At the A1 level, you only need to know that 'canalização' is related to water and pipes in a house. You might see it on a sign at a hardware store or hear it if something breaks. Think of it as 'the water pipes'. You don't need to use it in complex sentences yet, but recognizing it as a feminine noun ('a canalização') is important. It's a long word, but the root 'canal' is easy to remember because it looks like 'canal' in English. Just remember that in a house, it means the plumbing system that brings water to your sink and takes it away from your toilet.
At the A2 level, you should be able to use 'canalização' in basic sentences about your home. You should know that if you have a leak, you need to check the 'canalização'. You can combine it with simple adjectives like 'nova' (new), 'velha' (old), or 'partida' (broken). You should also know the person who fixes it: the 'canalizador'. This level is where you start to distinguish between the 'cano' (the single pipe you can see) and the 'canalização' (the whole system hidden in the walls). You might use it when talking to a landlord: 'A canalização da cozinha está com problemas.'
By B1, you can use 'canalização' in more varied contexts. You understand that it's not just for water, but also for gas ('canalização de gás'). you can discuss maintenance using verbs like 'reparar', 'instalar', and 'substituir'. You also start to encounter the word in the news, referring to city infrastructure or 'obras' (works) in the street. You are comfortable with the nasal '-ção' pronunciation and you never forget that the word is feminine. You might also start to see its metaphorical use in business or politics, like 'canalização de fundos'.
At the B2 level, you use 'canalização' with precision. You can distinguish between 'canalização' (the system/act), 'tubagem' (the technical piping), and 'encanamento' (the regional Brazilian term). You can participate in complex discussions about urban planning, such as the environmental impact of 'canalização de rios' (channeling rivers). You understand the technical nuances, such as 'águas residuais' vs 'águas pluviais' in the context of a 'rede de canalização'. Your vocabulary is rich enough to describe the specific type of problem, like 'obstrução' or 'corrosão na canalização'.
At C1, 'canalização' is a word you use fluently in both technical and abstract senses. You can write reports about the 'canalização de investimentos' into specific sectors of the economy, using the word to imply a sophisticated, directed flow. You understand the historical evolution of 'canalização' in Lusophone cities and can discuss the legislative requirements for plumbing in modern construction. You use the word metaphorically without thinking, perhaps discussing the 'canalização da frustração social' into political movements. Your pronunciation is perfect, including the subtle nasal transition.
At the C2 level, you have a masterly command of 'canalização'. You recognize its use in classical literature or high-level engineering documents. You can debate the merits of different 'canalização' materials (PEX vs. Copper) or the philosophy of urban 'canalização' versus naturalizing riverbeds. You understand all regional variations across the CPLP (Community of Portuguese Language Countries). The word is just one tool in your vast linguistic toolkit, used with perfect grammatical accuracy and appropriate register, whether you are talking to a neighbor or a government minister.

canalização in 30 Sekunden

  • Canalização means plumbing or the system of pipes in a building.
  • It is a feminine noun: 'a canalização'.
  • In Portugal, it's the standard word for home plumbing; in Brazil, it's often 'encanamento'.
  • It can also mean 'channeling' in a metaphorical or large-scale engineering sense.

The Portuguese word canalização is a multi-faceted noun that primarily translates to 'plumbing' or 'piping' in English. At its core, it refers to the complex system of pipes, valves, and fixtures designed to transport fluids—most commonly water, gas, or sewage—throughout a building or a city. For a learner at the A2 level, understanding this word is crucial for navigating daily life in a Portuguese-speaking country, whether you are dealing with a home renovation, reporting a maintenance issue to a landlord, or discussing urban infrastructure. The word is derived from 'canal' (channel), emphasizing the act of creating a path for something to flow. In Portugal, 'canalização' is the standard term for domestic plumbing, whereas in Brazil, while 'canalização' is used for larger engineering projects like channeling a river, the word 'encanamento' is more frequently used for the pipes inside a house. However, 'canalização' remains universally understood across the Lusophone world.

Domestic Context
Refers to the pipes in your kitchen, bathroom, and laundry room. If you have a leak, you are dealing with a problem in the canalização.

Beyond the physical pipes in a wall, 'canalização' also carries a metaphorical meaning: the act of directing or channeling something intangible, such as energy, funds, or efforts. For instance, a government might talk about the 'canalização de recursos' (channeling of resources) into education. This dual nature makes it a powerful word in both technical and abstract discussions. In technical terms, it encompasses everything from the 'canalização de águas residuais' (sewage piping) to 'canalização de gás' (gas piping). When you walk through an old European city like Lisbon or Porto, the 'canalização' is often a topic of historical interest, as many older buildings have undergone extensive 'renovação da canalização' to replace lead pipes with modern materials like PVC or multilayer copper.

A canalização deste prédio antigo precisa de ser totalmente substituída por segurança.

Engineering Context
The process of confining a river or stream to a specific path using concrete or stone walls to prevent flooding.

