back into the workforce after illness. There is a cultural value of 'hardførhet' (hardiness). Being 'på beina' quickly after a setback is highly respected. In Norwegian startups, 'å komme seg på beina' is used to describe the 'pivot' or recovery after a failed product launch. Commentators use this constantly when an athlete returns from a long-term injury.

🎯

Use with 'Endelig'

Adding 'endelig' (finally) makes you sound much more natural and empathetic.

⚠️

Reflexive Pronoun

Never forget 'seg'. It is the most common mistake for English speakers.

Bedeutung

To recover from a setback or illness.

🎯

Use with 'Endelig'

Adding 'endelig' (finally) makes you sound much more natural and empathetic.

⚠️

Reflexive Pronoun

Never forget 'seg'. It is the most common mistake for English speakers.

💬

Health Etiquette

It is a very polite way to acknowledge someone's recovery without being too intrusive about their medical details.

Teste dich selbst

Fyll inn riktig refleksivt pronomen (meg, deg, seg, oss).

Etter den lange sykdommen har han endelig kommet ___ på beina igjen.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: seg

Since the subject is 'han' (he), the reflexive pronoun must be 'seg'.

Hvilken setning bruker idiomet riktig?

Velg det beste alternativet:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Firmaet kom seg på beina igjen etter at de fikk en ny investor.

The idiom is used for recovery from a setback, like financial trouble. Sleeping for 5 minutes or just standing up to buy milk are too literal or trivial.

Fullfør dialogen.

A: Hvordan går det med søsteren din? B: Det går bedre. Hun har hatt det tøft, men hun ___ ___ ___ ___ ___ ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: begynner å komme seg på beina igjen

All options are grammatically okay, but 'begynner å komme seg på beina igjen' fits a process of recovery best in this context.

Match situasjonen med riktig betydning av idiomet.

Match:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

The idiom applies to all three contexts: physical, financial, and emotional recovery.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fyll inn riktig refleksivt pronomen (meg, deg, seg, oss). Fill Blank B1

Etter den lange sykdommen har han endelig kommet ___ på beina igjen.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: seg

Since the subject is 'han' (he), the reflexive pronoun must be 'seg'.

Hvilken setning bruker idiomet riktig? Choose B1

Velg det beste alternativet:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Firmaet kom seg på beina igjen etter at de fikk en ny investor.

The idiom is used for recovery from a setback, like financial trouble. Sleeping for 5 minutes or just standing up to buy milk are too literal or trivial.

Fullfør dialogen. dialogue_completion B1

A: Hvordan går det med søsteren din? B: Det går bedre. Hun har hatt det tøft, men hun ___ ___ ___ ___ ___ ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: begynner å komme seg på beina igjen

All options are grammatically okay, but 'begynner å komme seg på beina igjen' fits a process of recovery best in this context.

Match situasjonen med riktig betydning av idiomet. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

The idiom applies to all three contexts: physical, financial, and emotional recovery.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, 'bena' is correct in Bokmål, but 'beina' is more common in spoken Norwegian and modern writing.

No, you can use it for companies, economies, sports teams, and even projects.

'Å bli frisk' is specifically for health. 'Å komme seg på beina igjen' is broader and more idiomatic.

It sounds very unnatural. The reflexive 'seg' implies the effort of the subject to recover.

It is neutral. You can use it in a newspaper or in a text message to a friend.

Yes, it usually implies that the person is back to their normal state.

It's better to save it for significant setbacks. For small things, just say 'det går bra'.

You say 'Han er på beina igjen'. You don't always need the verb 'komme'.

Yes: 'Han kom seg på beina igjen'.

Yes, it is used all over Norway with local variations in pronunciation.

Verwandte Redewendungen

🔄

å komme til hektene

synonym

To recover one's strength

🔗

å stå på egne bein

similar

To be independent

🔄

å reise seg igjen

synonym

To rise again

🔗

å være i god form

builds on

To be in good shape

🔗

å gå konkurs

contrast

To go bankrupt

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!