anular
anular in 30 Sekunden
- Anular means to make something invalid or void, like cancelling a contract or a decision.
- It's a formal verb, often used in legal or administrative contexts.
- Think of it as officially declaring something null and void.
- It's different from 'cancelar', which is a more general term for cancelling plans.
- Legal Context
- In law, a contract or a marriage can be anulado if certain conditions are not met or if there was deception involved. This means the agreement or union is treated as if it never existed.
- Administrative Context
- An official document, like a permit or a license, might be anulado if it was issued incorrectly or if the holder violated its terms. This effectively revokes its validity.
- Everyday Situations
- Even in less formal settings, if you book a flight and then cancel it, you might hear or read that the reservation was anulada. Similarly, a planned event could be anulado due to unforeseen circumstances.
A decisão do juiz foi anular o contrato por falta de provas.
Eles tiveram que anular o casamento devido a problemas familiares graves.
O voo foi anulado por mau tempo.
- Basic Conjugation
- In the present tense, it follows the pattern: eu anulo, tu anulas, ele/ela/você anula, nós anulamos, vós anulais, eles/elas/vocês anulam. For example, 'Eu anulo este bilhete.' (I annul this ticket.)
- Past Tense Usage
- In the preterite (simple past), it becomes: eu anulei, tu anulaste, ele/ela/você anulou, nós anulámos, vós anulastes, eles/elas/vocês anularam. A common example is: 'A empresa anulou o contrato.' (The company annulled the contract.)
- Future Tense
- The future tense is formed as: eu anularei, tu anularás, ele/ela/você anulará, nós anularemos, vós anulareis, eles/elas/vocês anularão. For instance: 'O governo anulará a lei antiga.' (The government will annul the old law.)
- Subjunctive Mood
- The subjunctive is frequently used after expressions of doubt, desire, or necessity: 'É provável que eles anulem a decisão.' (It is probable that they will annul the decision.)
- Imperative
- The imperative form is used for commands: 'Anule este pedido imediatamente!' (Annul this order immediately! - informal 'tu' form)
Precisamos anular o registro que fizemos ontem.
O diretor decidiu anular a reunião por motivos de força maior.
Espero que eles não anulem o nosso acordo.
- Legal and Judicial Settings
- In courtrooms, lawyers and judges use anular when discussing the nullification of evidence, verdicts, or legal processes. For instance, 'O tribunal decidiu anular a decisão anterior.' (The court decided to annul the previous decision.) You might hear this in news reports about high-profile legal cases.
- Government and Administration
- Government agencies, ministries, and public offices use anular when revoking permits, licenses, or official registrations. If a permit was issued incorrectly or violated, it might be anulado. Official communications often use this term. For example, 'A prefeitura vai anular as licenças de construção irregulares.' (The city hall will annul the irregular construction permits.)
- Business and Contracts
- In the business world, contracts are often subject to being anulado. This could be due to breaches of contract, unforeseen circumstances, or mutual agreement. You'll find this term in legal clauses and business correspondence. 'As partes concordaram em anular o contrato de prestação de serviços.' (The parties agreed to annul the service provision contract.)
- Travel and Events
- While 'cancelar' is more common for everyday cancellations, 'anular' can be used for more official cancellations of events or bookings, especially if there's a formal process involved. For instance, 'O evento foi anulado devido a questões de segurança.' (The event was annulled due to security issues.) This might be announced through official channels.
- Academic and Research
- In academic contexts, research papers or theses might be anulados if plagiarism or academic misconduct is discovered. Official academic boards might issue statements using this verb.
A emissora teve que anular a transmissão ao vivo por falha técnica.
O juiz pediu para anular o depoimento da testemunha.
A empresa decidiu anular a promoção após reclamações.
- Confusing with 'Cancelar'
- The most frequent error is using anular when 'cancelar' would be more appropriate. 'Cancelar' is a broader term used for canceling appointments, reservations, subscriptions, or plans. 'Anular' implies a more formal declaration of invalidity, often with legal or administrative consequences. For example, you 'cancel' a dinner reservation but a contract might be 'annulled'. Using anular for a simple cancellation can sound overly formal or even incorrect.