In a modern context, you might also hear this word in discussions about 'canalização digital' or 'canalização de dados', though 'fluxo' is more common there. However, the most frequent usage remains tied to the physical infrastructure of water. When moving into a new apartment, one of the first things a Portuguese person might check is the state of the 'canalização'. Is it 'ferrugenta' (rusty)? Is the 'pressão' (pressure) good? These are vital questions. The word is feminine, so it always takes feminine articles and adjectives: 'a canalização nova', 'esta canalização'. Understanding this word allows you to describe a wide range of infrastructure and logistical concepts, moving from the literal water under your sink to the metaphorical flow of money in a global economy.

Houve uma rutura na canalização principal e a rua ficou inundada.

Abstract Context
The direction of focus or attention. 'A canalização do foco para os estudos é essencial para o sucesso.'

Finally, it is worth noting the pronunciation. The ending '-ção' is a nasal sound, typical of Portuguese, which often challenges English speakers. It sounds like a nasalized 'sow' or 'sung' without the 'g'. Mastering the word 'canalização' is a great exercise for your nasal vowels. Whether you are discussing the plumbing in your Airbnb or the channeling of a river in a geography class, this word provides a solid foundation for more advanced technical vocabulary.

Using canalização correctly involves understanding its role as a noun and the common verbs that accompany it. Since it refers to a system, it is often the object of verbs related to installation, repair, or failure. For instance, you 'instalar' (install), 'reparar' (repair), 'limpar' (clean), or 'mudar' (change) the canalização. If something goes wrong, you might say the canalização is 'entupida' (clogged) or has a 'fuga' (leak). In a formal sentence, you might say: 'A empresa de construção finalizou a instalação da canalização de água potável' (The construction company finalized the installation of the drinking water plumbing). Here, 'canalização' is modified by the prepositional phrase 'de água potável' to specify what the pipes are carrying.

Common Verb Pairings
Verbs like 'obstruir' (to block) or 'verificar' (to check) are frequently used with canalização in maintenance contexts.

In more casual settings, you might hear: 'A canalização da casa de banho está a deitar água por todo o lado!' (The bathroom plumbing is leaking water everywhere!). Notice the use of 'casa de banho' (bathroom in Portugal) or 'banheiro' (in Brazil). In this context, the word acts as a collective term for all the pipes associated with that room. It is also common to use it in the plural, 'canalizações', when referring to the systems of an entire building or multiple units. For example: 'As canalizações deste bairro são muito antigas' (The plumbing systems in this neighborhood are very old).

Precisamos de um técnico para desentupir a canalização da cozinha.

When using the word in a metaphorical sense, the structure remains similar. You 'canalizar' (the verb form) energy, but 'a canalização' (the noun) refers to the process itself. 'A canalização do investimento para as áreas rurais foi um sucesso' (The channeling of investment to rural areas was a success). In this sentence, 'canalização' represents the systematic direction of money. It suggests a controlled, deliberate movement, much like water through a pipe. This versatility allows the word to appear in economic reports just as easily as in a plumber's invoice.

Prepositional Usage
Often followed by 'de' to indicate the content: canalização de gás, canalização de esgoto, canalização de eletricidade (conduits).

Another interesting use is in urban planning: 'A canalização do rio permitiu a construção da nova avenida' (The channeling of the river allowed for the construction of the new avenue). Here, it refers to the engineering feat of redirecting a natural waterway. This is a common topic in news articles about city development or environmental impact. When you see a river that looks like a straight concrete canal, that is 'um rio canalizado'. The noun for that state of being is 'canalização'.

A canalização de recursos para a saúde é a prioridade do governo.

To summarize, 'canalização' is a versatile noun. In a domestic setting, it's your plumbing. In an engineering setting, it's the redirection of water. In a socio-economic setting, it's the channeling of resources. By learning these different contexts, you can use the word with confidence in varied situations, from fixing a sink to discussing national policy.

In the real world, you will encounter the word canalização in several specific environments. The most common place is in the context of home maintenance and real estate. If you are looking at apartment listings in Lisbon, you might see descriptions like 'apartamento remodelado com canalização nova' (renovated apartment with new plumbing). Real estate agents highlight this because old plumbing is a major concern in historical European buildings. You will also hear it at hardware stores like 'Leroy Merlin' or 'AKI' in Portugal, where signs point to the 'secção de canalização' (plumbing section), filled with PVC pipes, joints, and sealants.

In the News
Headlines often use 'canalização' when discussing public works, such as 'A canalização do Rio Tejo' or 'obras na canalização pública'.

Another frequent setting is in conversations with service providers. If you call a repairman, he might say, 'O problema não é na torneira, é na canalização interna' (The problem isn't in the faucet, it's in the internal plumbing). This distinction is important because internal plumbing issues often require breaking walls. You might also hear it in building meetings ('reuniões de condomínio') where neighbors discuss the shared 'canalização do prédio'. If there is a leak in the main vertical pipe, everyone has to pay for the 'reparação da canalização comum'.

O senhorio disse que a canalização será verificada na próxima semana.

