agitado
agitado در ۳۰ ثانیه
- Agitado describes high energy, movement, or a lack of calm in people, nature, and schedules.
- Commonly translated as 'restless', 'busy', 'rough', or 'hectic' depending on the context.
- It requires gender and number agreement (agitado, agitada, agitados, agitadas).
- It is the opposite of 'calmo' and 'tranquilo', used frequently in daily conversation.
The Portuguese word agitado is a versatile adjective that English speakers will find incredibly useful because it maps to several different English concepts depending on the context. At its core, it describes a state of high energy, movement, or lack of peace. Whether you are talking about a person's emotional state, the physical condition of the ocean, or the pace of a modern city, agitado is your go-to term. In a psychological sense, it refers to someone who is restless, nervous, or 'fidgety.' Unlike the English word 'agitated,' which often implies anger or annoyance, the Portuguese agitado can simply mean someone has a lot of energy or is unable to sit still. It is very common to describe children as agitados when they are playing boisterously.
- Physical Environment
- When describing nature, specifically water, agitado means rough or choppy. A 'mar agitado' is one with many waves, often making it dangerous for swimming or sailing. This usage is literal and frequent in weather reports.
Hoje o mar está muito agitado para nadar.
- Social and Professional Life
- In a professional or social context, agitado describes a busy, hectic, or fast-paced environment. If you had a day full of meetings, chores, and errands, you would describe it as a 'dia agitado.' This is a neutral or slightly negative description of a lack of downtime.
Furthermore, agitado can describe political or social climates. A 'clima político agitado' refers to a period of unrest, protests, or intense debate. It suggests that the status quo is being challenged and there is a lot of 'noise' in the public sphere. For English speakers, think of it as a spectrum ranging from 'busy' to 'turbulent.' It is a word that captures the essence of movement that lacks a calm center. In literature, it might be used to describe a 'sono agitado' (a fitful or restless sleep), where the dreamer is tossing and turning. The word carries a weight of kinetic energy that hasn't found its resolution yet.
Tive um sono agitado por causa das preocupações com o trabalho.
- Emotional Nuance
- While 'agitated' in English often leans toward irritation, 'agitado' in Portuguese is closer to 'unsettled.' It can be used for excitement as well. A child waiting for a birthday party is agitada because of anticipation, not necessarily distress.
As crianças ficaram agitadas com a chegada do palhaço.
A vida na cidade grande é muito agitada para quem gosta de silêncio.
Using agitado correctly requires understanding the relationship between the subject and the type of 'agitation' occurring. Because it is an adjective, it must agree in gender and number with the noun it modifies. For example, 'o menino agitado' (the restless boy) vs. 'as meninas agitadas' (the restless girls). The placement of the adjective can also slightly alter the emphasis, though in Portuguese, agitado usually follows the noun in standard descriptive sentences.
- Describing Emotional States
- When you want to say someone is feeling nervous or restless, use the verb estar. Example: 'Eu estou agitado hoje' (I am feeling restless today). This implies a temporary state. If you use ser, as in 'Ele é um homem agitado,' you are describing a permanent personality trait—someone who is naturally high-energy or hyperactive.
Depois de beber três cafés, Maria sentiu-se bastante agitada.
- Describing Places and Events
- In these contexts, agitado translates best as 'busy,' 'hectic,' or 'bustling.' You can describe a party, a street, or a historical period. 'Uma festa agitada' is a lively party with lots of music and dancing. 'Uma rua agitada' is a street with heavy traffic and many pedestrians.
O centro de São Paulo é sempre muito agitado durante a semana.
In more formal or literary Portuguese, agitado can be used to describe a soul or a spirit (alma agitada). This refers to internal turmoil or a lack of spiritual peace. It is also used in medical contexts to describe a patient who is physically restless or exhibiting psychomotor agitation. For instance, a doctor might note: 'O paciente apresenta-se agitado e confuso' (The patient appears agitated and confused). Note how the adjective provides a clear picture of the patient's behavior without necessarily attributing an emotion like anger to it.
