At the A1 level, you only need to know 'melde' in the context of signing up for things. You will most often see it as 'melde seg på'. For example, if you want to join a Norwegian class, you 'melder deg på et norskkurs'. It is a reflexive verb, so you always use 'meg', 'deg', 'seg', 'oss', or 'dere'. Think of it as 'reporting myself to a list'. You might also see 'melde fra', which means to tell someone something important, like if you are sick. At this level, don't worry about the complex grammar; just memorize the phrases 'Jeg vil melde meg på' (I want to sign up) and 'Jeg må melde fra' (I must give notice).
At the A2 level, you start using 'melde' for simple administrative tasks. You can report a lost item ('Jeg må melde at jeg har mistet passet mitt') or tell someone about a problem ('Han meldte fra om feilen'). You also learn the past tense 'meldte'. You should be comfortable using it in the context of school or work to inform others of your status. For instance, 'Hun meldte seg syk i går' (She reported herself sick yesterday). You are beginning to see 'melde' as a way to communicate officially, moving beyond just 'talking' to 'reporting'.
At the B1 level, you should understand the different prepositions that change the meaning of 'melde'. You use 'melde inn' for enrolling someone else or registering an object (like a child for school or a claim to insurance). You use 'melde ut' for leaving an organization. You also encounter 'melde' in the news and weather forecasts. You should be able to understand sentences like 'Det meldes om store snømengder' (Large amounts of snow are reported). You start to use 'melde' to express your interest in things, such as 'Jeg har meldt min interesse for jobben'. Your usage is becoming more nuanced and less reliant on simple English translations.
At the B2 level, you are expected to use 'melde' with precision and in more formal contexts. You understand the difference between 'melde' and synonyms like 'varsle' or 'rapportere'. You use 'melde' to describe complex social actions, such as 'melde overgang' (transferring clubs or jobs) or 'melde sin ankomst' (announcing one's arrival). You are comfortable with the passive construction 'det meldes' in formal writing and can use the word to describe the transmission of information in a professional setting. You also understand figurative uses, such as when a problem 'melder seg' (arises or makes itself felt).
At the C1 level, you use 'melde' as a sophisticated tool for stylistic variation. You recognize its use in legal and academic texts, such as 'melde oppbud' (file for bankruptcy) or 'melde til saksøker' (notify the plaintiff). You can use the verb to describe subtle shifts in tone or strategy, like 'han meldte pass' (he passed/gave up - often used figuratively). You understand the historical and etymological weight of the word and can use it in literature or high-level journalism to create a specific atmosphere of officialdom or inevitability. You can handle complex sentences where 'melde' interacts with other modal verbs and multiple clauses.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'melde' in all its forms. You can use it in puns, wordplay, and highly specific professional jargon (like bidding in bridge or specific maritime reporting protocols). You understand the nuance of using 'melde' versus 'forkynne' or 'kunngjøre' to convey authority or distance. You can analyze how the use of 'melde' in a text reflects the speaker's relationship to power and bureaucracy. Your use of the word is effortless, whether you are writing a legal brief, a poetic description of the seasons, or navigating a complex administrative dispute.

melde in 30 Sekunden

  • A versatile verb for reporting, announcing, or notifying authorities and groups.
  • Commonly used reflexively ('melde seg') for signing up or presenting oneself.
  • Essential for weather forecasts, news reporting, and professional workplace communication.
  • Distinguished by its use of prepositions like 'fra', 'på', 'ut', and 'inn'.

The Norwegian verb melde is a foundational pillar of communication in the Norwegian language, primarily functioning as a bridge between an event and its formal recognition. At its core, it translates to 'to report', 'to announce', or 'to inform', but its utility stretches far beyond these simple English equivalents. In Norwegian society, which values transparency and administrative clarity, melde is the specific action taken when one moves from private knowledge to public or official record. Whether you are reporting a stolen bicycle to the police, announcing your arrival at a prestigious gala, or simply notifying your boss that you are too ill to work, you are engaging in the act of melding.

Official Reporting
This is the most common use in a legal or administrative sense. When an incident occurs, such as a car accident or a lost passport, you must melde it to the relevant authorities. This implies a formal process where information is recorded for the record.
Social Notification
In social contexts, especially with the reflexive 'seg', melde seg means to present oneself or sign up. If you want to join a marathon, you melder deg på. If you arrive at a meeting, you melder din ankomst.
Weather and News
Journalists and meteorologists use the word to convey findings. 'Det meldes om sol' (It is reported/forecasted that there will be sun) is a standard way to phrase expectations based on gathered data.

Han valgte å melde fra om den mistenkelige pakken umiddelbart.

Translation: He chose to report the suspicious package immediately.