- Incorrect Conjugation
- Like any verb, anular can be conjugated incorrectly. Learners might struggle with the specific endings in different tenses, especially the preterite and subjunctive. For instance, saying 'Eu anuloi' instead of 'Eu anulei' is a common mistake. Paying close attention to verb conjugation tables and practicing regularly is essential.
- Overuse in Informal Contexts
- Another mistake is using anular in very informal conversations. If you're talking about canceling a casual meeting with a friend, 'cancelar' is the natural choice. Using 'anular' in such a context would sound unnatural and perhaps even a bit pretentious. Stick to 'cancelar' for everyday cancellations.
- Misunderstanding 'Invalidate' vs. 'Cancel'
- The core of the meaning of anular is to make something invalid or void. If a document has a mistake that makes it legally void, it is anulado. If a flight is delayed and you decide not to go, you 'cancel' the flight. The distinction lies in whether something is being formally declared null and void, or simply removed from a schedule or plan.
- Using it with the Wrong Object
- While anular can apply to various things, it's typically used for things that have a formal or legal status. You wouldn't 'anular' a cup of coffee, but you might 'anular' a purchase order. Ensure the object of the verb aligns with the formal nature of 'anular'.
Mistake: Eu vou anular o meu voo.
Correct: Eu vou cancelar o meu voo.
Mistake: Eles anularam a reunião de ontem.
Correct: Eles cancelaram a reunião de ontem.
- Cancelar (to cancel)
- This is the most common and general verb for cancellation. It's used for appointments, reservations, events, subscriptions, and more. While anular implies making something void or invalid, 'cancelar' simply means to stop or call off something that was planned.
Example: 'Eu preciso cancelar a minha assinatura de revista.' (I need to cancel my magazine subscription.) vs. 'O governo decidiu anular a lei antiga.' (The government decided to annul the old law.) - Revogar (to revoke)
- 'Revogar' is very similar to anular, especially in legal and administrative contexts. It means to repeal, withdraw, or cancel officially, often a law, decree, or order. The nuance is that 'revogar' typically refers to withdrawing something that was previously in effect, while 'anular' can sometimes imply making something void from its inception.
Example: 'O presidente revogou o decreto.' (The president revoked the decree.) This is very close to 'anulou o decreto', but 'revogar' emphasizes the act of withdrawal. - Invalidar (to invalidate)
- This verb is a direct translation of 'to invalidate' and is very close in meaning to anular. In many contexts, they are interchangeable. However, 'invalidar' might be used more broadly to describe the process of making something invalid, while 'anular' often refers to the formal act of declaring it so.
Example: 'O erro na assinatura invalidou o documento.' (The error in the signature invalidated the document.) This is very similar to saying 'anulou o documento'. - Demitir (to dismiss/fire)
- While not a direct synonym, 'demitir' means to dismiss or fire someone from a job. In a sense, the employment contract is being 'annulled' or 'cancelled' for that person. However, 'demitir' specifically refers to ending employment.
Example: 'A empresa demitiu o funcionário.' (The company fired the employee.) - Desistir (to give up/withdraw)
- 'Desistir' means to give up or withdraw from something, like a competition, a project, or a legal case. It implies a voluntary cessation of participation.
Example: 'Ele desistiu do processo judicial.' (He withdrew from the lawsuit.) This is different from anular, which is a formal declaration of invalidity.
We use anular for legal nullification, but cancelar for everyday bookings.
'Revogar' and 'invalidar' are very close synonyms to anular in formal contexts.
How Formal Is It?
"O tribunal competente decretou a anulação do ato administrativo por vício de forma."
"A empresa teve que anular o contrato devido a cláusulas abusivas."
Wusstest du?
The original Latin 'annullare' meant 'to make a ring'. The semantic shift from 'ring' to 'making void' is interesting. It might have related to the act of breaking a ring or a seal, signifying the end of an agreement or validity. Another theory suggests a link to 'nullus' (none, not any), meaning to make 'none'.