O debate na televisão foi muito agitado, com muitas interrupções.
- The 'Restless' Sleep
- One of the most common collocations is 'sono agitado.' Use this when you didn't sleep well because you were moving around too much in bed. It is the opposite of 'sono profundo' (deep sleep) or 'sono tranquilo' (peaceful sleep).
O bebê teve uma noite agitada devido ao nascimento dos dentes.
In Brazil and Portugal, agitado is a daily-use word. You will hear it in the news, in casual conversation, and in professional settings. On the morning news, a reporter might describe the traffic as 'trânsito agitado,' meaning it's moving but very heavy and chaotic. In a weather forecast, if there is a storm coming, the meteorologist will warn that the 'mar ficará agitado,' advising small boats to stay in the harbor. This is a crucial safety term in coastal regions.
- In the Workplace
- Colleagues often ask each other, 'Como foi o seu dia?' (How was your day?). A very common response is 'Foi agitado!' This implies that the person was very productive but perhaps a bit stressed by the sheer volume of work. It is a culturally acceptable way to say 'I've been very busy' without complaining too much.
A reunião foi bastante agitada, todos queriam falar ao mesmo tempo.
- Social Life and Nightlife
- If you are looking for a place to go out on a Friday night, you might ask for a 'lugar mais agitado.' In this context, it is a positive attribute. It means a place with a good vibe, lots of people, music, and energy. A 'bar agitado' is a popular bar where things are happening.
In schools, teachers frequently use the word to describe the classroom atmosphere. 'A turma está muito agitada hoje' (The class is very restless/rowdy today). This usually happens before holidays or after a long period of rain when students haven't been able to go outside. Parents also use it to describe their children's behavior: 'Meu filho é muito agitado, ele não para um minuto!' (My son is very hyperactive, he doesn't stop for a minute!). It is a standard way to discuss energy levels in children without necessarily pathologizing it as ADHD, though it can be used in medical discussions about that condition too.
O fim de semana no Rio de Janeiro é sempre muito agitado.
- Political Protests
- When watching the news about a protest, you might hear 'A manifestação tornou-se agitada.' This means the protest became unruly or turbulent, perhaps with clashes or high tension between different groups.
O cenário econômico mundial está bastante agitado este mês.
The most common mistake for English speakers is treating agitado as a direct synonym for the English 'agitated' in all scenarios. In English, if someone is 'agitated,' they are usually visibly upset, annoyed, or anxious. In Portuguese, agitado is much broader. You might mistakenly think someone is angry when they describe their day as agitado, but they really just mean it was busy. Understanding the 'high energy' root of the word helps avoid this confusion.
- Mistaking Busy for Angry
- Do not assume that 'Ele está agitado' always means 'He is upset.' He might just be excited or have a lot of energy. If you want to say someone is specifically annoyed, use irritado or chateado.
Não confunda agitado (restless/busy) com irritado (annoyed).
- Gender and Number Agreement
- A common grammatical error is failing to change the ending. 'As águas estão agitado' is incorrect; it must be 'As águas estão agitadas.' Always look at the gender and number of the noun before the adjective.
Another mistake is using agitado to describe physical shaking of an object in a transitive way. While agitado is an adjective (the state of being shaken), the action of shaking something is the verb agitar. You wouldn't say 'Eu agitado a garrafa' (I agitated the bottle); you would say 'Eu agito a garrafa.' Also, be careful with the word movimentado. While agitado and movimentado are often synonyms when describing a street or a city, movimentado specifically refers to the volume of movement (traffic/people), whereas agitado refers more to the chaotic or high-energy feel of that movement.
O professor disse que a aula foi agitada, mas não necessariamente ruim.
- Ser vs Estar Revisited
- Using 'Sou agitado' implies you have a hyperactive personality. Using 'Estou agitado' implies you are currently feeling restless. Swapping these can give a very different impression of your character to a native speaker.
