C1 Expression Formell

Não vem ao caso

It's irrelevant, beside the point

Bedeutung

Something that is not pertinent or important to the current discussion.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Brazilian politics, this phrase is a 'shield' used by politicians during interviews to avoid answering questions about scandals or personal finances. The Portuguese tend to use this phrase with a very specific intonation, often accompanied by a hand gesture that 'sweeps' the air to the side. In formal Angolan Portuguese, the phrase maintains its high level of formality and is common in administrative and legal contexts. Used frequently in academic circles in Maputo to keep student debates focused on the curriculum.

🎯

The 'Isso' trick

Always put 'Isso' before the phrase to sound more natural: 'Isso não vem ao caso.'

⚠️

Tone matters

If you say it too fast or too loud, it sounds like you are angry. Say it calmly to sound professional.

Bedeutung

Something that is not pertinent or important to the current discussion.

🎯

The 'Isso' trick

Always put 'Isso' before the phrase to sound more natural: 'Isso não vem ao caso.'

⚠️

Tone matters

If you say it too fast or too loud, it sounds like you are angry. Say it calmly to sound professional.

💬

The European Alternative

If you are in Lisbon, try 'Não é para aqui chamado' to sound like a local expert.

Teste dich selbst

Escolha a forma correta do verbo para a frase abaixo:

Os detalhes financeiros da empresa ______ ao caso nesta reunião de marketing.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: vêm

O sujeito 'Os detalhes' é plural, portanto o verbo 'vir' deve ser 'vêm' (com acento circunflexo).

Complete a frase com a preposição correta:

Isso não vem ____ caso agora.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ao

A expressão idiomática correta utiliza a preposição 'ao'.

Em qual situação 'Não vem ao caso' seria MAIS apropriado?

Situação: Alguém está chorando porque perdeu o emprego.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Não usar a expressão nesta situação.

A expressão é lógica e fria; usá-la em um momento de sofrimento emocional seria rude e inadequado.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Escolha a forma correta do verbo para a frase abaixo: Choose C1

Os detalhes financeiros da empresa ______ ao caso nesta reunião de marketing.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: vêm

O sujeito 'Os detalhes' é plural, portanto o verbo 'vir' deve ser 'vêm' (com acento circunflexo).

Complete a frase com a preposição correta: Fill Blank B1

Isso não vem ____ caso agora.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ao

A expressão idiomática correta utiliza a preposição 'ao'.

Em qual situação 'Não vem ao caso' seria MAIS apropriado? situation_matching B2

Situação: Alguém está chorando porque perdeu o emprego.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Não usar a expressão nesta situação.

A expressão é lógica e fria; usá-la em um momento de sofrimento emocional seria rude e inadequado.

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, it is very common in academic and argumentative writing to dismiss counter-arguments that are not relevant.

It can be. It's 'coldly polite.' Use it when you need to be firm, but avoid it in emotional conversations.

'Vem' is singular (Isso não vem...), 'vêm' is plural (Essas coisas não vêm...).

No, the phrase usually ends at 'caso'. If you want to specify, say 'Não vem ao caso para o que estamos discutindo.'

Conceptually yes, but 'Não tem nada a ver' is much more informal and used for any lack of connection, not just irrelevance in a debate.

'Isso não vem ao caso' is the most accurate translation.

Yes: 'Isso não vinha ao caso' (That wasn't relevant).

Yes, it is equally common and understood in all Portuguese-speaking countries.

It means 'the matter at hand' or 'the specific topic being discussed.'

Yes, it's a perfect synonym, though slightly less common than 'caso'.

Verwandte Redewendungen

🔗

Não tem nada a ver

similar

It has nothing to do with it.

🔄

Não vem ao ponto

synonym

It doesn't come to the point.

🔗

Deixa pra lá

similar

Let it go / Never mind.

🔗

Isso é outra história

similar

That's another story.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!