Aussprachehilfe
- Misplacing the stress, for example, stressing the first syllable 'AN-u-lar'.
- Pronouncing the 'u' sound too strongly or too weakly.
- Not clearly articulating the final 'r' sound.
Schwierigkeitsgrad
Understanding 'anular' in reading requires recognizing its formal and legal connotations. Learners might initially confuse it with 'cancelar', so context is key. Recognizing its conjugation patterns is also important.
Accurate writing with 'anular' involves correct conjugation and choosing the right context. Overuse or misuse in informal settings can be a common writing error.
Using 'anular' in speaking correctly requires understanding when its formality is appropriate. It's less common in casual conversation and more suited for discussions about official matters.
Recognizing 'anular' in spoken Portuguese requires attention to its pronunciation and the context of the conversation, which is usually formal or legal.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Infinitive usage after modal verbs (poder, dever, querer, precisar, etc.) and verbs of volition/opinion.
O juiz pode anular a decisão. (The judge can annul the decision.)
Subjunctive mood after expressions of doubt, desire, necessity, or possibility (e.g., é importante que, é necessário que).
É necessário que eles anulem o contrato. (It is necessary that they annul the contract.)
Passive voice construction (ser + past participle) to indicate that the subject is the recipient of the action.
O contrato foi anulado. (The contract was annulled.)
Use of the infinitive as a noun (gerundio) in certain contexts, often after prepositions.
A decisão de anular o processo foi unânime. (The decision to annul the process was unanimous.)
Preterite vs. Imperfect tense for past actions.
Ele anulou o bilhete ontem. (He annulled the ticket yesterday - preterite). Ele sempre anulava os pedidos que não cumpriam as regras. (He always annulled orders that did not comply with the rules - imperfect, habitual action).
Beispiele nach Niveau
Eu anulo o bilhete.
I annul the ticket.
Simple present tense, first person singular.
O que você anula?
What do you annul?
Interrogative sentence, present tense.
Nós anulamos o pedido.
We annul the order.
Present tense, first person plural.
Eles anulam o plano.
They annul the plan.
Present tense, third person plural.
Ela anula o acordo.
She annuls the agreement.
Present tense, third person singular.
Você anula a inscrição?
Do you annul the registration?
Interrogative, present tense.
Eu anulei a compra.
I annulled the purchase.
Preterite tense, first person singular.
O evento foi anulado.
The event was annulled.
Passive voice, preterite tense.
O juiz decidiu anular o contrato.
The judge decided to annul the contract.
Infinitive after 'decidir'.
Tivemos que anular a reserva por causa do mau tempo.
We had to annul the reservation because of the bad weather.
Infinitive after 'ter que'.
Eles querem anular a permissão.
They want to annul the permit.
Infinitive after 'querer'.
A empresa anulou a oferta especial.
The company annulled the special offer.
Preterite tense, third person singular.
Será que vão anular o nosso pedido?
Will they annul our request?
Future tense, interrogative.
É importante não anular a validade do documento.
It's important not to annul the validity of the document.
Infinitive after 'não' + 'importante'.
O governo pode anular leis antigas.
The government can annul old laws.
Infinitive after 'poder'.
A greve pode anular o evento.
The strike might annul the event.
Future tense, third person singular.
O tribunal anulou a sentença por motivos processuais.
The court annulled the sentence for procedural reasons.
Preterite tense, third person singular.
É necessário que a empresa anule o contrato fraudulento.
It is necessary that the company annul the fraudulent contract.
Present subjunctive after 'é necessário que'.
Eles tentaram anular a prova, mas não conseguiram.
They tried to annul the evidence, but they couldn't.
Infinitive after 'tentar'.
A nova política visa anular os efeitos da anterior.
The new policy aims to annul the effects of the previous one.
Infinitive after 'visa'.
Se as condições não forem cumpridas, o acordo será anulado.
If the conditions are not met, the agreement will be annulled.
Passive voice, future tense.
O regulamento permite anular licenças emitidas incorretamente.