Ela está agitada porque tem um exame amanhã.
To truly master Portuguese, you need to know when to use agitado and when a more specific word might be better. Portuguese has a rich vocabulary for states of being and movement. Depending on whether you're talking about a person, a place, or a physical object, you might choose one of these alternatives.
- Movimentado
- This is the best alternative for describing a place with a lot of people or traffic. While a 'rua agitada' might feel chaotic, a 'rua movimentada' simply means there is a lot of activity. It is more neutral and common for describing commercial areas.
- Inquieto
- If you want to describe a person who is restless or can't keep still, inquieto is a perfect synonym. It often suggests an internal state of curiosity or mild anxiety. 'Uma criança inquieta' is one who keeps moving around in their seat.
- Ansioso
- If the 'agitation' is specifically caused by worry about the future, ansioso (anxious) is the correct word. Agitado describes the outward behavior, while ansioso describes the internal feeling.
O mar está revolto hoje; as ondas estão enormes.
For water, another strong alternative is revolto. This is more intense than agitado. While agitado means choppy, revolto implies a storm-tossed, violent sea. In a social context, if something is extremely busy and energetic, you might use frenético (frenetic). This implies a level of speed and activity that is almost overwhelming. A 'ritmo de vida frenético' is a very fast-paced lifestyle, common in cities like New York or Tokyo.
- Turbulento
- Used often for history or relationships. 'Um passado turbulento' (a turbulent past) suggests a history full of conflict and changes, similar to 'agitado' but with a more serious, often negative connotation of instability.
A cidade de Nova Iorque é conhecida pelo seu estilo de vida frenético.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'agitate' in English comes from the same Latin root, but in Portuguese, 'agitado' is much more common in everyday, non-confrontational contexts.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'g' like the English 'g' in 'gate' (it should be like 'j' in 'Jean').
- Pronouncing the 'd' too hard (it should be soft, almost like 'th' in 'this' in some dialects).
- Forgetting to change the final 'o' to 'a' for feminine nouns.
- Stress on the wrong syllable (don't say A-gi-ta-do).
- Making the final 'o' sound like a strong 'oh' instead of a soft 'u'.
سطح دشواری
Easy to recognize due to the English cognate 'agitated'.
Requires attention to gender and number agreement.
The 'g' sound and soft 'd' require practice for native English speakers.
Distinctive sound, usually easy to pick out in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Adjective Agreement
O mar (m) está agitado. A vida (f) está agitada.
Ser vs Estar
Ele é agitado (personality). Ele está agitado (current state).
Adjective Placement
Usually after the noun: 'Um dia agitado'.
Adverbs from Adjectives
Add -mente to the feminine form: agitada + mente = agitadamente.
Pluralization
Add -s: agitados, agitadas.
مثالها بر اساس سطح
O menino é muito agitado.
The boy is very restless/hyper.
Adjective follows the noun and matches gender (masculine).
Hoje o dia está agitado.
Today is a busy day.
Used with 'estar' to indicate a temporary state of the day.
A festa está agitada.
The party is lively.
Feminine form 'agitada' to match 'a festa'.
Eu não gosto de lugares agitados.
I don't like busy/crowded places.
Plural masculine form 'agitados' to match 'lugares'.
O cachorro está agitado.
The dog is restless.
Subject-adjective agreement.
Minha escola é muito agitada.
My school is very busy/lively.
Feminine singular adjective.
Você está agitado hoje?
Are you restless today?
Question form using 'estar'.
O mar não está agitado.
The sea is not rough.
Negative sentence with 'não'.
O mar está muito agitado para nadar.
The sea is too rough to swim.
Contextual meaning: rough water.
Tive um dia agitado no trabalho.
I had a busy day at work.
Common collocation: 'dia agitado'.
As crianças ficaram agitadas com o presente.
The children got excited with the gift.
Plural feminine form 'agitadas'.
Esta rua é sempre muito agitada.
This street is always very busy.
Describing a permanent characteristic of a location.
