At the A1 level, learners should focus on the most literal and physical meaning of the word 'equilíbrio'. It is essential to understand it simply as 'balance' in the context of the human body or physical objects. You should learn to recognize the word when it is spoken, paying special attention to the pronunciation, particularly the stress on the 'lí' syllable. At this stage, you do not need to worry about complex metaphorical uses. Focus on simple sentences like 'Eu perdi o equilíbrio' (I lost my balance) or 'O livro está em equilíbrio' (The book is in balance). It is also important to learn that it is a masculine noun, so it is always 'o equilíbrio'. Practice associating the word with actions like walking, standing, or riding a bicycle. Visual aids, such as a picture of a tightrope walker or someone doing yoga, can be very helpful for memorization at this beginner stage. Do not confuse it with the English word 'balance' when referring to money in a bank account, as that is 'saldo' in Portuguese. Keep it physical and simple.
At the A2 level, you are ready to expand the use of 'equilíbrio' beyond just physical balance and start incorporating it into everyday life situations. You should learn the common collocations, especially the verbs that pair with it. Focus heavily on 'manter o equilíbrio' (to keep balance) and 'perder o equilíbrio' (to lose balance). At this stage, you can also start using it to describe mental or emotional states in a basic way, such as 'equilíbrio emocional' (emotional balance). You should be able to construct sentences like 'É importante manter o equilíbrio emocional' (It is important to maintain emotional balance). Additionally, begin to understand its use in the context of a healthy lifestyle, such as a balanced diet ('uma dieta equilibrada', using the adjective form). You will hear this word frequently in contexts related to health, sports, and daily routines. Practice writing short paragraphs about your daily routine and how you try to keep a balance between work and rest. This is the level where the word becomes a practical tool for describing your lifestyle.
At the B1 level, your understanding of 'equilíbrio' should become much more nuanced and versatile. You are now expected to use the word in abstract and professional contexts. The concept of 'work-life balance'—'equilíbrio entre vida pessoal e profissional'—is a key phrase to master here, as it is a common topic in B1 conversation exams and essays. You should also be comfortable discussing environmental issues, using terms like 'equilíbrio ecológico' (ecological balance) or 'equilíbrio ambiental'. Grammatically, you should be adept at using prepositions with the word, such as 'em equilíbrio' (in balance) and 'o equilíbrio entre X e Y' (the balance between X and Y). You should start recognizing related words in the same word family, such as the verb 'equilibrar' (to balance) and the adjective 'equilibrado/a' (balanced). At this intermediate stage, you should be able to express opinions on how society or individuals can achieve balance in various aspects of life, moving beyond simple statements of fact to more complex arguments and discussions.
At the B2 level, 'equilíbrio' should be fully integrated into your active vocabulary, and you should be able to use it effortlessly in complex, abstract discussions. You are expected to understand and use it in specialized contexts such as economics ('ponto de equilíbrio' - break-even point, 'equilíbrio fiscal' - fiscal balance) and politics ('equilíbrio de poder' - balance of power). Your sentence structures should be more sophisticated, utilizing subordinate clauses and advanced vocabulary. For example: 'A fim de garantir o desenvolvimento sustentável, o governo deve promover um equilíbrio delicado entre o crescimento econômico e a preservação ambiental.' You should also be aware of the subtle differences between 'equilíbrio' and its synonyms like 'estabilidade' (stability) or 'harmonia' (harmony), choosing the exact right word for the context. At this level, you should be consuming native media—news, podcasts, opinion pieces—where this word will appear frequently in high-level discourse. Practice writing persuasive essays arguing for or against certain policies based on how they affect the 'equilíbrio' of a system.
At the C1 level, your use of 'equilíbrio' should be near-native, characterized by precision, idiomatic usage, and an understanding of cultural nuances. You should be comfortable with metaphorical and literary uses of the word. You can discuss psychological concepts in depth, analyzing the 'equilíbrio psíquico' of a character in a novel or a public figure. You should effortlessly employ complex collocations and idiomatic expressions. Furthermore, you should be able to manipulate the word family with ease, using adverbs like 'equilibradamente' or nouns like 'desequilíbrio' (imbalance) to create varied and engaging texts. At this advanced stage, the focus is on style and register. You know when to use 'equilíbrio' in a formal academic paper versus a casual conversation. You can debate philosophical concepts of balance, such as the balance of justice or the equilibrium of the universe, using sophisticated grammar and a rich vocabulary. Your comprehension of the word in rapid, complex native speech should be immediate and complete.
At the C2 level, you possess a complete, masterful command of the word 'equilíbrio' and all its linguistic and cultural implications. You understand its etymological roots and how it connects to broader Romance language concepts. You can use it in highly specialized, technical, or poetic contexts without hesitation. You are capable of playing with the word, using it in puns, irony, or deep philosophical discourse. For instance, you can deconstruct the concept of 'equilíbrio' in modern society, arguing whether true equilibrium is ever achievable or merely a theoretical construct. You can effortlessly switch between the scientific definition of equilibrium in physics and its metaphorical application in social dynamics within the same paragraph. At this level of mastery, you are not just using the word to communicate; you are using it to express complex, nuanced thought with the elegance and precision of a highly educated native speaker. You can critique texts based on their use of the concept and articulate your own original ideas regarding balance in any field of human endeavor.