The regulation allows for the annulment of incorrectly issued licenses.
Infinitive after 'permite'.
O jogador foi advertido e teve sua pontuação anulada.
The player was warned and had his score annulled.
Passive voice, preterite tense.
O pedido de reconsideração foi anulado pela diretoria.
The request for reconsideration was annulled by the board.
Passive voice, preterite tense.
A descoberta de fraude levou à anulação do processo eleitoral.
The discovery of fraud led to the annulment of the electoral process.
Noun form derived from the verb.
O advogado argumentou que o testemunho deveria ser anulado devido a inconsistências.
The lawyer argued that the testimony should be annulled due to inconsistencies.
Infinitive after 'deveria ser'.
A administração pública tem o poder de anular atos que contrariem a lei.
The public administration has the power to annul acts that contravene the law.
Infinitive after 'tem o poder de'.
Embora a multa tenha sido paga, a infração não foi anulada.
Although the fine was paid, the infraction was not annulled.
Passive voice, preterite tense.
O partido político buscou anular a votação em algumas seções eleitorais.
The political party sought to annul the vote in some electoral sections.
Infinitive after 'buscou'.
A confirmação da identidade é crucial para não anular a transação.
Identity confirmation is crucial to not annul the transaction.
Infinitive after 'para não'.
O contrato social previa cláusulas que permitiam anular acordos anteriores.
The social contract provided clauses that allowed for the annulment of previous agreements.
Infinitive after 'permitiam'.
A decisão de anular a partida foi controversa.
The decision to annul the match was controversial.
Infinitive after 'decisão de'.
A Procuradoria Geral da República pronunciou-se pela anulação do ato administrativo.
The Attorney General's Office opined for the annulment of the administrative act.
Noun form derived from the verb.
O relator do caso recomendou que se anulasse a decisão judicial anterior.
The rapporteur of the case recommended that the previous judicial decision be annulled.
Imperfect subjunctive after 'recomendou que'.
A omissão de informações relevantes pode levar à anulação do processo licitatório.
The omission of relevant information can lead to the annulment of the bidding process.
Noun form derived from the verb.
O magistrado ponderou se seria cabível anular o depoimento prestado sob coação.
The magistrate considered whether it would be appropriate to annul the testimony given under duress.
Infinitive after 'se seria cabível'.
A anulação de um casamento pode ter implicações civis e religiosas complexas.
The annulment of a marriage can have complex civil and religious implications.
Noun form derived from the verb.
O órgão fiscalizador tem a prerrogativa de anular registros falsos.
The supervisory body has the prerogative to annul false records.
Infinitive after 'tem a prerrogativa de'.
A falha na comunicação levou à anulação do acordo preliminar.
The communication failure led to the annulment of the preliminary agreement.
Noun form derived from the verb.
Considerando os vícios formais, o juiz optou por anular o ato administrativo.
Considering the formal defects, the judge opted to annul the administrative act.
Infinitive after 'optou por'.
A jurisprudência consolidada estabelece os critérios para se anular um contrato por vício de consentimento.
Consolidated jurisprudence establishes the criteria for annulling a contract due to a defect of consent.
Infinitive after 'para se'.
O Supremo Tribunal Federal pode anular leis que contrariem a Constituição.
The Supreme Federal Court can annul laws that contradict the Constitution.
Infinitive after 'pode'.
A anulação de um título de crédito por motivo de prescrição exige análise minuciosa.
The annulment of a negotiable instrument due to prescription requires meticulous analysis.
Noun form derived from the verb.
O Ministério Público requereu a anulação do concurso público em virtude de irregularidades.
The Public Prosecutor's Office requested the annulment of the public competition due to irregularities.
Noun form derived from the verb.
A doutrina jurídica diverge quanto à possibilidade de anular atos administrativos ex officio.
Legal doctrine diverges regarding the possibility of annulling administrative acts ex officio.
Infinitive after 'de'.
As partes celebraram um acordo para anular o litígio pendente.
The parties entered into an agreement to annul the pending litigation.
Infinitive after 'para'.
