A2 verb Neutral #4,000 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

cessar

/seˈsaɾ/

Cessar means to stop or end something, often used for actions, processes, or conditions.

Wort in 30 Sekunden

  • To stop or bring something to an end.
  • Used for actions, processes, or conditions.
  • Common in news and formal contexts.

Overview

O verbo 'cessar' é fundamental na língua portuguesa para expressar a ideia de interrupção ou término. Ele pode ser aplicado a uma vasta gama de situações, desde o fim de uma atividade física até o desaparecimento de algo. Sua conjugação segue o padrão dos verbos regulares da primeira conjugação (-ar), o que o torna relativamente fácil de aprender e usar em diferentes tempos verbais.

O verbo 'cessar' é frequentemente usado com objetos diretos que representam ações, estados ou fenômenos. Por exemplo, 'cessar o fogo', 'cessar as atividades', 'cessar a chuva'. Também pode ser usado de forma intransitiva, indicando que algo simplesmente parou por si só, como em 'a comunicação cessou' ou 'o sofrimento cessou'. A preposição 'de' é comum antes de um verbo no infinitivo que indica a ação que foi interrompida, como 'cessar de falar'.

Este verbo é comum em notícias e relatos sobre conflitos ('cessar-fogo'), em contextos administrativos e empresariais ('cessar as operações', 'cessar as atividades'), em discussões sobre saúde e bem-estar ('cessar a dor', 'cessar o vício') e em situações cotidianas onde algo para de acontecer ('a música cessou').

Enquanto 'cessar' foca no término ou interrupção, palavras como 'parar' e 'interromper' podem ter nuances diferentes. 'Parar' é mais geral e pode indicar uma pausa temporária ou um fim definitivo. 'Interromper' sugere uma quebra no meio de algo, com a possibilidade de continuação posterior. 'Acabar' também indica um fim, mas muitas vezes com uma conotação de conclusão ou finalização completa. 'Cessar' tem um tom ligeiramente mais formal e, por vezes, mais definitivo que 'parar'.

Beispiele

1

O barulho na rua finalmente cessou.

everyday

The noise in the street finally ceased.

2

Foi decretado um cessar-fogo entre as nações em conflito.

formal

A ceasefire was declared between the conflicting nations.

3

Ele disse que ia cessar de reclamar tanto.

informal

He said he was going to stop complaining so much.

4

A pesquisa visa entender como cessar a progressão da doença.

academic

The research aims to understand how to halt the progression of the disease.

Häufige Kollokationen

cessar o fogo ceasefire
cessar as atividades cease activities
cessar de existir cease to exist

Häufige Phrasen

cessar o fogo

ceasefire

cessar as atividades

cease operations/activities

cessar em

cease at/in (less common)

Wird oft verwechselt mit

cessar vs parar

'Parar' is a more general verb for stopping, which can be temporary or permanent. 'Cessar' often implies a more definitive or formal end.

cessar vs interromper

'Interromper' means to break the continuity of something, often with the implication that it might resume later. 'Cessar' suggests a complete stop.

Grammatikmuster

cessar + substantivo (objeto direto) cessar de + infinitivo cessar (intransitivo)
📝

Nutzungshinweise

The verb 'cessar' is generally considered neutral to formal in register. While it can be used in everyday speech, it might sound slightly more formal than 'parar'. It's very common in news reports, official documents, and discussions of conflicts or business operations.

⚠️

Häufige Fehler

Learners sometimes confuse 'cessar' with verbs that imply only a temporary pause, like 'suspender'. 'Cessar' usually indicates a more permanent end. Also, ensure correct conjugation, as it follows regular '-ar' verb patterns.

💡

Merkhilfe

Think of 'cease and desist' orders in English legal contexts. 'Cessar' carries a similar weight of demanding a stop.

📖

Wortherkunft

The word 'cessar' comes from the Latin word 'cessare', meaning 'to stop', 'to delay', or 'to be idle'. It entered Portuguese through this Latin root.

🌍

Kultureller Kontext

The concept of 'cessar-fogo' (ceasefire) is globally understood and crucial in diplomacy and conflict resolution, highlighting the word's importance in serious contexts.

💡

Think 'Cease and Desist'

Remember 'cessar' is similar to the English word 'cease'. It implies a formal stop or end to an activity or state.

⚠️

Avoid Overuse in Casual Talk

While correct, 'cessar' can sound a bit formal for very casual, everyday conversations. 'Parar' might be more natural in some informal situations.

🌍

Peace Agreements Context

The phrase 'cessar-fogo' (ceasefire) is a critical term in international relations and news reporting about conflicts.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

'Cessar' geralmente implica um fim mais definitivo ou formal, enquanto 'parar' pode ser mais geral e incluir pausas temporárias. Ambos indicam interrupção.

É comum em frases que descrevem o fim de ações, conflitos, atividades ou estados. Exemplos incluem 'cessar o fogo' ou 'cessar as atividades'.

Sim, 'cessar' pode ser usado com conceitos abstratos como 'esperança', 'sofrimento' ou 'comunicação', indicando que eles deixaram de existir ou ocorrer.

Ele é um verbo regular da primeira conjugação. Por exemplo, no presente do indicativo, é 'eu cesso', 'tucessas', 'ele cessa'.

Teste dich selbst

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo 'cessar'.

A chuva forte finalmente ____.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: cessou

A forma 'cessou' (pretérito perfeito do indicativo) é a mais adequada aqui, pois indica que a chuva terminou. 'Parou' também seria aceitável, mas 'cessou' soa ligeiramente mais formal e conclusivo.

multiple choice

Qual palavra melhor substitui 'cessar' na frase: 'O governo decidiu cessar as negociações.'?

Qual palavra melhor substitui 'cessar' na frase: 'O governo decidiu cessar as negociações.'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Encerrar

'Encerrar' é o sinônimo mais próximo de 'cessar' neste contexto, indicando o fim das negociações. 'Suspender' implicaria uma pausa, não um fim.

sentence building

Ordene as palavras para formar uma frase correta usando 'cessar'.

fogo / o / cessar / para / que / as / tropas

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Para que as tropas cessar o fogo.

A ordem correta é 'Para que o fogo cessar as tropas', mas a opção mais gramaticalmente correta e comum seria 'Para que as tropas cessassem o fogo' ou 'Para que o fogo cessasse'. Dada as opções, a mais próxima de um sentido lógico é a primeira, assumindo um contexto onde 'cessar' é usado de forma imperativa ou como infinitivo.

🎉 Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!