Não beba café se você já está agitado.
Don't drink coffee if you are already restless.
Conditional sentence using 'se'.
O bebê teve um sono agitado.
The baby had a restless sleep.
Describing the quality of sleep.
A cidade é muito agitada à noite.
The city is very lively at night.
Adverbial phrase 'à noite' modifying the context.
Ele parece agitado com a notícia.
He seems restless/agitated with the news.
Using the verb 'parecer' (to seem).
A situação política do país está muito agitada.
The country's political situation is very turbulent.
Abstract use for social/political states.
Sinto-me agitado quando tenho muito café.
I feel restless when I have too much coffee.
Reflexive verb 'sentir-se'.
O debate entre os candidatos foi agitado.
The debate between the candidates was heated.
Describing a verbal interaction.
Ela leva uma vida muito agitada e quase não para em casa.
She leads a very hectic life and is hardly ever home.
Describing a lifestyle.
O vento deixou o mar ainda mais agitado.
The wind made the sea even rougher.
Causative structure using 'deixar'.
A multidão ficou agitada quando o cantor chegou.
The crowd got excited when the singer arrived.
Collective noun 'multidão' with singular adjective.
O paciente estava agitado durante a consulta.
The patient was restless during the appointment.
Clinical/formal usage.
A economia mundial está passando por um período agitado.
The world economy is going through a turbulent period.
Describing a period of time.
A alma agitada do poeta reflete-se em seus versos.
The poet's restless soul is reflected in his verses.
Metaphorical use for internal state.
O mercado financeiro reagiu de forma agitada à notícia.
The financial market reacted in a volatile/agitated way to the news.
Adverbial use of 'de forma agitada'.
Houve uma discussão agitada sobre os novos regulamentos.
There was a heated discussion about the new regulations.
Describing the intensity of a conversation.
O mar revolto e agitado impedia a saída dos barcos.
The stormy and rough sea prevented the boats from leaving.
Using synonyms together for emphasis.
Ele tentou acalmar os ânimos agitados da reunião.
He tried to calm the heated tempers of the meeting.
Idiomatic expression 'ânimos agitados'.
A história daquele país é marcada por episódios agitados.
The history of that country is marked by turbulent episodes.
Passive voice construction.
Sua respiração estava agitada após a corrida.
His breathing was heavy/labored after the run.
Describing physical symptoms.
O clima na empresa ficou agitado após os boatos de demissão.
The atmosphere at the company became tense after the layoff rumors.
Describing workplace atmosphere.
A obra captura a essência de uma época agitada por mudanças sociais.
The work captures the essence of an era turbulent with social changes.
Participle used as an adjective with a prepositional phrase.
O orador manteve a plateia agitada com seu discurso provocativo.
The speaker kept the audience stirred up with his provocative speech.
Describing the effect on a group.
A superfície agitada do lago escondia águas profundas e gélidas.
The lake's choppy surface hid deep and icy waters.
Literary contrast between surface and depth.
Vivemos em tempos agitados, onde a informação flui incessantemente.
We live in turbulent times, where information flows incessantly.
Sociological observation.
A mente agitada impede a clareza de raciocínio.
The restless mind prevents clarity of thought.
Subject of the sentence.
O movimento estudantil tornou-se mais agitado no final do semestre.
The student movement became more active/restless at the end of the semester.
Describing social movements.
Suas mãos agitadas denunciavam o nervosismo que tentava esconder.
Her fidgeting hands betrayed the nervousness she was trying to hide.
Metonymy (hands representing the person's state).
O roteiro do filme é agitado, com reviravoltas constantes.
The movie script is fast-paced, with constant twists.
Describing the pace of a narrative.
A fenomenologia do ser revela uma existência inerentemente agitada.
The phenomenology of being reveals an inherently restless existence.
Highly abstract philosophical context.
O tecido social, outrora coeso, mostra-se agora agitado por forças centrífugas.
The social fabric, once cohesive, now appears agitated by centrifugal forces.