Equilíbrio in 30 Sekunden

  • Physical stability preventing a fall.
  • Emotional or mental calmness.
  • Equal distribution of opposing forces.
  • Harmony in a system (nature, economy).

The Portuguese word equilíbrio is a masculine noun that translates directly to 'balance' or 'equilibrium' in English. It is a fundamental concept used across various contexts, from physical stability to emotional well-being, financial parity, and ecological harmony. Understanding this word is crucial for learners as it frequently appears in everyday conversations, news reports, and academic texts. The core meaning revolves around a state in which opposing forces, influences, or elements are perfectly balanced, preventing one from overpowering the other. This concept is deeply ingrained in how Portuguese speakers discuss health, lifestyle, and nature.

Physical Balance
Refers to the ability to maintain the body's center of mass over its base of support. This is the most literal use of the word.

O ginasta tem um excelente equilíbrio na trave.

When discussing physical states, you will often hear phrases like 'perder o equilíbrio' (to lose one's balance) or 'manter o equilíbrio' (to keep one's balance). This applies not only to humans and animals but also to objects. For instance, a stack of books might be 'em equilíbrio' (in balance) before it falls. The physical aspect of the word is usually the first one taught to language learners because it is tangible and easy to demonstrate.

Emotional and Mental Balance
Refers to a state of psychological stability and calmness, where one is not overly swayed by extreme emotions.

A meditação ajuda a encontrar o equilíbrio mental.

In modern society, the discussion around mental health has elevated the use of 'equilíbrio emocional'. It signifies the ability to handle stress, manage relationships, and navigate life's challenges without breaking down. People often seek therapy, practice mindfulness, or engage in hobbies to achieve this specific type of balance. It is considered a highly desirable trait and a marker of maturity.

Work-Life Balance
The equilibrium between personal life and professional responsibilities.

É difícil manter o equilíbrio entre trabalho e família.

Another extremely common usage in contemporary Portuguese is 'equilíbrio entre vida pessoal e profissional'. As work demands increase, discussions about burnout and stress naturally lead to the concept of balance. Employers and employees alike use this term to negotiate better working conditions, flexible hours, and vacation time. It represents a lifestyle goal for many adults.

O equilíbrio financeiro da empresa foi restaurado.

In economics and finance, 'equilíbrio' refers to the point where supply equals demand, or where expenses do not exceed income. The 'ponto de equilíbrio' (break-even point) is a crucial term for anyone studying business in Portuguese. It denotes financial health and sustainability. Without financial equilibrium, a business or a household is in danger of debt and ruin.

A poluição ameaça o equilíbrio ecológico do planeta.

Finally, the ecological or environmental meaning of the word is vital. 'Equilíbrio ecológico' describes the delicate balance of ecosystems. When a species goes extinct or pollution alters a habitat, this balance is disrupted. Environmentalists frequently use this term to advocate for conservation and sustainable practices. Understanding all these dimensions of the word ensures a comprehensive grasp of its utility in the Portuguese language.

Using the word equilíbrio correctly in Portuguese involves understanding its grammatical properties, the verbs it commonly pairs with, and the prepositions that link it to other parts of a sentence. As a masculine noun, it is always preceded by masculine articles (o, um) and adjectives modifying it must also be in the masculine form (e.g., equilíbrio perfeito, equilíbrio frágil). Mastering its usage will significantly enhance your fluency and allow you to express complex ideas about stability and harmony.

Verbs of Maintenance
Verbs used to describe keeping or holding onto balance.

Ela conseguiu manter o equilíbrio na bicicleta.

The most common verb paired with this noun is 'manter' (to maintain/keep). 'Manter o equilíbrio' can be used both literally (keeping your physical balance on a bike or a tightrope) and figuratively (maintaining emotional stability during a crisis). Another similar verb is 'conservar', though it is slightly more formal. When you want to express the act of actively working to stay balanced, these are the verbs you should reach for.

