Bedeutung
To create the right environment for success.
Kultureller Hintergrund
The phrase is central to the 'Nordic Model'. It implies that the state provides the 'floor' (education, healthcare) so citizens can 'dance' (succeed). Flat hierarchy means managers 'legger til rette' rather than 'bossing around'. It's a key part of the 'servant leadership' style common in Scandinavia. In Norwegian schools, 'tilrettelegging' is a legal right for students with special needs, making this phrase part of everyday vocabulary for parents and teachers. Norway often acts as a facilitator in peace talks (like the Oslo Accords). They describe this role as 'å legge forholdene til rette for dialog'.
Use it in Job Applications
This is a 'power phrase' in Norwegian CVs and cover letters. It shows you understand organizational culture.
Don't over-pluralize
It is almost always 'forholdene' (plural). Using 'forholdet' (singular) changes the meaning to 'the relationship'.
Bedeutung
To create the right environment for success.
Use it in Job Applications
This is a 'power phrase' in Norwegian CVs and cover letters. It shows you understand organizational culture.
Don't over-pluralize
It is almost always 'forholdene' (plural). Using 'forholdet' (singular) changes the meaning to 'the relationship'.
The 'Tilrettelegging' Culture
Norwegians love this word. If you have a problem at work, ask for 'tilrettelegging'—it's the magic word for getting help.
Teste dich selbst
Fyll ut de manglende ordene i setningen.
Lederen ønsket å ______ forholdene ______ rette for et bedre arbeidsmiljø.
Den faste frasen er 'å legge forholdene til rette'.
Hvilken situasjon passer best til uttrykket?
En kommune bygger nye barnehager og parker.
Barnehager og parker er spesifikt rettet mot behovene til barnefamilier.
Velg den grammatisk korrekte setningen.
Hvilken setning er riktig?
Husk 'e' i 'rette' og verbet 'legge'.
Fullfør dialogen.
A: Hvordan skal vi få flere til å sykle? B: Vi må ______.
Dette er den mest naturlige måten å snakke om strukturelle endringer på i Norge.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenLederen ønsket å ______ forholdene ______ rette for et bedre arbeidsmiljø.
Den faste frasen er 'å legge forholdene til rette'.
En kommune bygger nye barnehager og parker.
Barnehager og parker er spesifikt rettet mot behovene til barnefamilier.
Hvilken setning er riktig?
Husk 'e' i 'rette' og verbet 'legge'.
A: Hvordan skal vi få flere til å sykle? B: Vi må ______.
Dette er den mest naturlige måten å snakke om strukturelle endringer på i Norge.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenSlightly, but it's used when discussing serious topics like kids' school or career moves. For a party, it's a bit much.
Yes, 'skape forholdene' is possible, but 'legge forholdene til rette' is the standard idiomatic expression.
'Hjelpe' is direct assistance. 'Legge forholdene til rette' is about changing the environment so the person can help themselves.
No, you can say 'legge alt til rette' or 'legge til rette for [X]'. 'Forholdene' is just the most common object.
Yes, very often! Coaches 'legger forholdene til rette' for their athletes to peak at the right time.
Not directly, but you can say 'å motarbeide' (to work against) or 'å legge hindringer i veien' (to put obstacles in the way).
Use 'la': 'De la forholdene til rette for oss i fjor.'
Yes, e.g., 'å legge forholdene til rette for at plantene skal gro' (to set conditions for plants to grow).
Almost. 'Tilrettelegge' is the verb form of the whole concept. It's more common in written, bureaucratic Norwegian.
Saying 'legge til rett' instead of 'rette'. The 'e' is crucial!
Verwandte Redewendungen
å tilrettelegge
synonymTo facilitate or accommodate.
å bane vei
similarTo pave the way.
å ligge til rette for
similarTo be conducive to.
å rydde av veien
contrastTo remove from the way.