Sophisticated metaphor for social division.
A prosa de Saramago, por vezes agitada, desafia as convenções gramaticais.
Saramago's prose, at times turbulent, challenges grammatical conventions.
Literary criticism.
A agitação térmica molecular é a base da compreensão da termodinâmica.
Molecular thermal agitation is the basis for understanding thermodynamics.
Scientific terminology.
O mar, em sua fúria agitada, parecia reclamar as almas dos navegantes.
The sea, in its agitated fury, seemed to claim the souls of the sailors.
Personification of the sea.
A dialética agitada entre o eu e o outro constitui a subjetividade.
The turbulent dialectic between the self and the other constitutes subjectivity.
Psychological/Philosophical discourse.
O escrutínio público tornou a vida do político insuportavelmente agitada.
Public scrutiny made the politician's life unbearably hectic/restless.
Describing the consequences of external pressure.
Sob a aparência calma, residia um espírito permanentemente agitado.
Beneath the calm appearance resided a permanently restless spirit.
Paradoxical description of character.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To have rough waters/sea.
A bandeira vermelha indica que o mar está agitado.
— A lively or chaotic environment.
Eu prefiro um ambiente menos agitado para estudar.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Agitado means restless/busy; irritado means annoyed/angry.
Agitado describes the pace/energy; ocupado means you have no free time.
Agitado is more chaotic; movimentado is just full of movement/people.
اصطلاحات و عبارات
— Difficult or turbulent times/situations.
A empresa está navegando por águas agitadas.
Metaphorical— To de-escalate a tense situation or calm people down.
O mediador acalmou os ânimos agitados na sala.
Standard— A very busy and tiring life (colloquial).
Levo uma vida de cão agitada entre dois empregos.
Informal— To be suspicious and restless.
Ele está agitado e com a pulga atrás da orelha sobre o contrato.
Informal— To be extremely busy/crowded.
O shopping estava fervendo de agitado no Natal.
Informal— Rough seas mean the fisherman should be careful (proverb).
Não saia hoje; mar agitado, pescador avisado.
Proverb— To have a hot-headed or energetic nature.
Ela tem sangue agitado, não consegue ficar parada.
Informal— To be full of worries or ideas.
Estou com a cabeça agitada e não consigo decidir.
Standard— A colorful or controversial history.
Aquele prédio tem um passado agitado.
Standard— Extremely restless or about to explode with energy/anger.
O chefe estava agitado como um vulcão naquela manhã.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Verb vs Adjective
Agitar is the action of shaking; agitado is the state of being restless/shaken.
Eu vou agitar a garrafa. O mar está agitado.
Synonyms
Inquieto is more about physical or mental inability to stay still; agitado is broader.
O paciente está inquieto na maca.
Causes
Ansioso is the feeling of anxiety; agitado is the outward behavior.
Estou ansioso pelo feriado.
Overlapping meanings
Nervoso is specifically about nerves/temper; agitado is about energy/movement.
Ele é um homem muito nervoso.
False friends (for some)
Bravo means angry or brave; it can also mean rough sea, like agitado.
O mar está bravo hoje.
الگوهای جملهسازی
O [noun] é agitado.
O menino é agitado.
Eu tive um [noun] agitado.
Eu tive um dia agitado.
O mar está muito agitado para [verb].
O mar está muito agitado para surfar.
Ela está agitada por causa de [noun].
Ela está agitada por causa do café.
Apesar de [adjective], ele está agitado.
Apesar de calmo, ele está agitado.
O clima [noun] está cada vez mais agitado.
O clima político está cada vez mais agitado.
Nada acalma seu espírito agitado.
Nada acalma seu espírito agitado.
A agitação de [noun] é [adjective].
A agitação das moléculas é fundamental.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in both spoken and written Portuguese.
-
O mar está agitado (talking about a calm sea)
→
O mar está calmo.
Agitado means rough, not calm.
-
Eu sou agitado (meaning I am nervous right now)
→
Eu estou agitado.