To understand melde, one must appreciate the Norwegian concept of 'beskjed' (message) and 'varsel' (warning). While fortelle is used for storytelling and si is for speaking, melde carries a weight of responsibility. It is often used when there is a duty to inform. For example, in the workplace, if you see a safety hazard, you don't just 'talk' about it; you melder fra. This nuance is crucial for B2 learners who are moving from basic communication to professional or civic participation in Norway.

Vi må melde flytting til Folkeregisteret innen åtte dager.

Translation: We must report our move to the National Registry within eight days.

Furthermore, the word appears in sports and card games. In bridge, 'å melde' means to bid, which is an announcement of your hand's strength and your intended strategy. This highlights the word's connection to declaration. When you melder, you are making a claim or a statement that others must take into account. It is a performative verb; the act of saying it constitutes the act of reporting.

Register and Tone
The word is neutral to formal. While you wouldn't use it to describe a casual chat with a friend, you would use it in any context involving a service, an institution, or a group activity. It signals that you are following a protocol.

Avisa melder at renten vil stige i morgen.

Translation: The newspaper reports that interest rates will rise tomorrow.

Mastering melde requires understanding its relationship with prepositions and the reflexive pronoun 'seg'. The meaning shifts significantly depending on what follows the verb. For a B2 learner, these distinctions are the difference between sounding like a beginner and sounding like a native speaker. Let's break down the most common syntactic patterns.

Pattern 1: Melde + Object (Direct Reporting)
This is used for reporting items or events. 'Jeg må melde skaden til forsikringsselskapet' (I must report the damage to the insurance company). Here, the focus is on the object being reported.
Pattern 2: Melde fra (To Notify/Give Word)
The particle 'fra' changes the meaning to 'to give notice' or 'to speak up'. 'Husk å melde fra hvis du blir sen' (Remember to notify [us] if you are late). This is very common in workplace and social settings.
Pattern 3: Melde seg på/av (To Sign Up/Withdraw)
These are the verbs for registration. 'Jeg har meldt meg på et norskkurs' (I have signed myself up for a Norwegian course). Conversely, 'melde seg av' is to cancel your participation.

Politiet melder om glatte veier i hele Sør-Norge.

Translation: The police report slippery roads throughout Southern Norway.

In formal writing, you will often see melde used in the passive voice or with 'det' as a dummy subject. 'Det meldes om...' is a classic journalistic opening. It creates an objective distance, suggesting that the information comes from a source rather than a specific person's opinion. For B2 students, using 'det meldes' in essays can elevate the level of formality and academic tone.

Han meldte seg frivillig til å vaske etter festen.

Translation: He volunteered (reported himself voluntarily) to clean up after the party.

Another sophisticated use is 'melde overgang'. In the world of football or professional careers, this means to transfer from one club or employer to another. 'Spilleren meldte overgang til en tysk klubb' (The player transferred to a German club). This implies a formal notification of change in status. Similarly, 'melde ut' can be used for leaving an organization, like a church or a political party.

Melde vs. Rapportere
While 'rapportere' is often used for technical reports (like a business report), 'melde' is more versatile. You 'melder' a crime, but you 'rapporterer' quarterly earnings. 'Melde' feels more like an immediate notification, while 'rapportere' feels like a structured summary.

Det er viktig å melde fra om bivirkninger av medisinen.

Translation: It is important to report side effects of the medicine.

Finally, consider the phrase 'melde sin ankomst'. This is a very elegant way to say that someone has arrived or is about to arrive. It is often used figuratively. 'Høsten har meldt sin ankomst' (Autumn has announced its arrival) means that the first signs of fall are visible. This usage shows the poetic potential of what might otherwise seem like a dry, administrative word.

If you live in Norway, you will encounter melde daily, often in places where you might expect other words in English. Its presence is a testament to the structured and organized nature of Norwegian society. Let's explore the specific environments where this word is most prevalent.

In the Media (News and Weather)
NRK and other news outlets use 'melde' constantly. 'Meteorologene melder om storm' (The meteorologists report/forecast a storm). In news tickers, you'll see 'Politiet melder: Ingen skadde etter brannen' (Police report: No injuries after the fire). It is the standard verb for relaying official updates.
In the Workplace (HR and Safety)
Health, Safety, and Environment (HMS) is a big deal in Norway. You will hear: 'Alle avvik må meldes i systemet' (All deviations must be reported in the system). If you are sick, you 'melder sykefravær' (report sick leave). This is the professional way to handle absence.
In Digital Services (Apps and Websites)
When using Norwegian apps, buttons often say 'Meld deg på' (Sign up) or 'Meld feil' (Report error). It is the standard UI text for submitting information or registering for an event.

«Vi melder direkte fra Oslo Sentralstasjon,» sa reporteren.

Translation: "We are reporting live from Oslo Central Station," said the reporter.