Verbs of Loss
Verbs used to describe losing or breaking balance.

O idoso perdeu o equilíbrio e caiu no chão.

Conversely, 'perder' (to lose) is the go-to verb for the opposite situation. 'Perder o equilíbrio' is a highly frequent phrase in medical, sports, and everyday contexts. If someone trips, they lost their balance. If someone loses their temper, they might also be said to have lost their emotional balance. Another verb in this category is 'quebrar' (to break), often used in abstract contexts like 'quebrar o equilíbrio de poder' (to break the balance of power).

Verbs of Seeking and Finding
Verbs used when balance is a goal to be achieved.

Precisamos encontrar um equilíbrio nesta negociação.

When balance is absent and desired, verbs like 'encontrar' (to find), 'buscar' (to seek), and 'alcançar' (to reach/achieve) are utilized. 'Buscar o equilíbrio' is a common phrase in self-help literature, wellness discussions, and business negotiations. It implies a journey or an effort to reach a state of harmony. 'Encontrar um equilíbrio' is often used when compromising, suggesting that a middle ground has been discovered between two opposing parties or ideas.

O vaso está em perfeito equilíbrio na beirada da mesa.

Prepositions play a crucial role. The phrase 'em equilíbrio' translates to 'in balance' or 'in equilibrium'. It describes the state of an object or system. For example, 'A natureza está em equilíbrio' (Nature is in balance). When discussing the balance *between* two things, the preposition 'entre' is used: 'o equilíbrio entre a vida e a morte' (the balance between life and death). Understanding these prepositional phrases is key to constructing natural-sounding sentences.

O equilíbrio de forças mudou após a eleição.

Finally, the noun can be modified by various prepositional phrases to specify the type of balance. 'Equilíbrio de poder' (balance of power), 'equilíbrio de mercado' (market equilibrium), and 'equilíbrio de cores' (color balance) are all standard constructions. By combining the noun with different verbs, prepositions, and modifiers, you can express a vast array of nuanced concepts related to stability, fairness, and proportion in the Portuguese language.

The word equilíbrio is ubiquitous in the Portuguese language, permeating various spheres of daily life, professional environments, and specialized fields. Because the concept of balance is universally applicable, you will encounter this word in a multitude of contexts, from casual conversations at the gym to complex economic analyses on the evening news. Recognizing where and how it is used will help you anticipate its appearance and understand the nuances it carries in different settings.

Health and Wellness
Gyms, yoga studios, therapy sessions, and medical clinics.

Na aula de ioga, trabalhamos muito o equilíbrio corporal.

In the realm of health and wellness, the word is unavoidable. If you attend a yoga or pilates class in a Portuguese-speaking country, the instructor will frequently ask you to focus on your 'equilíbrio'. It refers to the physical stability required to hold poses. Beyond the physical, psychologists and therapists constantly discuss 'equilíbrio emocional' (emotional balance) with their clients. Self-help books and wellness blogs are filled with advice on how to achieve a balanced life, making this one of the most common contexts for the word.

Sports and Athletics
Commentary, coaching, and physical education.

O atacante perdeu o equilíbrio antes de chutar a bola.

Sports commentary heavily relies on this term. Whether it's football (soccer), gymnastics, surfing, or martial arts, physical balance is a core component of athletic performance. You will hear commentators analyze how a player maintained or lost their balance during a critical moment. Furthermore, coaches use it to instruct athletes on their stance and posture. It is a dynamic, action-oriented context where the word is used in its most literal sense.

Economics and Business
Financial reports, corporate meetings, and market analysis.

O governo busca o equilíbrio das contas públicas.

In the business world, 'equilíbrio' takes on a financial and strategic meaning. News anchors discussing the economy will talk about the 'equilíbrio fiscal' (fiscal balance) of the government. In corporate settings, managers discuss the 'ponto de equilíbrio' (break-even point) of a new product line. It is a vocabulary staple for anyone working in finance, accounting, or management in a Portuguese-speaking environment, signifying stability and profitability.

Precisamos restaurar o equilíbrio da flora intestinal.

Science and medicine also utilize the term extensively. Doctors might discuss the balance of vitamins or hormones in the body. Biologists talk about the 'equilíbrio de um ecossistema' (balance of an ecosystem). In these contexts, the word describes a delicate, complex system where all parts must function in harmony. Disruption of this balance usually implies disease, environmental damage, or systemic failure.

A nova lei altera o equilíbrio de poder no parlamento.

