sende
When you want to express the action of making something or someone go from one place to another, you use the Norwegian verb sende. It's a very common verb and you'll encounter it a lot. Think of it like the English 'to send'.
You can sende a letter, a package, or even a message. You can also sende a person somewhere, like sending a child to school. The meaning is quite broad, covering various ways of dispatching or causing something to move.
When you sende something, you make it go from one place to another. Think of sending a letter, a package, or even a message. It implies the act of dispatching or transmitting.
When we use the word sende, we're talking about making something or someone go from one place to another. Think of it like dispatching or transmitting. It's a very common verb in Norwegian and can be used in many contexts.
For example, you can sende a letter, an email, or a package. You can also sende a person somewhere, like sende barna til skolen (send the children to school). The key idea is initiating movement or delivery.
sende in 30 Sekunden
- Use 'sende' to talk about mailing a letter.
- You can 'sende' an email to a friend.
- Use 'sende' when someone is dispatched somewhere.
How Formal Is It?
"Vi ber Dem avsende dokumentene så snart som mulig. (We ask you to send the documents as soon as possible.)"
"Kan du sende meg e-posten i morgen? (Can you send me the email tomorrow?)"
"Kan du slenge over den boka når du er ferdig? (Can you toss that book over when you're done?)"
"Mamma sender et brev til bestemor. (Mommy sends a letter to grandma.)"
"Jeg shippa pakken i går. (I shipped the package yesterday.)"
Beispiele nach Niveau
Jeg sender et brev.
I send a letter.
Sender du en e-post?
Do you send an email?
Vi sender pakken i dag.
We send the package today.
Han sender en melding til meg.
He sends a message to me.
Skal jeg sende blomster?
Shall I send flowers?
De sender en faktura.
They send an invoice.
Kan du sende meg adressen?
Can you send me the address?
Vi sender barna til skolen.
We send the children to school.
Jeg skal sende deg en e-post med all informasjonen.
I will send you an email with all the information.
Here, 'sende' is used with an indirect object ('deg') and a direct object ('en e-post').
Kan du sende pakken til min adresse, vær så snill?
Can you send the package to my address, please?
'Sende' is followed by the direct object ('pakken') and a prepositional phrase indicating destination ('til min adresse').
De sendte blomster til begravelsen som et tegn på respekt.
They sent flowers to the funeral as a sign of respect.
Past tense 'sendte' is used. 'Som et tegn på respekt' explains the reason.
Vi må sende inn søknaden før fristen går ut.
We must submit the application before the deadline expires.
'Sende inn' is a phrasal verb meaning 'to submit'.
Hun sendte et smil i min retning, og jeg smilte tilbake.
She sent a smile in my direction, and I smiled back.
Figurative use of 'sende' meaning to 'give' or 'direct' a smile.
Legen sendte ham hjem med beskjed om å hvile.
The doctor sent him home with instructions to rest.
'Sende' is used to describe instructing someone to go somewhere.
De har sendt ut invitasjoner til den store festen.
They have sent out invitations for the big party.
'Sende ut' is another phrasal verb, meaning 'to send out' or 'distribute'.
Det er viktig å sende et klart signal om hva vi forventer.
It is important to send a clear signal about what we expect.
Abstract use of 'sende' to mean 'to convey' or 'to project' a signal.
Wortfamilie
Substantive
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Sende' as sounding a bit like 'send it'. It helps you remember the meaning directly.
Visuelle Assoziation
Imagine a person sending a letter or a package through the mail, perhaps with a friendly wave goodbye. Focus on the action of moving something from one place to another.
Word Web
Herausforderung
Try to say 'I will send a message to my friend' in Norwegian using 'sende'. (Hint: Jeg skal sende en melding til vennen min.)
Teste dich selbst 54 Fragen
Write a sentence using 'sende' to say you send an email.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Jeg sender en e-post. (I send an email.)
How would you tell someone to send a letter?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Send et brev! (Send a letter!)
Write a sentence saying 'We send a package'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vi sender en pakke. (We send a package.)
What does 'Jeg vil sende et kort' mean?
Read this passage:
Jeg vil sende et kort til min venn. Han bor langt unna. Jeg må kjøpe et frimerke.
What does 'Jeg vil sende et kort' mean?
'sende' means 'to send', and 'kort' means 'card'.
'sende' means 'to send', and 'kort' means 'card'.
What is the speaker asking for?
Read this passage:
Kan du sende meg en melding? Jeg har glemt noe viktig. Takk!
What is the speaker asking for?
'melding' means 'message'.
'melding' means 'message'.
What is the man doing with the ball?
Read this passage:
Mannen sender en ball til barnet. Barnet fanger ballen. De leker i parken.
What is the man doing with the ball?
'sender en ball' means 'sends a ball', implying he is throwing or passing it.
'sender en ball' means 'sends a ball', implying he is throwing or passing it.
This sentence means 'I will send the letter.'
This sentence means 'She is going to send an email.'
This sentence means 'We must send the package.'
Which of these means 'to send a letter'?
'Sende' means to send. The other options mean to eat, to read, and to write.
What is the correct way to say 'I send an email'?
'Jeg sender en e-post' uses the present tense of 'sende' which is 'sender'.
If you want to say 'She will send the package', which word is correct for 'send'?
When using a modal verb like 'vil' (will), the main verb 'sende' remains in its infinitive form.
The sentence 'Jeg sender deg en melding' means 'I am sending you a message'.
'Sender' is the present tense of 'sende', and 'melding' means message.
You can use 'sende' when you talk about sending a person somewhere, like 'å sende et barn til skolen' (to send a child to school).