In the legal system, 'å melde' is used for everything from reporting a crime ('anmelde' is the more specific term here, but 'melde' is the root) to declaring bankruptcy ('melde oppbud'). If you are following a court case in the news, you will hear about witnesses who 'melder seg' (come forward). This social responsibility of reporting is a key part of the Norwegian 'dugnadsånd' (spirit of collective effort).

Mange har meldt sin interesse for den ledige stillingen.

Translation: Many have expressed (reported) their interest in the vacant position.

In sports, specifically during a match broadcast, commentators use melde to describe tactical calls or when a player is signaled for a substitution. 'Treneren melder om et bytte' (The coach signals/announces a substitution). It is also used in the context of 'melde seg ut av kampen', which means a player is no longer effective or has mentally checked out of the game. This demonstrates how the word transitions from literal reporting to more abstract descriptions of state and participation.

Emergency Situations
If you call 112, the operator might ask you to 'melde situasjonen' (describe/report the situation). Here, the word is synonymous with providing a clear, concise account of facts under pressure. It requires objectivity and precision.

For English speakers, the primary challenge with melde isn't the word itself, but the prepositions that follow it. Because 'report' in English is often a standalone verb, learners forget that Norwegian requires specific particles to change the meaning. Let's look at the most common pitfalls.

Mistake 1: Forgetting 'seg' in Registration
English speakers often say 'Jeg meldte kurset' when they mean 'I signed up for the course'. In Norwegian, you must report yourself to the course: 'Jeg meldte meg på kurset'. Without 'seg', you are reporting the course itself (perhaps for being bad!), not joining it.
Mistake 2: Confusing 'melde fra' and 'fortelle'
Learners often use 'fortelle' (to tell) when they should use 'melde fra' (to notify). If you are telling your boss you are sick, 'Jeg må fortelle at jeg er syk' sounds like you are sharing a secret or a story. 'Jeg må melde fra om at jeg er syk' is the correct, professional way to provide notification.
Mistake 3: 'Melde' vs. 'Anmelde'
While they are related, 'anmelde' is specifically for filing a formal police report or writing a review (like a book review). If someone steals your phone, you anmelder the theft. If you just 'melder' it, it sounds less formal, though people will still understand you.

Feil: Jeg meldte på konkurransen.
Riktig: Jeg meldte meg på konkurransen.

Note: Always use the reflexive pronoun when signing up for something.

Another common error is the word order in subordinate clauses. Since melde fra om is a phrasal verb, learners get confused about where the 'ikke' (not) goes. Remember: 'Han sa at han ikke ville melde fra' (He said that he would not report it). The 'ikke' comes before the verb in a 'S-O-V' structure for subordinate clauses.

Han glemte å melde fra til vakten.

Translation: He forgot to notify the guard.

Finally, be careful with the past tense. 'Meldte' (past) and 'meldt' (past participle) look very similar to 'malte' (painted) and 'malt' (painted/ground). Context usually clears this up, but in fast speech, the 'e' sound in 'melde' is distinct from the 'a' sound in 'male'. Practice the short 'e' sound to avoid telling someone you 'painted' a crime instead of 'reporting' it!

Confusion with 'Varsle'
'Varsle' means 'to alert' or 'to warn'. While 'melde fra' can be used for reporting a fire, 'varsle' implies more urgency or a whistleblowing context. At the B2 level, you should choose 'varsle' when there is an element of danger or ethical breach, and 'melde' for general administrative reporting.

To truly master Norwegian at a B2 level, you need to know when to use melde and when to reach for a more specific synonym. Norwegian has several words for 'reporting' or 'informing', each with its own flavor and context. Expanding your vocabulary in this area will make your speech more precise and professional.

Rapportere
Used primarily in business, science, and technical contexts. If you are writing a 20-page document on market trends, you are 'rapportere'. It implies a detailed, structured account.
Example: Vi må rapportere resultatene til styret.
Varsle
Means 'to alert' or 'to give notice'. It is used for warnings (weather alerts) or whistleblowing (reporting misconduct). It carries a sense of 'watch out' or 'take action'.
Example: Han varslet om de dårlige arbeidsforholdene.
Anmelde
This is specifically for reporting crimes to the police or for writing formal reviews of books, movies, or art.
Example: Hun anmeldte tyveriet med en gang.
Opplyse
Means 'to inform' or 'to enlighten'. It is used when providing facts or clarifying a situation. It is less about 'reporting an event' and more about 'providing information'.
Example: Kan du opplyse oss om de nye reglene?

I stedet for bare å melde fra, valgte han å varsle hele ledelsen.

Contrast: Using 'varsle' adds a layer of urgency that 'melde' lacks.