Finally, in politics and sociology, the word is used to describe the distribution of power and influence. The 'equilíbrio de poder' (balance of power) is a fundamental concept in international relations and domestic politics. Journalists and political analysts use it to explain how different factions, parties, or nations interact and check each other's influence. As you can see, mastering this single word opens up comprehension across a vast array of topics and disciplines.

While equilíbrio is a relatively straightforward concept, learners of Portuguese often stumble over its spelling, pronunciation, gender, and specific collocations. Because it is a cognate with the English word 'equilibrium', learners might assume it behaves exactly the same way, leading to subtle but noticeable errors. By identifying and understanding these common pitfalls, you can refine your usage and sound much more natural when speaking or writing in Portuguese.

Spelling and Accentuation
Forgetting the acute accent on the second 'i'.

Incorrect: equilibrio. Correct: equilíbrio.

The most frequent mistake in writing is omitting the acute accent (acento agudo) on the second 'i'. In Portuguese, words that are proparoxytone (proparoxítonas)—meaning the stress falls on the antepenultimate syllable—must always have a written accent. The word is syllabified as e-qui-lí-bri-o. Without the accent, the pronunciation rules of Portuguese would naturally shift the stress to the penultimate syllable, changing the sound of the word entirely. Always remember the accent!

Gender Confusion
Treating the word as feminine.

Incorrect: a equilíbrio. Correct: o equilíbrio.

Because abstract concepts in Portuguese are often feminine (e.g., a paz, a harmonia, a estabilidade), some learners mistakenly apply the feminine article to 'equilíbrio'. However, it is strictly a masculine noun. You must say 'o equilíbrio', 'um equilíbrio', and ensure that any adjectives modifying it agree in gender, such as 'equilíbrio perfeito' (not perfeita) or 'equilíbrio delicado' (not delicada). Getting the gender wrong is a dead giveaway of a non-native speaker.

False Friends with 'Balance'
Using 'balanço' when you mean 'equilíbrio'.

Incorrect: Eu perdi meu balanço. Correct: Eu perdi meu equilíbrio.

English speakers often translate 'balance' directly to 'balanço'. While 'balanço' exists in Portuguese, it usually means a swing (the playground equipment), the act of swinging/rocking, or a financial balance sheet (balanço financeiro). If you are talking about physical stability or emotional harmony, the correct word is almost always 'equilíbrio'. Saying 'perdi meu balanço' sounds like you lost your playground swing, not that you tripped and fell.

Incorrect: Fazer um equilíbrio. Correct: Manter o equilíbrio.

Collocation errors are also common. Learners sometimes use the wrong verbs with the noun. For example, directly translating 'to strike a balance' might lead a learner to say 'bater um equilíbrio', which makes no sense in Portuguese. The correct equivalent is 'encontrar um equilíbrio' (to find a balance) or 'alcançar um equilíbrio' (to achieve a balance). Learning the word in chunks with its associated verbs is the best way to avoid these awkward phrasing mistakes.

Incorrect: Equilíbrio de vida e trabalho. Correct: Equilíbrio entre vida pessoal e profissional.

Finally, when translating the modern concept of 'work-life balance', learners often use literal, clunky translations. While 'equilíbrio de vida e trabalho' might be understood, the standard, natural-sounding phrase in Portuguese is 'equilíbrio entre vida pessoal e profissional' (balance between personal and professional life). It is longer, but it is the accepted terminology in HR and professional environments. Paying attention to these specific idiomatic translations will elevate your Portuguese significantly.

To truly master a language, you must build a robust web of vocabulary around core concepts. While equilíbrio is the most direct translation for 'balance', Portuguese offers several synonyms and related terms that carry slightly different nuances. Knowing when to use these alternatives will make your speech more precise and your writing more varied. Let's explore some of the most common words that share semantic territory with our main word.

Estabilidade (Stability)
Focuses on firmness and resistance to change or collapse.

A ponte precisa de mais estabilidade, não apenas de equilíbrio.

The word 'estabilidade' is very close in meaning but emphasizes the firmness and permanence of a state. While 'equilíbrio' can be fragile (a tightrope walker is in balance, but not necessarily stable), 'estabilidade' implies a solid foundation. You often hear about 'estabilidade financeira' (financial stability) or 'estabilidade política' (political stability). It is less about opposing forces being equal and more about the system's ability to endure without failing.

Harmonia (Harmony)
Focuses on the pleasing or peaceful arrangement of parts.

O equilíbrio das cores cria uma bela harmonia no quadro.