A nulidade de um testamento pode ser invocada para anular disposições testamentárias.
The nullity of a will can be invoked to annul testamentary provisions.
Infinitive after 'para'.
É imperativo que se anulem todos os procedimentos que violem os direitos fundamentais.
It is imperative that all procedures that violate fundamental rights be annulled.
Imperfect subjunctive after 'que se'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To annul something and replace it with something new. This implies a formal voiding followed by a new official act.
A empresa decidiu anular a política antiga e substituí-la por uma nova mais rigorosa.
— To request that something be annulled or declared void.
O advogado pediu para anular as provas apresentadas pela acusação.
— To possess the authority or power to annul something.
O diretor da agência tem o poder de anular licenças emitidas incorretamente.
— To make a formal decision to annul something.
O juiz decidiu anular o casamento por falta de consentimento.
— To attempt to get something annulled or declared void.
Eles tentaram anular o contrato, mas não havia base legal suficiente.
— To be annulled; to have something declared void.
O resultado da votação foi anulado devido a irregularidades.
— To annul for specific reasons.
O contrato foi anulado por motivos de força maior.
— To annul something entirely, leaving no trace of its validity.
A descoberta de fraude levou a anular completamente o processo.
— While often synonymous in practice, 'anular' implies invalidity while 'cancelar' implies stopping. This phrase emphasizes both aspects.
Eles tiveram que anular e cancelar o evento devido a ameaças.
— To annul the validity of something, making it no longer valid.
O vício de origem irá anular a validade do documento.
Wird oft verwechselt mit
While both mean to stop something, 'anular' implies making it void or invalid, often with legal or official weight, whereas 'cancelar' is more general for stopping plans or reservations.
Very similar in meaning to 'anular', both meaning to make something without legal force. 'Invalidar' might emphasize the process of making it invalid, while 'anular' is the formal declaration.
Specifically used for terminating contracts, whereas 'anular' can apply to a wider range of official acts, decisions, or documents.
Leicht verwechselbar
Both verbs indicate stopping something.
'Anular' is used for making something legally void or invalid, often with official pronouncements. 'Cancelar' is a more general term for stopping appointments, reservations, or plans. For example, you 'cancel' a doctor's appointment but a judge might 'anular' a contract.
Eu vou <strong>cancelar</strong> o meu voo. (I will cancel my flight.) vs. O juiz decidiu <strong>anular</strong> o contrato. (The judge decided to annul the contract.)
Both mean to make something not valid.
'Anular' often implies a formal decree of nullity, making something void from the start or retroactively. 'Invalidar' means to make something lose its validity or legal force, which can be a consequence of an error or a formal act. They are very close, but 'anular' is typically the more formal and definitive act of declaring something void.
O erro na assinatura <strong>invalidou</strong> o documento. (The error in the signature invalidated the document.) vs. O tribunal <strong>anulou</strong> o contrato por vício de consentimento. (The court annulled the contract due to defect of consent.)
Both are used in formal, legal, and administrative contexts to withdraw or cancel something.
'Anular' often implies making something void or null, as if it never existed or its effects are removed. 'Revogar' is typically used to repeal or withdraw a law, decree, or permission that was previously in effect. It's more about withdrawing an existing rule or authorization.
O presidente <strong>revogou</strong> o decreto. (The president revoked the decree.) vs. O tribunal <strong>anulou</strong> a decisão. (The court annulled the decision.)
Both can result in the termination of an agreement.
'Rescindir' is specifically used for terminating a contract, usually due to breach of terms or mutual agreement. 'Anular' is broader and can apply to any official act, decision, or document that is declared void or invalid, not just contracts.
As partes decidiram <strong>rescindir</strong> o contrato de aluguel. (The parties decided to terminate the rental contract.) vs. A venda foi <strong>anulada</strong> por falta de pagamento. (The sale was annulled due to non-payment.)
Both can mean to undo or cancel something.
'Desfazer' is a more general term for undoing or dismantling something, like a purchase, a plan, or a structure. 'Anular' is specifically about making something formally invalid or void, usually in a legal or official capacity. You might 'desfazer' a purchase in a store, but a legal document would be 'anulado'.