When you are talking about giving a message, you might also use 'gi beskjed'. This is the most common informal alternative. If you want to tell a friend you'll be late, you say 'Jeg skal gi beskjed'. Using 'melde fra' in that context is perfectly fine but sounds slightly more formal, like you are following a procedure. At the B2 level, knowing when to switch between 'gi beskjed' (informal) and 'melde' (neutral/formal) is a key sociolinguistic skill.

Regjeringen kunngjorde de nye tiltakene, mens media meldte om reaksjonene.

Usage: The government 'announces' (kunngjøre), the media 'reports' (melde).

Lastly, consider 'bekjentgjøre'. This is an old-fashioned or very formal way to make something known. You might see it in legal documents or wedding announcements. For most purposes, 'melde' or 'annonsere' (borrowed from English) will suffice. However, 'melde' remains the most versatile and 'Norwegian-sounding' choice for everyday reporting tasks.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word is a cognate of the English word 'mild', but they have drifted significantly in meaning over thousands of years. In Old English, 'meldian' meant 'to announce' or 'to betray', similar to its modern Norwegian cousin.

Aussprachehilfe

UK /ˈmɛldə/
US /ˈmɛldə/
The stress is on the first syllable: MEL-de.
Reimt sich auf
felle skjelle telle velde selle gjelle helle spelle
Häufige Fehler
  • Pronouncing it like 'male' (to paint).
  • Over-emphasizing the 'd', making it sound too hard.
  • Dropping the final 'e' completely.
  • Confusing the vowel with 'i' (milde).
  • Mixing it up with 'melte' (melted).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in texts once you know the prepositions.

Schreiben 4/5

Difficult to remember which preposition (fra, på, ut, inn) to use in which context.

Sprechen 3/5

The reflexive 'seg' and phrasal nature require practice for flow.

Hören 2/5

Common in news and announcements; usually clearly articulated.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

si fortelle gi fra

Als Nächstes lernen

varsle rapportere anmelde opplyse kunngjøre

Fortgeschritten

oppbud forkynne underrette redegjøre

Wichtige Grammatik

Reflexive Verbs

Jeg melder **meg** på. (I sign myself up.)

Phrasal Verbs

Å melde **fra**. (The 'fra' changes the meaning to notify.)

Passive with -es

Det meld**es** om regn. (It is reported about rain.)

Word Order in Subordinate Clauses

Han sa at han **ikke** meldte fra. (The 'ikke' comes before the verb.)

Past Tense of Group 2 Verbs

Melde -> meldte (ends in -te).

Beispiele nach Niveau

1

Jeg vil melde meg på kurset.

I want to sign up for the course.

Reflexive: 'melde' + 'meg' (myself).

2

Kan du melde fra til læreren?

Can you notify the teacher?

Phrasal verb: 'melde fra' (to notify).

3

Han melder seg på i morgen.

He is signing up tomorrow.

Present tense: 'melder'.

4

Vi må melde oss nå.

We must report/sign up now.

Reflexive plural: 'melde oss'.

5

Meld deg på her!

Sign up here!

Imperative form: 'Meld'.

6

Hun meldte seg på i går.

She signed up yesterday.

Past tense: 'meldte'.

7

Må jeg melde fra?

Do I have to report/notify?

Question form with modal 'må'.

8

De melder seg på festen.

They are signing up for the party.

Reflexive plural: 'melder seg'.

1

Jeg må melde fra om at jeg er syk.

I must report that I am sick.

Formal way to report illness.

2

Han meldte fra om den tapte lommeboka.

He reported the lost wallet.

Past tense: 'meldte fra'.

3

Vi meldte oss på turen i forrige uke.

We signed up for the trip last week.

Reflexive past tense.

4

Husk å melde fra hvis du kommer sent.

Remember to notify if you arrive late.

Imperative 'husk' + infinitive.

5

De meldte om en ulykke på veien.

They reported an accident on the road.

Reporting an event.

6

Jeg har meldt meg på nyhetsbrevet.

I have signed up for the newsletter.

Present perfect: 'har meldt'.

7

Læreren meldte fra om endringen.

The teacher notified [us] about the change.

Reporting information.

8

Hvor kan jeg melde feil?

Where can I report errors?

Question with 'hvor' and 'melde'.

1

Meteorologene melder om fint vær i helgen.

The meteorologists report/forecast fine weather this weekend.

Used for forecasts.

2

Han meldte seg ut av foreningen i fjor.

He resigned from the association last year.

Phrasal verb: 'melde seg ut' (to leave/resign).

3

Vi må melde inn skaden til forsikringen.

We must report the damage to the insurance.

Phrasal verb: 'melde inn' (to register/submit).

4

Det meldes om lange køer på E18.

Long queues are reported on the E18.

Passive construction: 'Det meldes'.

5

Hun har meldt sin interesse for stillingen.

She has expressed (reported) her interest in the position.

