A1 Idiom Neutral

Masz to jak w banku.

You can bet on it.

Bedeutung

It is guaranteed.

🌍

Kultureller Hintergrund

Polish people value directness in promises. Using this phrase shows you are confident and trustworthy. Similar financial metaphors for security exist in neighboring countries, reflecting a shared history of banking development. In Polish business, this phrase is used to build rapport, though it should be avoided in formal contracts. The phrase is often shortened to 'Na bank!' in comments to express strong agreement or certainty.

💡

Use it to reassure

This is the best phrase to use when someone is nervous about an outcome.

⚠️

Don't use in contracts

It's an idiom, not a legal term. Avoid it in formal writing.

Bedeutung

It is guaranteed.

💡

Use it to reassure

This is the best phrase to use when someone is nervous about an outcome.

⚠️

Don't use in contracts

It's an idiom, not a legal term. Avoid it in formal writing.

🎯

Combine with 'Na bank'

Use 'Na bank' for quick agreement and 'Masz to jak w banku' for a full sentence guarantee.

Teste dich selbst

Complete the phrase.

Masz to jak w ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: banku

The idiom is 'jak w banku'.

Which sentence is correct?

Choose the correct usage.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Masz to jak w banku.

The idiom requires both 'jak' and 'w' with the locative case.

Complete the dialogue.

A: Czy na pewno wygramy? B: ______, nie martw się.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Masz to jak w banku

This is the correct idiom to express certainty.

Match the situation to the phrase.

You want to reassure a friend that they will pass their test.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Masz to jak w banku.

This phrase is perfect for reassuring someone.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the phrase. Fill Blank A1

Masz to jak w ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: banku

The idiom is 'jak w banku'.

Which sentence is correct? Choose A2

Choose the correct usage.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Masz to jak w banku.

The idiom requires both 'jak' and 'w' with the locative case.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Czy na pewno wygramy? B: ______, nie martw się.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Masz to jak w banku

This is the correct idiom to express certainty.

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

You want to reassure a friend that they will pass their test.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Masz to jak w banku.

This phrase is perfect for reassuring someone.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Only if you have a very casual relationship. Otherwise, use 'Gwarantuję'.

No, it's very friendly and supportive.

No, it's a metaphor for certainty.

No, it's used for future events or current states.

It's the locative case required by the preposition 'w'.

Yes, 'Na bank' is a common short version.

Yes, it's standard Polish.

It's a retroflex 'sh' sound.

You could, but it's not a standard idiom.

Yes, it appears often in Polish films.

Verwandte Redewendungen

🔗

Na bank

specialized form

Definitely/For sure

🔗

Daję głowę

similar

I bet my head

🔗

Jak w zegarku

similar

Like clockwork

🔗

Bez dwóch zdań

similar

Without a doubt

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!