In a more professional or academic environment, 'canalização' appears in geography and civil engineering. Professors discuss the 'canalização de encostas' (channeling of slopes) to prevent landslides or the 'canalização de águas pluviais' (stormwater management). If you are listening to a podcast about Portuguese history or urbanism, you will hear how the 'canalização' systems evolved from the Roman aqueducts to the complex underground networks of today. In these contexts, the word sounds more technical and less about a leaky sink.

At the Hardware Store
Look for the 'Canalização e Sanitários' aisle. You will find everything from 'tubos' (pipes) to 'vedantes' (seals).

In Brazil, while 'encanamento' is the king of household talk, 'canalização' is the king of the evening news. When a city 'canaliza' a creek to build a park or a highway, the word used is always 'canalização'. It implies a large-scale, planned engineering effort. So, if you are watching 'Jornal Nacional' and hear about 'obras de canalização', know that they are talking about major urban infrastructure, not just a plumber fixing a toilet. This subtle difference in regional usage is key to sounding like a native speaker.

A canalização do ribeiro evitou que a aldeia ficasse inundada com a chuva forte.

Finally, you might hear this word in psychological or self-help contexts, though it's less common than in English. A therapist might speak about the 'canalização de emoções' (channeling of emotions) into productive activities like art or sport. While 'direcionar' is a more common verb for this, 'canalização' adds a layer of systematic flow, suggesting that the emotion is being piped into a specific 'container' or output. Whether in the basement of a house or the depths of the psyche, 'canalização' is about where things go and how they get there.

One of the most frequent mistakes English speakers make with canalização is confusing it with the English word 'canal'. While they share a root, a 'canal' in Portuguese usually refers to a TV channel ('canal de televisão') or a large, navigable waterway like the Suez Canal ('Canal de Suez'). If you want to talk about the pipes in your walls, you must use 'canalização' or 'encanamento'. Saying 'O canal da minha casa está partido' would sound like you are saying your TV channel is broken, which makes no sense in the context of a water leak.

Canalização vs. Cano
Mistake: Using 'canalização' when you mean a single pipe. Correction: Use 'cano' for the object, 'canalização' for the system.

Another common error is gender agreement. Because 'canalização' ends in '-ção', it is a feminine noun. Many learners mistakenly treat it as masculine because it sounds technical or 'heavy'. Always use 'a canalização', 'uma canalização', and feminine adjectives. For example, saying 'o canalização está velho' is incorrect; it must be 'a canalização está velha'. This is a hallmark of the A2 to B1 transition—getting those '-ção' noun genders right every time.

Errado: O canalização é novo. Correto: A canalização é nova.

Regional confusion is also a pitfall. If you are in Brazil and you keep using 'canalização' for a leaky kitchen sink, people will understand you, but they might find it a bit formal or 'Portugal-style'. In Brazil, 'encanamento' is the go-to word for home plumbing. Conversely, in Portugal, using 'encanamento' might sound slightly foreign or old-fashioned. To sound natural, adapt your vocabulary to the region: 'canalização' in Lisbon, 'encanamento' in São Paulo. However, for large-scale river projects, 'canalização' is correct in both places.

Metaphorical Misuse
Don't use 'canalização' for 'channeling' spirits unless you are in a very specific esoteric context. For 'channeling' energy or focus, 'direcionamento' is often more natural.

Finally, English speakers often struggle with the pronunciation of the nasal '-ção'. It is not 'shun' (like in 'action') or 'zion' (like in 'civilization'). It is a nasal 's-ow'. If you pronounce it like 'canalizashun', you might not be understood. Practice the nasal sound by pinching your nose slightly; if the sound changes, you're doing it right. Avoiding these common mistakes—gender errors, regional mismatches, and pronunciation slips—will significantly improve your fluency and make your interactions with 'canalizadores' much smoother.

Cuidado: Não confunda canalização (plumbing) com canal (TV channel).

When discussing the systems that move fluids or materials, several words are related to canalização. Understanding the nuances between them will help you choose the most precise term for your situation. The most direct alternative is encanamento, which is the preferred term in Brazil for domestic plumbing. While 'canalização' sounds more technical or systematic, 'encanamento' sounds more like the physical collection of pipes ('canos'). If you are in a hardware store in Brazil, you would ask for 'peças de encanamento'.

Canalização vs. Tubagem
'Tubagem' refers specifically to the set of tubes (pipes) themselves. It is often used in industrial contexts, like 'tubagem industrial' for oil or chemicals.

Another related word is rede (network). In urban planning, you don't just have pipes; you have a 'rede de abastecimento de água' (water supply network) or 'rede de esgotos' (sewage network). While 'canalização' focuses on the act of channeling or the system of pipes, 'rede' emphasizes the interconnectedness of the whole city's infrastructure. If the water is out in the whole street, the problem is in the 'rede pública', not just your 'canalização'.

A tubagem de cobre é mais cara que a de PVC, mas dura mais tempo.