Vou <strong>desfazer</strong> esta compra. (I'm going to undo this purchase.) vs. O juiz <strong>anulou</strong> o testamento. (The judge annulled the will.)
Satzmuster
Subject + anular + object
A empresa <strong>anulou</strong> o contrato.
Ter que + anular + object
Nós tivemos que <strong>anular a reserva</strong>.
É importante + anular + object
É importante <strong>anular o registro</strong> antigo.
Decidir + anular + object
O juiz decidiu <strong>anular a sentença</strong>.
Poder + anular + object
O diretor pode <strong>anular a decisão</strong>.
Ser + anulado + por...
O ato foi <strong>anulado por vício de forma</strong>.
É necessário que + Subject + subjunctive of anular + object
É necessário que a comissão <strong>anule</strong> o processo.
O objetivo é + anular + object
O objetivo do recurso é <strong>anular o acordo</strong>.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Medium in formal contexts, low in general conversation.
-
Using 'anular' for everyday cancellations.
→
Using 'cancelar' for everyday cancellations.
Learners often use 'anular' for simple cancellations like appointments or reservations. However, 'anular' implies a formal declaration of invalidity. For example, you 'cancel' a dinner reservation ('cancelar o jantar'), but a judge might 'annul' a contract ('anular o contrato').
-
Incorrect conjugation, e.g., 'anulo' instead of 'anulei' for past actions.
→
Correct conjugation according to tense and person.
Like all verbs, 'anular' needs to be conjugated correctly. A common error is using the present tense form for past actions. For example, saying 'Eu anulo a decisão ontem' instead of the correct 'Eu <strong>anulei</strong> a decisão ontem.'
-
Confusing 'anular' with 'rescindir' when terminating contracts.
→
Using 'rescindir' for contract termination and 'anular' for broader invalidation.
'Rescindir' is specific to terminating contracts, often due to breach. 'Anular' is broader and means to make something legally void or invalid, which can apply to contracts but also to other official acts or documents that are fundamentally flawed.
-
Overuse in informal language.
→
Using 'anular' only in appropriate formal contexts.
Using 'anular' in casual conversations about everyday matters can sound unnatural or pretentious. Stick to 'cancelar' for informal cancellations and reserve 'anular' for situations requiring a formal declaration of invalidity.
-
Misunderstanding the nuance between 'anular' and 'invalidar'.
→
Understanding that 'anular' often implies a formal decree of nullity, while 'invalidar' can be a broader consequence of defects.
While very similar, 'anular' often signifies a more definitive and formal act of declaring something void, perhaps from its inception. 'Invalidar' can refer to the process or state of losing validity due to errors or flaws. In many legal contexts, 'anular' is the more precise term for the official act of nullification.
Tipps
Formality is Key
Remember that 'anular' is a formal verb. Use it when you need to express the official invalidation or nullification of something, especially in legal, administrative, or contractual contexts. Avoid using it for simple everyday cancellations.
Master Verb Conjugations
As a regular -ar verb, 'anular' follows predictable conjugation patterns. Practice its forms in different tenses (present, preterite, future, subjunctive) to ensure accuracy in your speaking and writing.
Distinguish from 'Cancelar'
The most common mistake is confusing 'anular' with 'cancelar'. 'Anular' means to make void, while 'cancelar' means to stop or call off. Always consider if the situation requires formal invalidation or just a simple cancellation.
Listen for Formal Settings
Pay attention to where you hear 'anular'. It's most likely to appear in news reports about legal cases, official government announcements, or discussions about contracts and policies.
Recall the 'Ring' Connection
The word 'anular' comes from the Latin 'annulus' (ring). Visualize a ring being broken or a formal stamp (like a circular seal) being applied to make something void. This can help you remember its meaning of formal invalidation.
Use in Sentences
Create your own sentences using 'anular' in different grammatical structures. For example, try using it with modal verbs ('posso anular'), in the subjunctive ('é importante que anulem'), or in the passive voice ('foi anulado').