Formal expression: 'melde sin interesse'.

6

Mange meldte seg som frivillige.

Many signed up (reported themselves) as volunteers.

Reflexive past tense.

7

Han meldte fra til politiet om tyveriet.

He reported the theft to the police.

Reporting a crime (general).

8

Du må melde overgang hvis du skal bytte klubb.

You must report a transfer if you are changing clubs.

Technical term: 'melde overgang'.

1

Høsten har for alvor meldt sin ankomst.

Autumn has seriously announced its arrival.

Figurative/Formal: 'melde sin ankomst'.

2

Han meldte pass da diskusjonen ble for teknisk.

He gave up (passed) when the discussion became too technical.

Idiom: 'melde pass' (to give up/not participate).

3

Det er viktig å melde fra om eventuelle bivirkninger.

It is important to report any side effects.

Formal notification.

4

Avisa melder at forhandlingene har stanset opp.

The newspaper reports that negotiations have stalled.

Journalistic reporting.

5

Han meldte seg til tjeneste tidlig om morgenen.

He reported for duty early in the morning.

Formal/Military: 'melde seg til tjeneste'.

6

Etter hvert meldte behovet for endring seg.

Eventually, the need for change made itself felt (reported itself).

Abstract reflexive: 'behovet meldte seg'.

7

De valgte å melde saken inn for Konfliktrådet.

They chose to bring (report) the case to the Conflict Resolution Board.

Legal/Administrative: 'melde inn for'.

8

Hun meldte seg ut av statskirken i protest.

She resigned from the state church in protest.

Formal resignation: 'melde seg ut'.

1

Selskapet ble tvunget til å melde oppbud.

The company was forced to file for bankruptcy.

Legal term: 'melde oppbud'.

2

Det meldes om en økende tendens til radikalisering.

An increasing tendency toward radicalization is reported.

High-level journalistic passive.

3

Han meldte sin avgang med umiddelbar virkning.

He announced his resignation with immediate effect.

Formal announcement: 'melde sin avgang'.

4

Frykten meldte seg straks han hørte lyden.

Fear made itself felt (reported itself) as soon as he heard the sound.

Literary use of reflexive 'melde seg'.

5

Han meldte seg frivillig som vitne i saken.

He came forward (reported himself) voluntarily as a witness in the case.

Civic/Legal context.

6

Når sulten melder seg, er det lite annet som betyr noe.

When hunger sets in (reports itself), little else matters.

Abstract/Philosophical use.

7

Vi må melde fra om ethvert avvik fra protokollen.

We must report any deviation from the protocol.

Professional/Scientific precision.

8

Han meldte seg på banen med et skarpt innlegg.

He entered the fray (reported to the field) with a sharp commentary.

Idiomatic: 'melde seg på banen'.

1

I bridge er det avgjørende å melde korrekt.

In bridge, it is crucial to bid correctly.

Specialized jargon (card games).

2

Historikeren melder om en svunnen tid i sin nye bok.

The historian reports on a bygone era in his new book.

Academic/Literary reporting.

3

Det meldes fra pålitelig hold at avtalen er i boks.

It is reported from reliable sources that the deal is finalized.

Diplomatic/High-level journalism.

4

Han meldte seg ut av den offentlige debatten for godt.

He withdrew (reported himself out) from public debate for good.

Absolute withdrawal.

5

Tvilens meldte seg i det øyeblikket han signerte.

Doubt surfaced (reported itself) the moment he signed.

Personification of an emotion.

6

Å melde fra om ulovligheter krever stort mot.

Reporting illegalities requires great courage.

Ethical/Legal abstraction.

7

Han meldte seg som pretendent til tronen.

He announced himself as a pretender (claimant) to the throne.

Historical/Formal register.

8

Man må melde seg klar til dyst når plikten kaller.

One must report ready for battle (contest) when duty calls.

Archaic/Idiomatic expression.

Häufige Kollokationen

melde fra
melde seg på
melde seg ut
melde sin ankomst
melde pass
melde overgang
melde oppbud
melde flytting
melde om
melde seg frivillig

Häufige Phrasen

Meld fra hvor du går

— Part of the Norwegian Mountain Code. It means you should always tell someone your route before hiking.

Husk fjellvettregelen: Meld fra hvor du går!

Melde seg til tjeneste

— To report for duty or show up ready to work/help.

Soldaten meldte seg til tjeneste klokken åtte.

Behovet melder seg

— When a need arises or makes itself felt.

Etter fem timer meldte sulten seg.

Melde sin interesse

— To officially express that you are interested in something, like a job or a property.

Jeg har meldt min interesse for leiligheten.

Melde seg på banen

— To enter a discussion or take an active role in a situation.

Nå må politikerne melde seg på banen.

Melde seg ut av samfunnet

— To withdraw from society or stop participating in normal social life.