For the action of directing something, alternatives include direcionamento (directing) and orientação (orientation). If you are talking about 'channeling' your energy into a project, 'direcionar a minha energia' sounds more natural in everyday Portuguese than 'fazer a canalização da minha energia'. However, in technical business Portuguese, 'canalização de investimentos' is a very common and professional-sounding phrase. It suggests a formal process of moving capital from one place to another.

Canalização vs. Conduta
A 'conduta' is a large conduit or main pipe. You might have a 'conduta de gás' that feeds the entire 'canalização' of a building.

In the context of rivers and streams, you might hear regularização (regularization). While 'canalização' implies putting the river in a concrete channel, 'regularização' might just mean managing the flow to prevent erosion. Finally, let's look at drenagem (drainage). If you are talking about getting water *out* of an area (like a field or a basement), you use 'drenagem'. 'Canalização' is the system that might perform the drainage, but the purpose is different. Knowing these distinctions—tubagem, rede, conduta, encanamento—makes you a much more precise communicator in Portuguese.

A rede de esgotos da cidade foi expandida para as novas habitações.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The suffix '-ização' is one of the most productive in Portuguese, used to turn nouns or adjectives into technical processes (like 'globalização' or 'modernização').

Aussprachehilfe

UK /kɐ.nɐ.li.zɐ.ˈsɐ̃w̃/
US /ka.na.li.za.ˈsɐ̃w̃/
The stress is on the final syllable: ca-na-li-za-ÇÃO.
Reimt sich auf
Nação Estação Coração Ação Organização Comunicação Educação Situação
Häufige Fehler
  • Pronouncing '-ção' as 'shun' (like English 'action').
  • Missing the nasalization entirely and saying 'sow' like a pig.
  • Treating the 'z' as an 's' sound.
  • Stress on the wrong syllable (e.g., ca-na-LI-za-ção).
  • Forgetting the cedilha sound (it's always an 's' sound, never a 'k' sound).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize due to the root 'canal' and the common suffix '-ção'.

Schreiben 3/5

The 'ç' and nasal vowels can be tricky for beginners to spell correctly.

Sprechen 4/5

The nasal '-ção' ending is one of the hardest sounds for English speakers to master.

Hören 3/5

Can be confused with 'canal' or other words ending in '-ção' if not heard clearly.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Cano Água Casa Novo Velho

Als Nächstes lernen

Canalizador Torneira Esgoto Instalação Manutenção

Fortgeschritten

Hidráulica Condução Escoamento Infiltração Saneamento

Wichtige Grammatik

Nasal Vowels (-ção)

Canalização, Estação, Nação (All share the nasal sound).

Feminine Nouns in -ção

A canalização (Nouns ending in -ção are almost always feminine).

Compound Nouns with 'de'

Canalização de gás (Using 'de' to specify the type/function).

Adjective Agreement

Canalização entupida (Feminine noun + feminine adjective).

Contractions with 'na'

Há uma fuga na canalização (em + a = na).

Beispiele nach Niveau

1

A canalização é nova.

The plumbing is new.

Feminine noun 'canalização' matches feminine adjective 'nova'.

2

Onde está a canalização?

Where is the plumbing?

Simple question with 'onde está'.

3

A canalização tem água.

The plumbing has water.

Verb 'ter' (to have) in the third person singular.

4

Esta canalização é velha.

This plumbing is old.

Demonstrative 'esta' matches the feminine noun.

5

Eu vejo a canalização.

I see the plumbing.

Direct object with definite article 'a'.

6

A canalização da cozinha.

The kitchen plumbing.

Prepositional phrase 'da cozinha' (of the kitchen).

7

A canalização é de plástico.

The plumbing is made of plastic.

Preposition 'de' indicating material.

8

Não gosto da canalização.

I don't like the plumbing.

Contraction 'da' (de + a) after the verb 'gostar'.

1

A canalização está entupida.

The plumbing is clogged.

Adjective 'entupida' (clogged) in the feminine form.

2

Preciso de reparar a canalização.

I need to repair the plumbing.

Verb 'precisar de' followed by an infinitive.

3

A canalização de gás é perigosa.

The gas piping is dangerous.

Compound noun phrase 'canalização de gás'.

4

O canalizador arranjou a canalização.

The plumber fixed the plumbing.

Subject-verb-object structure in the past tense (Pretérito Perfeito).

5

Há uma fuga na canalização.

There is a leak in the plumbing.

The verb 'há' (there is) and the contraction 'na' (em + a).

6

A canalização deste prédio é de cobre.

The plumbing of this building is made of copper.

Demonstrative 'deste' (de + este).

7

Eles estão a mudar a canalização.

They are changing the plumbing.

Present continuous (estar a + infinitive) common in Portugal.

8

A canalização moderna é mais eficiente.

Modern plumbing is more efficient.

Comparative 'mais... do que' (though 'do que' is omitted here).

1

A canalização de águas residuais deve ser limpa anualmente.

The sewage plumbing must be cleaned annually.