Use 'estar' for temporary feelings.
-
As ruas são agitado.
→
As ruas são agitadas.
Adjectives must agree with feminine plural nouns.
-
Using 'agitado' for 'angry'.
→
Irritado.
Agitado is restless, not necessarily angry.
-
O trânsito está muito agitado (meaning there are no cars).
→
O trânsito está parado/calmo.
Agitado implies lots of movement.
نکات
Agreement
Don't forget to change the ending for feminine nouns (agitada) and plural nouns (agitados/as).
Sea Conditions
If you see 'mar agitado' at the beach, be careful! It means the waves are strong.
Small Talk
Using 'O dia foi agitado' is a great way to answer 'How was your day?'
Not Just Angry
Remember that 'agitado' is usually about movement and energy, not necessarily anger.
Sleep
Use 'sono agitado' to describe a night where you tossed and turned.
Brazilian Nightlife
In Brazil, 'agito' is a noun for the party scene. 'Onde é o agito?' means 'Where is the party?'
Soft D
In many Brazilian accents, the 'd' in 'agitado' is very soft, almost like a 'j' sound (a-gi-ta-dju).
Cognates
Use the English word 'agitated' as a memory hook, but remember the Portuguese meaning is broader.
Variety
Try using synonyms like 'movimentado' for streets to make your writing more precise.
Context
When you hear 'agitado', look at what is being described to know if it means 'rough', 'busy', or 'nervous'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of an 'Agitator' in a washing machine. It moves things around quickly and makes the water 'agitado'.
تداعی تصویری
Imagine a stormy ocean with big waves; that is a 'mar agitado'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'agitado' to describe three different things today: the weather, your mood, and the traffic.
ریشه کلمه
From the Latin 'agitatus', the past participle of 'agitare'.
معنای اصلی: To set in motion, to drive, to disturb, or to stir up.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but when describing people, ensure the tone matches whether you mean 'energetic' or 'anxious'.
English speakers should be careful not to sound too negative. 'Agitado' can be a positive sign of life and energy in Portuguese culture.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Weather/Nature
- Mar agitado
- Vento agitado
- Águas agitadas
- Céu agitado
Emotions
- Estar agitado
- Sentir-se agitado
- Ficar agitado
- Coração agitado
Schedule
- Dia agitado
- Semana agitada
- Vida agitada
- Rotina agitada
Events
- Festa agitada
- Reunião agitada
- Discussão agitada
- Noite agitada
Locations
- Rua agitada
- Cidade agitada
- Escola agitada
- Bar agitado
شروعکنندههای مکالمه
"O seu dia foi muito agitado hoje ou foi tranquilo?"
"Você prefere viver em uma cidade agitada ou no campo?"
"O que você faz para se acalmar quando está muito agitado?"
"Você já viu o mar muito agitado durante uma tempestade?"
"Qual foi a festa mais agitada que você já foi?"
موضوعات نگارش
Descreva como foi o seu dia mais agitado da última semana.
Você se considera uma pessoa agitada ou calma? Por quê?
Escreva sobre um lugar agitado que você gosta de visitar.
O que causa um sono agitado em você?
Como você lida com uma rotina de trabalho muito agitada?
سوالات متداول
10 سوالNo, it can also mean busy, lively, or rough (for water). Context is key.
Yes, to mean they are restless, hyperactive, or currently nervous.
'Ser' implies a permanent trait (he is a hyper person), while 'estar' implies a temporary state (he is feeling restless now).
Yes, specifically for the sea (rough waves) or sometimes the wind.
You can say 'um dia agitado' or 'um dia corrido'.
Yes, a 'festa agitada' is a fun, lively party.
The most common opposites are 'calmo' or 'tranquilo'.
It sounds like the 's' in 'measure' or 'pleasure' (/ʒ/).
It is a neutral word used in all levels of formality.