Explore Related Terms
Learn related words like 'invalidar' (to invalidate), 'revogar' (to revoke), and 'rescindir' (to terminate a contract). Understanding their nuances will help you choose the most precise term for each situation.
Stress the Correct Syllable
Ensure you stress the second syllable: a-NU-lar. Correct pronunciation is key to being understood, especially in formal communication where clarity is paramount.
Visual Aids and Mnemonics
Use visual associations like a judge stamping a document 'VOID' or a lawyer drawing a circle around a contract. Mnemonics connecting 'anular' to 'null' or 'annul' can also be very effective for recall.
Understand Cultural Significance
Recognize that in Portuguese-speaking cultures, formal processes and legal validity are important. 'Anular' plays a role in upholding these structures, ensuring fairness and correctness in official matters.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a lawyer drawing a big red circle (like a ring, 'anulus') around a contract to 'anular' it, making it void. Or, think of a 'null' value in programming, which is empty or void, and connect 'anular' to 'null'.
Visuelle Assoziation
Picture a formal document being stamped with a large, official 'VOID' or 'NULL' stamp, or a judge breaking a gavel to signify the annulling of a decision. The 'ring' origin can be visualized as a wedding ring being symbolically broken or removed.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'anular' in three sentences describing hypothetical legal or administrative situations. For example, 'The company plans to anular the outdated policy.' or 'The court may anular the evidence if it was obtained illegally.'
Wortherkunft
The word 'anular' comes from the Latin word 'annullare', which is derived from 'annulus', meaning 'ring'. This connection likely stems from the idea of encircling or making something complete, and then later, the opposite of making something void or invalid. It entered Portuguese through Latin.
Ursprüngliche Bedeutung: To make like a ring; to encircle. Later evolved to mean to make void or null.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > PortugueseKultureller Kontext
The term 'anular' is generally used in formal and official contexts. When discussing sensitive matters like marriage annulments, it's important to use the term respectfully and within appropriate legal or religious frameworks. In general business or legal dealings, using it accurately reflects a formal process of invalidation.
In English, similar concepts are expressed by 'to annul', 'to nullify', 'to invalidate', or 'to cancel'. However, 'annul' and 'nullify' carry the closest formal and legal weight to the Portuguese 'anular'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Legal proceedings and court decisions
- anular a decisão
- anular o processo
- anular a sentença
- anular a prova
Business and contract law
- anular o contrato
- anular o acordo
- anular a proposta
- anular a compra
Government and administration
- anular o ato administrativo
- anular a licença
- anular o registro
- anular a permissão
Personal legal matters (e.g., marriage)
- anular o casamento
- anular o divórcio
- anular a união
Official documents and policies
- anular a lei
- anular a política
- anular o regulamento
- anular o documento
Gesprächseinstiege
"Have you ever had to annul a contract or agreement?"
"What's the difference between annulling and cancelling something officially?"
"Can you think of a situation where a decision might be annulled?"
"What are the consequences when a legal document is annulled?"
"In which contexts have you encountered the word 'anular'?"
Tagebuch-Impulse
Describe a hypothetical scenario where you would need to annul a formal document. What would be the reasons?
Write a short story where a character successfully manages to annul an unfair contract.
Reflect on the importance of formal processes in society. How does the ability to annul things contribute to fairness?
Compare and contrast the feeling of annulling something versus simply cancelling it. What are the emotional differences?
Imagine you are a lawyer. Write a brief statement to a judge explaining why a particular decision should be annulled.
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen'Anular' means to declare something officially invalid or void, essentially making it as if it never existed or its effects are removed. It's often used in legal or administrative contexts. 'Cancelar', on the other hand, is a more general term for stopping or calling off something that was planned, like an appointment or a reservation. For example, you cancel a flight but a contract might be annulled.
'Anular' is frequently used in legal settings to declare a contract, a marriage, a sentence, a decision, or a legal act void or invalid. This happens when there are fundamental flaws, fraud, or procedural errors that render the item legally unsound. For instance, 'O tribunal anulou o casamento devido a fraude.' (The court annulled the marriage due to fraud.)