Passive-like structure with 'deve ser limpa'.

2

A canalização dos recursos foi feita de forma transparente.

The channeling of resources was done transparently.

Metaphorical use of 'canalização'.

3

Se a canalização rebentar, feche a torneira de segurança.

If the plumbing bursts, close the safety valve.

Conditional sentence with 'Se' and the Future Subjunctive 'rebentar'.

4

A canalização interior da casa é da responsabilidade do proprietário.

The interior plumbing of the house is the owner's responsibility.

Adjective 'interior' and possessive 'do proprietário'.

5

A canalização do rio atravessa todo o centro da cidade.

The channeling of the river crosses the entire city center.

Use of 'atravessar' (to cross).

6

O projeto inclui a renovação total da canalização e eletricidade.

The project includes the total renovation of the plumbing and electricity.

Noun coordination 'canalização e eletricidade'.

7

A canalização de esgoto está a causar mau cheiro na rua.

The sewage plumbing is causing a bad smell in the street.

Verb 'causar' (to cause).

8

Verificámos a canalização antes de comprar o apartamento.

We checked the plumbing before buying the apartment.

Past tense 'Verificámos' (First person plural).

1

A canalização inadequada pode levar a problemas estruturais graves.

Inadequate plumbing can lead to serious structural problems.

Modal verb 'pode' followed by 'levar a'.

2

A canalização de investimentos estrangeiros impulsionou a economia local.

The channeling of foreign investments boosted the local economy.

Abstract usage in an economic context.

3

É necessário obter uma licença para alterar a canalização principal.

It is necessary to obtain a license to alter the main plumbing.

Impersonal expression 'É necessário'.

4

A canalização de águas pluviais evita inundações durante o inverno.

The storm water channeling prevents floods during the winter.

Specific technical term 'águas pluviais'.

5

A corrosão na canalização de ferro é um problema comum em casas antigas.

Corrosion in iron plumbing is a common problem in old houses.

Noun 'corrosão' and 'ferro' as material.

6

Propusemos a canalização do ribeiro para proteger as margens da erosão.

We proposed channeling the stream to protect the banks from erosion.

Verb 'propor' in the past tense.

7

A canalização de vapores tóxicos requer tubos de alta resistência.

The channeling of toxic vapors requires high-resistance pipes.

Verb 'requerer' (to require).

8

Houve uma falha na canalização de dados devido ao mau tempo.

There was a failure in the data channeling due to bad weather.

Metaphorical use in technology.

1

A canalização sistemática de fundos para a investigação científica é crucial.

The systematic channeling of funds for scientific research is crucial.

Complex noun phrase with adjectives 'sistemática' and 'científica'.

2

A canalização do rio, embora controversa, resolveu o problema das cheias.

The channeling of the river, although controversial, solved the flooding problem.

Concessive clause with 'embora'.

3

A canalização de esforços para um objetivo comum fortalece a equipa.

The channeling of efforts toward a common goal strengthens the team.

Abstract use with 'esforços'.

4

A nova legislação exige a substituição de toda a canalização de chumbo.

The new legislation requires the replacement of all lead plumbing.

Verb 'exigir' (to require/demand).

5

A canalização de águas quentes deve ser devidamente isolada termicamente.

Hot water plumbing must be properly thermally insulated.

Adverbial phrase 'devidamente isolada termicamente'.

6

Observa-se uma canalização de tráfego para as vias secundárias.

A channeling of traffic toward secondary roads is observed.

Passive voice with 'se'.

7

A canalização de sentimentos através da arte é uma forma de terapia.

The channeling of feelings through art is a form of therapy.

Abstract use with 'através de'.

8

A manutenção preventiva da canalização evita custos exorbitantes no futuro.

Preventive maintenance of the plumbing avoids exorbitant costs in the future.

Adjective 'exorbitantes'.

1

A canalização coerciva de recursos para o esforço de guerra exauriu a nação.

The coercive channeling of resources for the war effort exhausted the nation.

High-level vocabulary like 'coerciva' and 'exauriu'.

2

A canalização de fluxos migratórios exige uma abordagem humanitária complexa.

The channeling of migratory flows requires a complex humanitarian approach.

Abstract use in sociology/politics.

3

A canalização de energia hidrelétrica é um pilar da nossa matriz energética.

The channeling of hydroelectric energy is a pillar of our energy matrix.

Technical term 'matriz energética'.

4

A canalização de capital de risco para startups tecnológicas abrandou este ano.

The channeling of venture capital to tech startups slowed down this year.

Business term 'capital de risco'.

5

A intrincada canalização subterrânea da metrópole é uma maravilha da engenharia.

The intricate underground plumbing of the metropolis is an engineering marvel.

Adjective 'intrincada' (intricate).

6

A canalização de águas termais para o balneário foi concluída com êxito.

The channeling of thermal waters to the spa was completed successfully.

Formal phrase 'concluída com êxito'.

7

A canalização de impulsos agressivos para o desporto é um mecanismo de defesa.

