A2 adjective Neutral #3,500 am häufigsten 2 Min. Lesezeit

agitado

/a.ʒi.ˈta.du/

Feeling or appearing troubled or nervous.

Agitado describes a state of restlessness, either in a person's behavior or in a busy environment.

Wort in 30 Sekunden

  • Used to describe someone feeling restless or anxious.
  • Describes places with a lot of movement or noise.
  • Can refer to turbulent conditions like rough seas.

Summary

Agitado describes a state of restlessness, either in a person's behavior or in a busy environment.

  • Used to describe someone feeling restless or anxious.
  • Describes places with a lot of movement or noise.
  • Can refer to turbulent conditions like rough seas.

Use with estar for temporary states

Always use 'estar' when describing a temporary feeling, such as 'Estou agitado hoje'. This clarifies that it is not a permanent personality trait.

Do not confuse with angry

While 'agitado' can imply stress, it does not mean 'angry' (bravo). Use it for restlessness or high activity levels.

Common in Brazilian social descriptions

In Brazil, people often describe nightlife or parties as 'agitadas'. It implies a place where many people are interacting and having fun.

Beispiele

4 von 4
1

O menino está muito agitado hoje.

The boy is very restless today.

2

Tivemos um dia de trabalho bastante agitado.

We had a very busy/hectic workday.

3

O mar está agitado para nadar.

The sea is too rough for swimming.

4

O período pós-guerra foi um momento agitado na política.

The post-war period was a turbulent time in politics.

Wortfamilie

Nomen
agitação
Verb
agitar
Adjektiv
agitado

Merkhilfe

Think of a 'gita' (like a spinning top) that doesn't stop moving. If a person is 'a-gitado', they are spinning around like a top.

Visão Geral

O adjetivo 'agitado' deriva do verbo 'agitar' e é amplamente utilizado na língua portuguesa para indicar uma falta de calma. Pode se referir a uma pessoa que não consegue ficar parada, a um estado mental de ansiedade ou a um lugar onde há muita atividade e confusão. É uma palavra versátil que se adapta a contextos cotidianos e descritivos.

Padrões de Uso

É um adjetivo que concorda em gênero e número com o substantivo (agitado, agitada, agitados, agitadas). Frequentemente aparece com verbos de ligação como 'estar' ou 'ficar' para descrever um estado temporário, ou com o verbo 'ser' para descrever uma característica permanente de uma personalidade ou ambiente.

Contextos Comuns

No contexto pessoal, descreve crianças que não param quietas ou pessoas sob estresse. No contexto ambiental, é comum ouvir que um 'trânsito está agitado' ou que uma 'festa foi agitada', indicando alta movimentação e energia. Também é usado para descrever o mar quando as ondas estão grandes e turbulentas.

Comparação com Sinônimos

Embora 'nervoso' possa ser um sinônimo, ele foca mais na emoção negativa. 'Inquieto' é um sinônimo direto para a falta de repouso físico. Já 'movimentado' é a escolha preferida para descrever lugares, enquanto 'agitado' carrega uma conotação de intensidade maior, quase beirando o caos ou a desordem.

Nutzungshinweise

Agitado is a neutral-to-informal adjective used frequently in daily conversation. It functions well in both professional and casual environments. Ensure correct gender agreement with the noun being described.

Häufige Fehler

Learners often use 'agitado' to mean 'excited' in a purely happy way, but it usually implies a lack of calm. Remember that it can describe things (like the sea) as well as people. Do not use it to describe speed, as 'rápido' is more appropriate.

Merkhilfe

Think of a 'gita' (like a spinning top) that doesn't stop moving. If a person is 'a-gitado', they are spinning around like a top.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'agitatus', the past participle of 'agitare', meaning to set in motion or to drive. It entered Portuguese through the evolution of Latin terms related to continuous movement.

Kultureller Kontext

In Brazilian culture, being 'agitado' is often seen as a sign of being energetic or productive. However, it can also be a warning sign of burnout when referring to a person's mental state.

Beispiele

1

O menino está muito agitado hoje.

everyday

The boy is very restless today.

2

Tivemos um dia de trabalho bastante agitado.

formal

We had a very busy/hectic workday.

3

O mar está agitado para nadar.

informal

The sea is too rough for swimming.

4

O período pós-guerra foi um momento agitado na política.

academic

The post-war period was a turbulent time in politics.

Wortfamilie

Nomen
agitação
Verb
agitar
Adjektiv
agitado

Häufige Kollokationen

mar agitado rough sea
dia agitado hectic day
sono agitado restless sleep

Häufige Phrasen

dormir um sono agitado

to have a restless sleep

ficar agitado

to become restless

Wird oft verwechselt mit

agitado vs Inquieto

Inquieto is more internal, focusing on the inability to find peace of mind. Agitado is more external, focusing on visible movement.

agitado vs Movimentado

Movimentado is neutral and describes high traffic or many people. Agitado carries a nuance of disorder or emotional tension.

Grammatikmuster

estar agitado com algo ficar agitado por causa de ser um ambiente agitado

Use with estar for temporary states

Always use 'estar' when describing a temporary feeling, such as 'Estou agitado hoje'. This clarifies that it is not a permanent personality trait.

Do not confuse with angry

While 'agitado' can imply stress, it does not mean 'angry' (bravo). Use it for restlessness or high activity levels.

Common in Brazilian social descriptions

In Brazil, people often describe nightlife or parties as 'agitadas'. It implies a place where many people are interacting and having fun.

Teste dich selbst

fill blank

Complete a frase corretamente.

O trânsito na cidade hoje está muito ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: agitado

O trânsito com muito movimento é descrito como agitado.

Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Sim, pode indicar uma excitação positiva, como alguém muito entusiasmado com uma novidade.

Rápido refere-se à velocidade, enquanto agitado refere-se à intensidade, movimento constante ou falta de paz.

Você pode dizer que o bebê está agitado, indicando que ele está inquieto e com dificuldade para relaxar.

Sim, frequentemente implica falta de controle ou estresse, dependendo do contexto da frase.

Dieses Wort in anderen Sprachen

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!