Bedeutung
Listening secretly to others.
Kultureller Hintergrund
In Poland, privacy is highly valued, especially in apartment blocks (bloki) where walls are thin. The idiom reflects a social reality of living in close quarters. During the communist era, 'long ears' was a metaphor for the secret police (SB) and informants. It carried a much darker, more dangerous connotation than it does today. The hare (zając) is the animal most associated with long ears in Poland. It is seen as a clever but fearful animal that survives by hearing everything first. In modern offices, this phrase is often used to describe 'open space' culture where it is impossible not to hear what others are saying.
Use it as a warning
It's most effective when whispered as a warning: 'Ciii, on ma długie uszy!'
Don't be literal
If you tell a stranger they have long ears, they will think you are insulting their appearance.
Bedeutung
Listening secretly to others.
Use it as a warning
It's most effective when whispered as a warning: 'Ciii, on ma długie uszy!'
Don't be literal
If you tell a stranger they have long ears, they will think you are insulting their appearance.
Combine with 'ściany'
For maximum native effect, say: 'Tu nawet ściany mają uszy, a on ma najdłuższe!'
Teste dich selbst
Uzupełnij zdanie odpowiednią formą czasownika 'mieć'.
Uważaj, co mówisz, bo te dzieci ______ długie uszy.
Podmiotem są 'dzieci' (oni), więc czasownik 'mieć' musi być w 3. osobie liczby mnogiej.
Co oznacza idiom 'mieć długie uszy'?
Kiedy powiemy o kimś, że ma długie uszy?
To jest przenośne znaczenie tego idiomu.
Dopasuj sytuację do użycia idiomu.
W której sytuacji użyjesz zwrotu 'mieć długie uszy'?
Idiom ten idealnie pasuje do opisu osoby, która zbiera plotki.
Uzupełnij dialog.
A: Skąd wiesz, że szef planuje imprezę? B: Wiesz, że ja zawsze ______ ______ ______.
Poprawna konstrukcja to 'mieć' + 'długie uszy'.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenUważaj, co mówisz, bo te dzieci ______ długie uszy.
Podmiotem są 'dzieci' (oni), więc czasownik 'mieć' musi być w 3. osobie liczby mnogiej.
Kiedy powiemy o kimś, że ma długie uszy?
To jest przenośne znaczenie tego idiomu.
W której sytuacji użyjesz zwrotu 'mieć długie uszy'?
Idiom ten idealnie pasuje do opisu osoby, która zbiera plotki.
A: Skąd wiesz, że szef planuje imprezę? B: Wiesz, że ja zawsze ______ ______ ______.
Poprawna konstrukcja to 'mieć' + 'długie uszy'.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt can be slightly derogatory, as it implies someone is nosy. Use it carefully.
Yes, jokingly! 'Mam długie uszy i usłyszałem, że idziemy na pizzę.'
'Uszy' are for people/animals. 'Ucha' are for objects like bags or pots.
Not really an idiom, but 'podsłuchiwać' is the neutral verb.
No, that's not an idiom. It would only be literal.
No. 'All ears' means listening intently/eagerly. 'Long ears' means eavesdropping.
Yes, especially in older novels where servants or neighbors are described.
Only if you are joking with an interviewer you know well. Otherwise, no.
Miałem/miałam długie uszy, miałeś/miałaś długie uszy, itd.
The hare (zając).
Verwandte Redewendungen
ściany mają uszy
similarThe walls have ears.
nadstawiać uszu
builds onTo prick up one's ears.
mieć uszy szeroko otwarte
similarTo have ears wide open.
mieć kogoś/coś na oku
contrastTo keep an eye on someone/something.