The channeling of aggressive impulses into sports is a defense mechanism.

Psychological terminology.

8

A canalização de gases nobres em laboratório requer condições de vácuo.

The channeling of noble gases in a lab requires vacuum conditions.

Scientific context.

Synonyme

Encanamento Tubagem Rede Direcionamento Conduta Drenagem Instalação Canal

Gegenteile

Obstrução Dispersão Estagnação Desperdício

Häufige Kollokationen

Canalização de água
Canalização de gás
Fuga na canalização
Substituir a canalização
Canalização de esgotos
Canalização de recursos
Canalização embutida
Canalização exterior
Empresa de canalização
Limpeza da canalização

Häufige Phrasen

A canalização está a verter

— The plumbing is leaking. Used when water is escaping from the system.

Chama o canalizador, a canalização está a verter!

Problemas de canalização

— Plumbing issues. A general way to describe something wrong with the pipes.

Esta casa antiga tem muitos problemas de canalização.

Canalização de águas pluviais

— Rainwater drainage system. Pipes designed to handle rain runoff.

A canalização de águas pluviais entupiu com as folhas.

Trabalhos de canalização

— Plumbing works. Refers to the activity of installing or fixing pipes.

A rua está cortada para trabalhos de canalização.

Canalização por canais

— Channeling through channels. Often used in irrigation or river management.

A canalização por canais abertos é comum na agricultura.

Renovar a canalização

— To renovate the plumbing. Replacing old pipes with new ones.

É melhor renovar a canalização antes de pintar a casa.

Canalização de ar condicionado

— AC ducting. The pipes/ducts used for air conditioning systems.

A canalização de ar condicionado está escondida no teto falso.

Fazer a canalização

— To do the plumbing. The act of installing the system.

Quem vai fazer a canalização da tua casa nova?

Verificar a canalização

— To check the plumbing. Inspecting for leaks or damage.

O técnico veio verificar a canalização do gás.

Canalização de chumbo

— Lead plumbing. Found in very old houses; often needs replacement for health reasons.

Ainda existe canalização de chumbo em muitos prédios velhos.

Wird oft verwechselt mit

canalização vs Canal

A TV channel or a geographic waterway. Not the plumbing system.

canalização vs Cano

A single pipe. Canalização is the whole system.

canalização vs Cablagem

Electrical wiring. Never use canalização for electricity unless referring to conduits.

Redewendungen & Ausdrücke

"Dar canal"

— To give attention or to encourage someone. Note: This uses 'canal' but relates to the idea of opening a flow.

Não lhe dês canal, ele só quer discutir.

Informal / Slang
"Cair por terra"

— To fall apart or fail. While not using 'canalização', it is often used when a plan (like a channeling of resources) fails.

O plano de canalização de fundos caiu por terra.

Neutral
"Águas passadas não movem moinhos"

— Past waters don't move mills (The past is in the past). Often used when discussing old systems or mistakes.

A canalização velha falhou, mas águas passadas não movem moinhos; vamos focar na nova.

Proverb
"Estar com a corda na garganta"

— To be in a tight spot (like a clogged pipe).

Com a canalização partida, estou com a corda na garganta para pagar o arranjo.

Informal
"Abrir caminho"

— To open the way. Similar to the literal act of 'canalização'.

A canalização do rio abriu caminho para o progresso.

Neutral
"Ir por água abaixo"

— To go down the drain / to fail. Very relevant to plumbing concepts.

Todo o meu esforço foi por água abaixo devido à fuga na canalização.

Informal
"Tapara o sol com a peneira"

— To cover the sun with a sieve (To use a temporary, ineffective fix).

Remendar a canalização velha é tapar o sol com a peneira.

Informal
"Mãos à obra"

— Hands to the work. Used when starting a project like fixing the plumbing.

Temos uma fuga! Mãos à obra com essa canalização!

Neutral
"A conta-gotas"

— Drop by drop. Used for slow processes, like water from a bad canalização.

O dinheiro para a canalização nova vem a conta-gotas.

Informal
"Deitar tudo a perder"

— To throw it all away. Often used when a technical failure ruins something.

A falha na canalização de esgoto deitou o jantar a perder.

Neutral

Leicht verwechselbar

canalização vs Encanamento

It means the same thing but is regional.

Encanamento is common in Brazil; Canalização is common in Portugal and for large infrastructure.

O encanamento da cozinha (BR) vs A canalização da cozinha (PT).

canalização vs Tubagem

Both involve pipes.

Tubagem is more about the physical 'tubing' in industrial or technical contexts.

A tubagem de aço inox.

canalização vs Canal

Same root.

Canal is a single channel (water/TV); Canalização is the system or process.

O canal de televisão vs A canalização da casa.

canalização vs Condução

Both involve movement.

Condução is the act of conducting (heat/car); Canalização is the system of pipes.

A condução de calor vs A canalização de água.

canalização vs Drenagem

Both involve water flow.

Drenagem is specifically for removing water; Canalização is for transporting it (in or out).