Han valgte å melde seg ut av samfunnet og bo i skogen.

Melde noen til politiet

— To report someone to the police.

Naboen truet med å melde ham til politiet.

Melde seg klar

— To announce that one is ready for something.

Alle elevene meldte seg klare for eksamen.

Det meldes om...

— The standard way to start a news report or weather update.

Det meldes om sol i sør og regn i nord.

Melde seg på igjen

— To rejoin or re-register for something.

Jeg skal melde meg på igjen neste år.

Wird oft verwechselt mit

melde vs male

Male means to paint. Melde means to report. The vowels are different!

melde vs mæle

An archaic word meaning to speak or utter. Rarely used today.

melde vs milde

The plural/definite form of 'mild' (mild/gentle). Sounds similar.

Redewendungen & Ausdrücke

"Melde pass"

— To give up, to not participate, or to admit you don't know the answer. Comes from card games.

Da de spurte om kvantefysikk, måtte jeg melde pass.

Neutral/Informal
"Melde seg ut av kampen"

— To stop trying or to lose effectiveness in a competitive situation.

Laget meldte seg helt ut av kampen i andre omgang.

Sports/Informal
"Melde sin ankomst"

— To arrive or show signs of beginning (often used for seasons or events).

Våren har endelig meldt sin ankomst.

Formal/Literary
"Melde seg på banen"

— To get involved in a debate or a public issue after being silent.

Nå må ekspertene melde seg på banen i klimadebatten.

Neutral
"Melde noen inn i varmen"

— To include someone in a group or a favorable situation (less common than 'ta inn i varmen').

Han ble meldt inn i varmen etter lang tids venting.

Informal
"Meld fra og vær glad"

— A humorous play on the mountain code, suggesting that reporting things makes life easier.

Bare meld fra om problemene og vær glad!

Humorous
"Melde seg til dyst"

— To report for a challenge or a fight.

Han meldte seg til dyst da prosjektet trengte hjelp.

Formal/Archaic
"Melde seg frivillig til hogg"

— To volunteer for a difficult or dangerous task where one might get criticized.

Han meldte seg frivillig til hogg som ny leder.

Idiomatic
"Melde flytting"

— Literally to report a move, but used as a metaphor for changing one's life or mindset.

Han har meldt flytting fra sin gamle livsstil.

Figurative
"Melde seg på i teten"

— To join the top group in a race or competition.

Norge meldte seg på i teten etter første skyting.

Sports

Leicht verwechselbar

melde vs fortelle

Both involve giving information.

Fortelle is for stories or general talking. Melde is for official reporting or notification.

Jeg fortalte en vits, men jeg meldte fra om ulykken.

melde vs si

Both are verbs of communication.

Si is the general 'to say'. Melde implies a specific intent to inform an authority or register.

Han sa hei, men han meldte seg på kurset.

melde vs rapportere

Both translate to 'report'.

Rapportere is for long, structured reports (business/science). Melde is for quick notifications or administrative acts.

Vi meldte fra om brannen og rapporterte skadene senere.

melde vs varsle

Both involve informing someone about an event.

Varsle is for warnings or alerts. Melde is for neutral reporting.

Politiet varslet om faren og meldte om situasjonen på radio.

melde vs anmelde

They share the same root.

Anmelde is strictly for crimes or formal reviews. Melde is broader.

Jeg må anmelde tyveriet, men jeg meldte bare fra om at døra var åpen.

Satzmuster

A1

Jeg vil melde meg på [aktivitet].

Jeg vil melde meg på kurset.

A2

Jeg må melde fra om [problem].

Jeg må melde fra om feilen.

B1

Det meldes om [vær/situasjon].

Det meldes om mye snø.

B2

[Noe] har meldt sin ankomst.

Vinteren har meldt sin ankomst.

B2

Han meldte seg frivillig til å [verb].

Han meldte seg frivillig til å hjelpe.

C1

Å melde oppbud er [adjektiv].

Å melde oppbud er en tung beslutning.

C1

Da [situasjon], meldte [følelse] seg.

Da han så mørket, meldte frykten seg.

C2

Han meldte seg på banen med [beskrivelse].

Han meldte seg på banen med et klokt forslag.

Wortfamilie

Substantive

melding (message/report)
påmelding (registration)
avmelding (cancellation)
innmelding (enrollment)
anmeldelse (police report/review)
varsel (warning/notice)

Verben

anmelde (to report a crime/review)
påmelde (to register someone)
avmelde (to unregister)
innmelde (to enroll)

Adjektive

meldt (reported)
påmeldt (registered)
anmeldt (reported/reviewed)

Verwandt

beskjed
varsling
nyhet
rapport
opplysning

So verwendest du es

frequency

Extremely high in news, administration, and social organization.

