A2 verb Neutral 1 Min. Lesezeit

cegar

/seˈɡaɾ/

Cegar means to blind someone, either physically or metaphorically by preventing clear perception.

Wort in 30 Sekunden

  • To make someone lose their sight, literally or figuratively.
  • Can be caused by physical conditions or strong emotions.
  • Used in everyday language and literature.

Overview

O verbo 'cegar' (do latim 'caecare') é fundamental na língua portuguesa para descrever a perda da visão. Sua aplicação mais direta é no contexto médico ou de acidentes, onde algo causa cegueira física. No entanto, 'cegar' é frequentemente empregado de forma metafórica para indicar que uma forte emoção, um preconceito, um interesse excessivo ou uma situação específica impede uma pessoa de ver a verdade, de pensar com clareza ou de agir de forma racional. Essa dualidade de uso, literal e figurado, torna o verbo bastante versátil e comum no dia a dia.

No sentido literal, 'cegar' é usado para descrever a ação de tornar alguém cego. Por exemplo, uma doença pode cegar uma pessoa, ou um golpe forte nos olhos. No sentido figurado, é comum usar expressões como 'o dinheiro cega', 'a raiva cega', 'a paixão cega', indicando que esses fatores obscurecem o julgamento. A estrutura gramatical geralmente envolve o verbo 'cegar' seguido do objeto direto (a pessoa ou entidade que é cegada) ou, em construções figuradas, o sujeito que causa a cegueira.

O uso literal de 'cegar' aparece em notícias sobre acidentes, doenças oculares, ou em relatos médicos. O uso figurado é extremamente comum em conversas cotidianas, literatura, filmes e música. Exemplos incluem discussões sobre corrupção ('a ganância cegou os políticos'), relacionamentos ('ele estava cego de amor pela namorada'), ou situações onde a falta de informação ou o preconceito impedem a compreensão ('o fanatismo pode cegar as pessoas para a realidade').

Existem palavras que se aproximam do sentido de 'cegar', mas com nuances distintas. 'Obscurecer' pode ser um sinônimo no sentido figurado, significando tornar algo menos claro ou compreensível, mas não implica necessariamente a perda total da visão. 'Atordoar' ou 'confundir' podem descrever um estado temporário de desorientação, que pode levar à cegueira metafórica, mas não são sinônimos diretos. 'Enxergar' é o antônimo direto, significando ver. Portanto, 'cegar' tem uma especificidade tanto no sentido físico quanto no figurado de impedir a visão ou a clareza.

Beispiele

1

A doença fez com que ele ficasse cego de um olho.

medical

The illness caused him to become blind in one eye.

2

Não deixe que o orgulho o cegue para a verdade.

advice

Don't let pride blind you to the truth.

3

Ele estava cego de raiva e não pensou nas consequências.

narrative

He was blinded by rage and didn't think about the consequences.

4

A intensidade da luz pode cegar temporariamente os atletas.

sports report

The intensity of the light can temporarily blind the athletes.

Häufige Kollokationen

cegar de raiva to be blinded by rage
cegar de amor to be blinded by love
deixar cegar to let oneself be blinded

Häufige Phrasen

cegar e não ver

to be blinded and not see

cegar pelo brilho

to be blinded by the shine

o dinheiro cega

money blinds

Wird oft verwechselt mit

cegar vs obscurecer

'Obscurecer' means to make something less clear or understandable, often metaphorically. 'Cegar' specifically implies a loss of vision or perception, which can be literal or figurative.

cegar vs atordoar

'Atordoar' means to stun or daze someone, causing confusion. While being stunned might lead to a temporary inability to perceive clearly (figurative 'cegar'), 'atordoar' focuses on the state of shock or confusion itself.

Grammatikmuster

cegar [alguém/algo] cegar de [emoção/sentimento] ser cego (como estado permanente)

So verwendest du es

The verb 'cegar' is quite common in Portuguese. Its literal meaning is straightforward, relating to physical sight. The figurative meaning is widely used to describe how strong emotions, biases, or desires can impair judgment and rational thinking. It's important to understand the context to grasp whether the literal or figurative sense is intended.

Häufige Fehler

Learners might sometimes confuse the literal and figurative meanings if the context isn't clear. Also, ensure correct verb conjugation, as 'cegar' follows standard '-ar' verb patterns. Overusing the figurative sense without clear context might sound overly dramatic.

Tipps

💡

Distinguish literal and figurative uses

Pay attention to the context to understand if 'cegar' refers to physical blindness or a metaphorical lack of clarity.

⚠️

Avoid overuse in figurative sense

While common, excessive use of 'cegar' metaphorically might sound dramatic. Consider synonyms like 'confundir' or 'obstruir' for variation.

🌍

Blindness in cultural expressions

The concept of blindness, both literal and metaphorical, is a recurring theme in literature and art across cultures, often symbolizing ignorance or profound insight.

Wortherkunft

The word 'cegar' comes from the Latin verb 'caecare', which also means 'to make blind'. This root is shared with related words in other Romance languages.

Kultureller Kontext

The idea of being 'blinded' by love, money, or power is a universal concept found in stories and proverbs worldwide. In Portuguese culture, like many others, these expressions highlight the potential for overwhelming emotions or desires to override reason.

Merkhilfe

Imagine a 'cegonha' (stork) carrying away someone's eyes, making them 'cegar'. Or think of a 'cebola' (onion) making your eyes water so much you 'cegar' temporarily.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

No sentido literal, 'cegar' refere-se à perda física da visão. No sentido figurado, significa impedir alguém de pensar claramente, de ver a verdade ou de ter bom senso devido a fatores como emoções fortes ou interesses.

Geralmente, 'cegar' tem uma conotação negativa, pois implica perda ou impedimento. No entanto, em contextos muito específicos e raros, pode-se usar de forma irônica ou para descrever uma luz muito intensa que 'cega' momentaneamente, mas o sentido predominante é de privação.

Expressões como 'o dinheiro cega', 'a paixão cega', 'a ignorância cega' são muito comuns. Elas indicam como esses fatores podem distorcer o julgamento de uma pessoa.

É um verbo regular da primeira conjugação. Por exemplo, no presente do indicativo: eu cego, tu cegas, ele cega, nós cegamos, vós cegais, eles cegam. No passado: ceguei, cegaste, cegou, cegámos, cegastes, cegaram.

Teste dich selbst

fill blank

A luz forte do sol pode ______ os motoristas.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: cegar

A frase descreve o efeito físico da luz sobre a visão, portanto, 'cegar' é a palavra correta.

multiple choice

Ele estava tão apaixonado que parecia ______ para os defeitos dela.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: cego

A frase usa 'cego' em sentido figurado para indicar que a paixão o impedia de perceber os defeitos, ou seja, obscurecia seu julgamento.

sentence building

dinheiro / o / cega / às vezes / pessoas

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Às vezes o dinheiro cega as pessoas.

Esta é a ordem gramaticalmente correta e mais natural em português para expressar a ideia de que o dinheiro pode prejudicar o julgamento.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!