A drenagem do pátio.

Satzmuster

A1

A canalização é [adjetivo].

A canalização é velha.

A2

Há uma fuga na canalização de [substantivo].

Há uma fuga na canalização de água.

B1

Preciso de [verbo] a canalização do/da [lugar].

Preciso de reparar a canalização da casa de banho.

B1

A canalização foi [particípio] em [ano].

A canalização foi renovada em 2010.

B2

A canalização de [abstrato] para [destino].

A canalização de fundos para o projeto.

B2

Devido a problemas na canalização, [consequência].

Devido a problemas na canalização, não temos água quente.

C1

Apesar da canalização do rio, [contraste].

Apesar da canalização do rio, a fauna local sobreviveu.

C2

A intrincada rede de canalização [verbo].

A intrincada rede de canalização sustenta a cidade.

Wortfamilie

Substantive

Canal (Channel)
Canalizador (Plumber)
Canalizadora (Female plumber)
Encanamento (Plumbing - Brazil)

Verben

Canalizar (To channel / To install pipes)
Encanar (To pipe / To put into a pipe)

Adjektive

Canalizado (Channeled / Piped)
Canalizável (Channelable)

Verwandt

Cano (Pipe)
Tubo (Tube)
Torneira (Faucet)
Esgoto (Sewage)
Válvula (Valve)

So verwendest du es

frequency

High in domestic and urban planning contexts.

Häufige Fehler
  • O canalização A canalização

    The word is feminine. Using 'o' is a gender error.

  • O canal da casa A canalização da casa

    Confusing 'canal' (TV/geographic) with 'canalização' (plumbing).

  • Canalizashun Canalização (nasal)

    Incorrectly pronouncing the nasal ending as an English 'shun'.

  • Canalização de eletricidade Instalação elétrica

    Applying 'canalização' to electrical systems incorrectly.

  • Canalizacao (without ç) Canalização

    Missing the cedilha changes the pronunciation and is a spelling error.

Tipps

Domestic Terms

Learn words like 'torneira' (faucet) and 'ralo' (drain) along with 'canalização' to talk about bathroom issues.

Gender Rule

Almost all Portuguese words ending in '-ção' are feminine. This will help you with thousands of other words!

Portugal vs Brazil

If you are in Portugal, use 'canalização'. If you are in Brazil, 'encanamento' will make you sound more like a local.

Material Matters

When buying a house, ask if the canalização is 'cobre' (copper) or 'chumbo' (lead). Lead is bad for health!

Nasal Power

The nasal sound in 'canalização' is key. Practice by saying 'não' and 'pão' to get the hang of it.

Metaphorical Use

Use 'canalização' in business meetings to sound professional when talking about directing funds or energy.

Gas Safety

'Canalização de gás' is serious. In Portugal, these systems must be inspected every few years by law.

Prevention

Use 'desentupidor' (drain cleaner) to maintain your 'canalização' and avoid expensive plumber visits.

City Infrastructure

Look for 'obras de canalização' signs on the street to understand why traffic might be slow.

The Cedilha

The 'ç' always sounds like 's'. Never pronounce it like 'k'. It only appears before 'a', 'o', and 'u'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Canal' that is 'Easy' (li) to 'Zap' (za) through the 'Song' (ção). Canal-i-za-ção. The song of the pipes!

Visuelle Assoziation

Imagine a giant 'C' shaped pipe (for Canalização) flowing with water into a sink.

Word Web

Água Gás Plástico Cobre Cano Esgoto Reparação Prédio

Herausforderung

Try to say 'A canalização do canalizador' three times fast. It focuses on the 'ca' and 'za' sounds.

Wortherkunft

From the Portuguese 'canal' (channel) + the suffix '-ização' (indicating a process or action). 'Canal' comes from the Latin 'canalis', meaning a water pipe or groove.

Ursprüngliche Bedeutung: The act of creating a channel or system of conduits.

Romance (Latin-based).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, but be aware that talking about 'canalização de esgoto' (sewage) can be considered 'unappetizing' during a meal.

English speakers often look for 'plumbing'. In Portuguese, 'canalização' is the system, while 'fontanería' (Spanish) is often confused with it by learners.

Public works projects in Brazil often titled 'Projeto de Canalização'. DIY shows on Portuguese TV (like 'Querido, Mudei a Casa!') frequently mention 'renovar a canalização'. Technical manuals for building standards in Portugal (Regulamento Geral dos Sistemas Públicos e Prediais de Distribuição de Água e de Drenagem de Águas Residuais).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Home Repair

  • Tenho uma fuga na canalização.
  • A canalização está entupida.
  • Quanto custa mudar a canalização?
  • Preciso de um canalizador urgente.

Real Estate

  • A canalização foi renovada recentemente?
  • O prédio tem canalização de gás?
  • A canalização é de PVC ou cobre?
  • Existem infiltrações na canalização.

Urban Planning

  • A canalização do rio evitou cheias.
  • Obras na rede de canalização pública.
  • A canalização de águas pluviais é antiga.
  • Projeto de canalização de esgotos.