Häufige Fehler
  • Jeg meldte på kurset. Jeg meldte meg på kurset.

    You must use the reflexive pronoun 'meg' when you are the one signing up.

  • Han meldte fra om ulykken til politi. Han meldte fra om ulykken til politiet.

    Authorities like 'politiet' almost always take the definite form in this context.

  • Jeg skal melde min sjef at jeg er syk. Jeg skal melde fra til sjefen om at jeg er syk.

    You need the particle 'fra' and the preposition 'om' for reporting status/news.

  • Det melder regn i morgen. Det meldes regn i morgen. / De melder regn i morgen.

    Use the passive 'meldes' or 'de' (the meteorologists) as the subject for forecasts.

  • Jeg meldte pass på å gå til kinoen. Jeg meldte pass på kinoen.

    'Melde pass' is usually used for tasks or participation, not simple movement.

Tipps

Watch the Reflexive

Always pair 'melde' with 'seg' when you are the one joining an event. 'Jeg meldte meg på' is correct; 'Jeg meldte på' is incomplete.

Phrasal Verb Power

Memorize 'melde fra', 'melde på', and 'melde ut' as single units of meaning. They are much more common than the verb 'melde' alone.

Mountain Safety

Remember 'Meld fra hvor du går'. It's not just a language tip; it's a safety rule in Norway that every local knows.

Soft 'D'

The 'd' in 'melde' is not as hard as the English 'd'. It's slightly softer, almost blending into the final 'e'.

Workplace Reporting

Use 'melde avvik' to report things that aren't right at work. It shows you know Norwegian professional standards.

News Clues

When you hear 'Det meldes om...', get ready for the main topic of the news story. It's a key transition phrase.

Volunteering

If you want to volunteer, say 'Jeg melder meg!'. It's the most natural way to offer your help.

Formal Tone

In formal letters, use 'melde' instead of 'si' to elevate your register and sound more professional.

Card Games

If you play cards in Norway, you'll use 'melde' for bidding. It's a great way to practice the verb in a fun setting.

Station Announcements

Listen for 'melde' at train stations. It helps you practice understanding the verb in noisy, real-world environments.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Meld' in a card game—you are 'reporting' your cards to the table. Or imagine a 'Mail' (melding) that you 'Melde' to the post office.

Visuelle Assoziation

Visualize a person standing at a police desk (reporting/melde) or a person clicking a 'Sign Up' button on a screen (melde seg på).

Word Web

melding påmelding politi varsel nyheter vær registrere gi beskjed

Herausforderung

Try to use 'melde' in three different ways today: once for signing up (på), once for notifying (fra), and once for reporting a fact (om).

Wortherkunft

Derived from Old Norse 'melda', which comes from the Proto-Germanic '*melþijaną'. It is related to the English word 'mild' (originally 'to make soft/smooth', then 'to speak smoothly/announce') and the German 'melden'.

Ursprüngliche Bedeutung: To make known, to announce, or to tell.

North Germanic / Indo-European.

Kultureller Kontext

Be careful when using 'anmelde' (report a crime) versus 'melde' (general report). Reporting someone to the police is a serious social action in Norway.

English uses 'report', 'sign up', and 'notify' as distinct words, whereas Norwegian uses 'melde' as a versatile root for all of them.

Fjellvettreglene (The Mountain Code) - Rule #1: Meld fra hvor du går. NRK Været (The Weather) - 'Meteorologene melder...' Altinn (Norwegian tax portal) - 'Meld inn endringer'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Health and Sickness

  • melde sykefravær
  • melde fra om sykdom
  • sykemelding
  • melde seg frisk

Education and Courses

  • melde seg på kurs
  • påmeldingsfrist
  • melde seg av eksamen
  • melde seg til prøve

Police and Legal

  • melde et tyveri
  • anmelde saken
  • melde seg som vitne
  • melde oppbud

Weather and Media

  • værmelding
  • melde om snø
  • det meldes at
  • nyhetsmelding

Sports

  • melde overgang
  • melde seg klar til kamp
  • melde pass
  • melde seg på i toppen

Gesprächseinstiege

"Har du husket å melde deg på turen til helgen?"

"Hva melder de om været for i morgen?"

"Må vi melde fra til sjefen hvis vi jobber overtid?"

"Hvorfor valgte han å melde seg ut av klubben?"

"Har du meldt flytting til Folkeregisteret ennå?"

Tagebuch-Impulse

Skriv om en gang du måtte melde fra om noe viktig til politiet eller en lærer.

Hvilke kurs eller aktiviteter vil du melde deg på i år? Hvorfor?

Beskriv en situasjon der du måtte 'melde pass' fordi noe ble for vanskelig.

Hva mener du om regelen 'Meld fra hvor du går'? Er det viktig i ditt land også?