While 'anular' can technically be used for everyday situations, it's generally considered too formal. For most casual cancellations, like appointments, reservations, or events, 'cancelar' is the more appropriate and common verb. Using 'anular' in informal contexts might sound overly dramatic or incorrect.
When something is 'anulado', it is officially declared invalid or void. This means it loses its legal effect and is often treated as if it never happened. For example, if a contract is annulled, the parties are typically restored to their original positions before the contract was made.
'Anular' is a common verb, but its usage is more concentrated in formal, legal, and administrative domains. You will encounter it frequently when reading official documents, legal texts, or news reports about such matters. In everyday casual conversation, 'cancelar' is much more frequent.
'Anular' is a regular -ar verb. In the present tense, it's 'eu anulo', 'tu anulas', 'ele/ela/você anula', 'nós anulamos', 'vós anulais', 'eles/elas/vocês anulam'. The past tense (preterite) is 'eu anulei', 'tu anulaste', 'ele/ela/você anulou', 'nós anulámos', 'vós anulastes', 'eles/elas/vocês anularam'. Like other -ar verbs, it follows predictable conjugation patterns.
'Rescindir' is specifically used for terminating a contract, often due to breach of terms or mutual agreement. 'Anular' is a broader term that means to declare something legally void or invalid, and it can apply to contracts as well as other official acts, decisions, or documents that have fundamental flaws.
While 'cancelar' is more common for cancelling events, 'anular' can be used if the event is being formally declared void or invalid, perhaps due to legal reasons or significant issues that render it illegitimate. For example, 'O evento foi anulado devido a irregularidades na licença.' (The event was annulled due to irregularities in the license.)
'Anular o casamento' means to annul a marriage. This is a legal process that declares the marriage invalid from the beginning, often due to issues like fraud, lack of consent, or bigamy, rather than a divorce which ends a valid marriage. It implies the marriage was never legally binding.
While 'anular' itself is a formal verb, it's not typically found in many common idiomatic expressions. Its meaning is quite specific to formal invalidation. However, phrases like 'anular e substituir' (to annul and replace) are common in administrative contexts.
Teste dich selbst 10 Fragen
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
Anular is a formal verb meaning to declare something invalid or void, essentially cancelling it with official or legal implications. It's distinct from the more general 'cancelar'. For example, 'The contract was annulled due to fraud.'
- Anular means to make something invalid or void, like cancelling a contract or a decision.
- It's a formal verb, often used in legal or administrative contexts.
- Think of it as officially declaring something null and void.
- It's different from 'cancelar', which is a more general term for cancelling plans.
Formality is Key
Remember that 'anular' is a formal verb. Use it when you need to express the official invalidation or nullification of something, especially in legal, administrative, or contractual contexts. Avoid using it for simple everyday cancellations.
Master Verb Conjugations
As a regular -ar verb, 'anular' follows predictable conjugation patterns. Practice its forms in different tenses (present, preterite, future, subjunctive) to ensure accuracy in your speaking and writing.
Distinguish from 'Cancelar'
The most common mistake is confusing 'anular' with 'cancelar'. 'Anular' means to make void, while 'cancelar' means to stop or call off. Always consider if the situation requires formal invalidation or just a simple cancellation.
Listen for Formal Settings
Pay attention to where you hear 'anular'. It's most likely to appear in news reports about legal cases, official government announcements, or discussions about contracts and policies.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr work Wörter
a curto prazo
A2Kurzfristig; auf kurze Sicht. Die Firma plant eine kurzfristige Expansion.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Es bedeutet 'es sei denn, dass' oder 'außer wenn'.
a partir de
A2Ab; von ... an. 'Ab morgen werde ich lernen.' 'Preise ab fünf Euro.'
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Teilzeitarbeit ermöglicht eine bessere Vereinbarkeit von Beruf und Privatleben.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Zugänglich, erschwinglich. Leicht zu erreichen, zu verstehen oder zu bezahlen.