'Sende' can be used for sending both objects and people.
The past tense of 'sende' is 'sendet'.
The past tense of 'sende' is 'sendte'.
The speaker wants you to send a message.
They are sending something to their family.
What should you remember to send in?
Read this aloud:
Jeg må sende en e-post til læreren min om prosjektet.
Focus: sende, e-post, læreren
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Skal vi sende blomster til dem som takk?
Focus: sende, blomster, takk
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Kan du sende barna ut for å leke litt?
Focus: sende, barna, leke
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hva er den mest passende måten å si 'to send a letter' på norsk?
'Sende' er det direkte og mest vanlige verbet for å overføre noe, som et brev, fra ett sted til et annet.
Hvilket av disse setningene bruker 'sende' korrekt for å uttrykke å sende en melding via telefon?
Mens 'sende en melding' er teknisk korrekt, er 'sende en tekstmelding' mer spesifikt for SMS. 'Sende en samtale' eller 'sende en ring' er ikke idiomatiske uttrykk på norsk.
Hvilken setning beskriver best handlingen med å overføre en e-post?
'Sende' er det riktige verbet for å uttrykke handlingen med å overføre en e-post digitalt.
Du kan bruke 'sende' når du snakker om å sende en person til et annet sted, for eksempel 'Jeg skal sende barna til skolen'.
'Sende' kan også brukes for å indikere at man får en person til å gå eller reise til et bestemt sted.
Setningen 'Jeg skal sende blomster til min venn' betyr at jeg personlig skal levere blomstene.
Mens det er mulig å levere dem selv, indikerer 'sende' vanligvis at blomstene blir fraktet av en tredjepart eller en tjeneste, ikke nødvendigvis at avsenderen leverer dem personlig.
Hvis noen sier 'Kan du sende meg en lenke?', mener de at du skal gi dem en fysisk lenke.
I en digital kontekst, spesielt med ordet 'lenke' (link), refererer 'sende' til å dele en digital URL, ikke en fysisk gjenstand.
This sentence means 'We will send the letter before the deadline.'
This sentence means 'She was sent to the hospital for further examinations.'
This sentence means 'It is important to send clear signals in the negotiations.'
This sentence describes sending an emergency message after a car broke down. The word order follows standard Norwegian sentence structure: Subject (Vi) + Modal verb (måtte) + Main verb (sende) + Object (en nødsituasjon melding) + Subordinate clause (etter at bilen brøt sammen i ødemarken).
This sentence talks about the government deciding to send humanitarian aid. The structure is: Subject (Regjeringen) + Auxiliary verb (har) + Main verb (besluttet) + Infinitive marker (å) + Infinitive verb (sende) + Object (humanitær hjelp) + Prepositional phrase (til de flomrammede områdene) + Adverbial phrase of time (så snart som mulig).
This sentence emphasizes the importance of sending clear signals to the market. The structure is: Impersonal subject (Det) + Verb (er) + Adjective (viktig) + Infinitive marker (å) + Verb (sende ut) + Object (klare signaler) + Prepositional phrase (til markedet) + Purpose clause (for å unngå spekulasjoner og usikkerhet).
Which sentence correctly uses 'sende' in a metaphorical context?
'Sende ut et signal' is a common metaphorical expression meaning to convey a message or intention.
In a formal business context, which is the most appropriate use of 'sende'?
'Sende inn' (to submit) is the correct formal verb for submitting documents.
Which option best completes the sentence: 'Etter den lange debatten, valgte komiteen å ___ saken tilbake til underutvalget for ytterligere vurdering.'
'Sende tilbake' (to send back) is the most natural and appropriate verb in this context for referring a matter back to a committee.
The phrase 'sende bud' typically means to dispatch a messenger or to send word, and implies a formal or important communication.
'Sende bud' is an idiomatic expression that indeed means to send a message or messenger, often with a certain degree of formality.
In the sentence 'Han sendte meg en hilsen', 'sende' can be replaced with 'gi' (to give) without changing the nuance of the message being conveyed.
While 'gi' (to give) might convey the message, 'sende' implies the act of transmitting or dispatching, often over a distance or through a medium, which 'gi' does not fully capture in this context.
When referring to broadcasting, such as a TV show or radio program, 'sende' is the correct verb to use.
The verb 'sende' is commonly used in Norwegian to mean 'to broadcast' or 'to transmit' when referring to TV or radio programs.
The speaker is discussing public health communication.
This sentence is about governmental procedures.
The context is about university announcements.
Read this aloud:
Kan du vennligst sende meg en detaljert redegjørelse for de økonomiske konsekvensene av dette prosjektet?
Focus: redegjørelse, konsekvensene
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Det er viktig å sende ut en pressemelding som reflekterer organisasjonens standpunkt på en objektiv måte.
Focus: pressemelding, reflekterer, objektiv
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Hvordan kan vi best sende budskapet om bærekraftig utvikling til et globalt publikum, med tanke på kulturelle nyanser?
Focus: bærekraftig, nyanser
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 54 correct
Perfect score!
Summary
'Sende' is a versatile verb meaning to cause something or someone to go to a destination.
- Use 'sende' to talk about mailing a letter.
- You can 'sende' an email to a friend.
- Use 'sende' when someone is dispatched somewhere.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr technology Wörter
anvendelse
B1the practical use of something
apparat
B1Apparatus, device, or machine
batteri
A2a device providing power
bruk
A2the act of using something
bruker
B1User
datamaskin
A2a programmable electronic device
e-post
A1elektronisk
B1Electronic
fil
B1File
forhåndsvisning
C1a preview or look ahead