Hvis du skulle melde overgang til en ny jobb eller by, hvor ville du dratt?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it is only reflexive when you are reporting yourself (like signing up for a course: 'melde seg på'). If you are reporting an object or an event (like 'melde en feil'), you do not use 'seg'.

'Melde på' is usually for activities, courses, or competitions. 'Melde inn' is for enrolling someone in an organization (like a union) or submitting a claim (like to insurance).

Technically yes, but it sounds very formal. Usually, you would say 'Jeg sa det til vennen min' or 'Jeg ga beskjed til vennen min'. 'Melde' implies a more official notification.

The most common way is 'Jeg må melde fra om at jeg er syk' or 'Jeg må melde sykefravær'. You can also say 'Jeg må ringe og melde meg syk'.

It means you don't want to participate in that part of the conversation, either because you don't know the answer or you don't want to get involved. It's like saying 'I'll pass'.

Yes! It literally means 'weather reporting' or 'weather announcement'. It's the standard word for a forecast.

Yes, 'en melding' is a message. You can say 'Jeg skal melde ham', meaning 'I will message him', though 'sende en melding' is more common.

The past tense is 'meldte'. For example: 'Han meldte fra i går' (He reported it yesterday).

Very often! It's used for transfers ('melde overgang'), substitutions, and tactical announcements by coaches.

It means something is starting to happen or appear. For example, 'Sykdommen har meldt sin ankomst' means you are starting to feel the first symptoms of being sick.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'melde seg på'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'melde fra om'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain what 'melde pass' means in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short weather forecast using 'Det meldes om'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How would you tell your boss you are sick using 'melde'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a football player transferring clubs.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the feeling of fear using 'melde seg'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal email reporting a technical error.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'melde sin ankomst' in a poetic sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about volunteering for a task.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I signed up for the course yesterday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The police report that everyone is safe.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'melde seg ut'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'melde inn' for an insurance claim.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a company going bankrupt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Remember to notify us if you are late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a situation where you would 'melde pass'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a headline for a news story using 'melder'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'melde seg til tjeneste' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about reporting a lost passport.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Jeg vil melde meg på kurset.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Det meldes om sol i dag.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Jeg må melde fra om en feil.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Han meldte seg ut av partiet.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Høsten har meldt sin ankomst.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Jeg melder pass på dette.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Meld fra hvor du går.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Vi må melde overgang nå.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Sulten meldte seg raskt.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Han meldte seg frivillig.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Det meldes om lange køer.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Hun meldte sin avgang.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Må jeg melde fra til deg?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Vi meldte oss på i går.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Han meldte oppbud i går.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Meld feilen til IT-avdelingen.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Jeg har meldt min interesse.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Det meldes fra Oslo.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Han meldte seg på banen.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Meld deg på nyhetsbrevet.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'melde' in a weather report. What is being reported?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'melde seg på'. What is the person joining?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'melde fra'. Who is being notified?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'melde pass'. Why did they give up?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'melde seg ut'. Why did they leave?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'melde sin ankomst'. What is arriving?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'melde overgang'. Which club is mentioned?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'melde oppbud'. What happened to the company?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'melde seg frivillig'. What is the task?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'det meldes om'. What is the news?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'melde fra hvor du går'. Where are they?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'sykemelding'. How long is the person away?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'påmeldingsfrist'. What is the date?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'melde feil'. What is broken?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen for 'melde seg på banen'. Who is speaking?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
error correction

Jeg meldte på kurset i går.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg meldte meg på kurset i går.

Missing reflexive pronoun 'meg'.

error correction

Det melder om regn.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Det meldes om regn.

Use the passive form 'meldes' for weather reports.

error correction

Han meldte seg fra om feilen.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Han meldte fra om feilen.

Do not use 'seg' when reporting an external object/event.

error correction

Jeg skal anmelde meg på kurset.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg skal melde meg på kurset.

'Anmelde' is for crimes or reviews, 'melde' is for registration.

error correction

Han meldte pass til eksamen.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Han meldte pass på eksamen.

Use the preposition 'på' with 'melde pass'.

error correction

Det meldte om en ulykke.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Det ble meldt om en ulykke. / De meldte om en ulykke.

Impersonal reporting requires 'det ble meldt' or a subject.

error correction

Meld fra hvor du går til.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Meld fra hvor du går.

The phrase is a fixed idiom; 'til' is redundant.

error correction

Jeg har maldt fra.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Jeg har meldt fra.

The past participle of 'melde' is 'meldt'. 'Maldt' is not a word.

error correction

Hun meldte sin ankomsten.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Hun meldte sin ankomst.

'Sin' is followed by the indefinite form.

error correction

Vi meldte oss ut på partiet.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Vi meldte oss ut av partiet.

Use 'av' for leaving an organization.

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!