Economics

  • Canalização de investimentos estrangeiros.
  • Canalização de fundos europeus.
  • Direcionar a canalização de capital.
  • Eficiência na canalização de recursos.

Hardware Store

  • Onde fica a secção de canalização?
  • Procuro tubos para canalização de água.
  • Peças para reparação de canalização.
  • Cola para canalização de PVC.

Gesprächseinstiege

"A canalização da sua casa é nova ou já tem alguns anos?"

"Já alguma vez teve uma inundação por causa da canalização?"

"Acha que a canalização dos rios nas cidades é boa para o ambiente?"

"Conhece algum canalizador de confiança para ver a minha canalização?"

"O que faria se a canalização do seu vizinho estivesse a verter para a sua casa?"

Tagebuch-Impulse

Descreva os problemas de canalização que já enfrentou na sua vida.

Imagine que está a remodelar uma casa antiga. Fale sobre a importância de mudar a canalização.

Como é que a canalização mudou a vida das pessoas no último século?

Escreva sobre a 'canalização' das suas energias para aprender português.

Se fosse presidente da câmara, como melhoraria a canalização da sua cidade?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

A canalização é o sistema de canos e acessórios que transporta água, gás ou esgoto num edifício ou cidade. É essencial para o funcionamento de cozinhas e casas de banho.

Significam o mesmo, mas 'canalização' é mais comum em Portugal e 'encanamento' é mais comum no Brasil para uso doméstico. Ambos são entendidos em todo o lado.

Diz-se 'canalização com fuga' ou 'canalização a verter'. Por exemplo: 'Temos uma fuga na canalização da cozinha'.

É uma palavra feminina. Dizemos 'a canalização', 'esta canalização' ou 'uma canalização'. Nunca use o artigo masculino 'o'.

O profissional que conserta a canalização chama-se 'canalizador'. Em contextos informais, também se pode chamar 'picheleiro' em algumas zonas de Portugal.

Significa direcionar dinheiro ou esforços para um objetivo específico. É um uso metafórico da palavra, comum em economia e política.

Não é comum. Para eletricidade, usamos 'instalação elétrica' ou 'cablagem'. No entanto, os tubos onde os fios passam podem ser chamados de 'canalização de cabos'.

É um som nasal. Imagine que está a dizer 'sow' mas o ar sai pelo nariz. É semelhante ao som final da palavra 'pão'.

É o sistema de tubos e sarjetas que recolhe e transporta a água da chuva para evitar inundações nas ruas.

Sim, geralmente é um trabalho caro porque envolve abrir paredes e substituir materiais antigos por novos, como PVC ou cobre.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence describing a problem with your bathroom plumbing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why it is important to check the canalização before buying an old house.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short email to your landlord about a leak in the kitchen.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How would you use 'canalização' in a business context regarding money?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the difference between 'cano' and 'canalização'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'canalização de gás'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The city is channeling the river to prevent floods.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a hardware store section using the word.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'canalização' in a sentence about environmental protection.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the plural 'canalizações'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Create a slogan for a plumbing company.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the metaphorical use of 'canalização de sentimentos'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Modern plumbing is made of plastic or copper.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a warning sign for a gas pipe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the consequences of a burst pipe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'canalização' in a sentence about urban infrastructure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a dialogue between two neighbors about a leak.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We need to replace the old lead plumbing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

How do you say 'The plumbing section is on the left'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'canalização' in a sentence about a new construction project.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce the word: canalização.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The plumbing is broken.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I need a plumber for the kitchen.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask: 'Is the plumbing new?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'There is a leak in the bathroom.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The gas piping is yellow.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We are changing the plumbing.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The pipes are clogged.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The river channeling project is big.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Channeling resources to schools is good.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask: 'Where is the hardware store plumbing section?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The main pipe burst.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I want to replace the lead pipes.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The sewage plumbing smells bad.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Check the plumbing before you buy.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'It is a modern plumbing system.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The plumber is coming tomorrow.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The water pressure is low.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'We need copper pipes.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'The channeling of emotions into art.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'A canalização está a verter.' What is happening?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'O canalizador chega às nove.' When is the plumber coming?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Esta canalização é de PVC.' What material is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Há uma fuga na canalização de gás.' What is leaking?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'A canalização foi renovada.' Was it fixed or is it old?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'O esgoto está entupido.' Is the water flowing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'A canalização principal rebentou.' What happened to the main pipe?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'A secção de canalização fica ao fundo.' Where is the section?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'A canalização de águas pluviais.' What water is this?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'O projeto custou um milhão.' What cost a million?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'Sinto cheiro a queimado perto da canalização.' What does the person smell?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'A canalização de chumbo é ilegal.' Is lead plumbing legal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'A canalização de investimentos foi um sucesso.' Was the investment channeling successful?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'A água está fria porque a canalização falhou.' Why is the water cold?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'O rio foi canalizado no século passado.' When was the river channeled?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!