Yes, 'trânsito agitado' means heavy and perhaps chaotic traffic.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence describing your day using 'agitado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the sea during a storm using 'agitado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about a hyperactive child.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How would you tell a friend your night was busy?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'agitado' to describe a busy street.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain why you didn't sleep well using 'sono agitado'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a heated meeting at work.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about the political situation of a country.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'agitado' metaphorically for a heart.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a lively party.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a warning for swimmers about the sea.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a busy city life.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a patient's state in a clinic.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'agitado' to describe a market.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a fast-paced movie.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'ser agitado' (personality).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence with 'estar agitado' (temporary).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a crowd waiting for a celebrity.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write about a turbulent history.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a restless mind.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga 'The sea is rough' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'I had a busy day' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'The children are restless' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'I am feeling restless' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'The party is lively' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'A busy street' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Restless sleep' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'The political climate is turbulent' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Calm down, you are too restless' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'The patient is agitated' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Busy life' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'A heated discussion' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'The market is volatile' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Racing heart' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Busy schedule' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'The city is busy' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'He is a hyper person' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'Choppy water' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'It was a hectic weekend' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga 'My mind is busy' em português.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the word: 'Agitado'. What does it mean?
Is the speaker saying 'agitado' or 'amigado'?
Does the speaker sound like they are describing a calm or rough sea?
Identify the gender: 'A vida está agitada'.
Identify the number: 'Os meninos estão agitados'.
What is the noun in 'dia agitado'?
Is the stress on 'A-', 'GI-', 'TA-', or '-DO'?
What emotion does the word convey in 'estou agitado'?
In a weather report, what does 'mar agitado' warn about?
Does 'agitado' rhyme with 'cansado'?
What is the verb form of 'agitado'?
Which word is an antonym: 'calmo' or 'inquieto'?
Translate: 'A rua é agitada'.
What is the feminine singular form?
Is 'agitado' used for a person's personality?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'agitado' is your primary adjective for anything lacking peace or stillness. Whether you're describing a rough ocean ('mar agitado'), a hyperactive child ('criança agitada'), or a busy day ('dia agitado'), it captures the essence of high activity.
- Agitado describes high energy, movement, or a lack of calm in people, nature, and schedules.
- Commonly translated as 'restless', 'busy', 'rough', or 'hectic' depending on the context.
- It requires gender and number agreement (agitado, agitada, agitados, agitadas).
- It is the opposite of 'calmo' and 'tranquilo', used frequently in daily conversation.
Agreement
Don't forget to change the ending for feminine nouns (agitada) and plural nouns (agitados/as).
Sea Conditions
If you see 'mar agitado' at the beach, be careful! It means the waves are strong.
Small Talk
Using 'O dia foi agitado' is a great way to answer 'How was your day?'
Not Just Angry
Remember that 'agitado' is usually about movement and energy, not necessarily anger.
مثال
O mar estava agitado devido à tempestade.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر family
à medida que
A2As; at the same time that.
abençoado
A2او مردی متبرک است.
abrigo
A2پناهگاه برای همه باز است.
acarinhar
A2نوازش کردن یا ابراز محبت به کسی با ملایمت.
aceito
A2پذیرفته شده؛ به طور کلی شناخته شده یا مورد توافق. 'پرداخت aceito شد' (پرداخت پذیرفته شد).
acenar
A2اشاره کردن با دست یا سر برای سلام کردن یا تایید کردن.
acolher
A2To receive (a guest or new member) with pleasure and hospitality.
acolhimento
A2استقبال گرم یا پناه دادن. 'استقبال خانواده از ما بسیار صمیمانه بود.'
acolitar
B2کمک کردن یا همراهی کردن کسی، با ارائه کمک، حمایت یا همراهی. / ارائه کمک، حمایت یا همراهی فعال به یک فرد یا گروه، که اغلب شامل تعهد به حضور و مفید بودن در طول یک تلاش، چالش یا دوره خاص است.
acomodar
A2فعل 'acomodar' به معنای اسکان دادن به کسی یا فراهم کردن فضا برای چیزی است.