'Harmonia' brings a positive, often aesthetic or social, connotation to the concept of balance. When different elements work together beautifully, they are in harmony. You can have an 'equilíbrio de poder' (balance of power) that is tense and hostile, but 'harmonia' implies peace and cooperation. It is frequently used in music, art, interior design, and interpersonal relationships (e.g., viver em harmonia - to live in harmony).

Balanço (Balance Sheet / Swing)
Used in specific financial contexts or for physical swinging motions.

O contador apresentou o balanço anual, mostrando o equilíbrio das contas.

As mentioned in the Common Mistakes section, 'balanço' is a tricky word. It is a synonym only in very specific contexts. In accounting, 'o balanço' is the balance sheet. In physics or mechanics, it can refer to a swinging or rocking motion (o balanço do navio - the rocking of the ship). It is crucial to distinguish between the abstract state of equilibrium (equilíbrio) and the document or motion (balanço).

A dieta exige uma boa proporção de nutrientes para manter o equilíbrio.

The word 'proporção' (proportion) is related to balance in the sense of correct ratios. When you are mixing ingredients, balancing a diet, or discussing demographics, 'proporção' is often the better word. It focuses on the comparative relationship between parts of a whole. A balanced diet has the right 'proporção' of proteins, carbs, and fats. It is a more mathematical or quantitative way of looking at balance.

Ele agiu com sensatez, mostrando grande equilíbrio mental.

Finally, when discussing emotional or mental balance, words like 'sensatez' (good sense/reasonableness) or 'ponderação' (thoughtfulness/careful consideration) are excellent synonyms. A person who has 'equilíbrio emocional' is usually 'sensata' (sensible) and 'ponderada' (measured). These words describe the character traits that result from internal balance. Expanding your vocabulary to include these terms will allow you to describe human behavior and physical states with much greater accuracy and elegance.

How Formal Is It?

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Agreement of adjectives with masculine nouns (e.g., equilíbrio perfeito).

Use of the preposition 'em' for states (em equilíbrio).

Use of the preposition 'entre' for comparisons (equilíbrio entre A e B).

Rules for accenting proparoxytone words (proparoxítonas).

Infinitive verb usage after prepositions (para manter o equilíbrio).

Beispiele nach Niveau

1

Eu perdi o equilíbrio.

I lost my balance.

'Perder' is the verb to lose. 'O' is the masculine article.

2

O menino tem bom equilíbrio.

The boy has good balance.

'Ter' (to have) is used to express possessing balance.

3

A bicicleta precisa de equilíbrio.

The bicycle needs balance.

'Precisar de' means to need.

4

Ele caiu porque não tem equilíbrio.

He fell because he has no balance.

'Porque' means because.

5

O livro está em equilíbrio.

The book is in balance.

'Em' is the preposition used for 'in'.

6

Mantenha o equilíbrio!

Keep your balance!

'Mantenha' is the imperative form of manter.

7

Falta equilíbrio aqui.

There is a lack of balance here.

'Falta' means is missing or lacks.

8

O equilíbrio é importante.

Balance is important.

Simple subject + verb 'ser' + adjective.

1

Ela tenta manter o equilíbrio emocional.

She tries to maintain emotional balance.

'Tentar' + infinitive 'manter'.

2

É difícil encontrar o equilíbrio no trabalho.

It is hard to find balance at work.

'É difícil' + infinitive.

3

O ginasta mostrou um equilíbrio perfeito.

The gymnast showed perfect balance.

Adjective 'perfeito' agrees with masculine noun.

4

Precisamos de equilíbrio na dieta.

We need balance in the diet.

'Na' is the contraction of 'em' + 'a'.

5

O barco perdeu o equilíbrio na tempestade.

The boat lost its balance in the storm.

Past tense 'perdeu'.

6

Ele busca o equilíbrio entre estudo e lazer.

He seeks the balance between study and leisure.

'Entre' means between.

7

A ioga ajuda a melhorar o equilíbrio.

Yoga helps to improve balance.

'Ajudar a' + infinitive.

8

Não há equilíbrio nesta relação.

There is no balance in this relationship.

'Não há' means there is not.

1

O equilíbrio ecológico da floresta está ameaçado.

The ecological balance of the forest is threatened.

Passive voice construction 'está ameaçado'.

2

A empresa atingiu o seu ponto de equilíbrio financeiro.

The company reached its financial break-even point.

'Ponto de equilíbrio' is a specific business term.

3

É fundamental promover o equilíbrio entre a vida pessoal e profissional.

It is fundamental to promote the balance between personal and professional life.

Complex subject phrase.

4

O medicamento ajuda a restaurar o equilíbrio químico do cérebro.

The medicine helps to restore the chemical balance of the brain.

Scientific/medical context.

5

Após a crise, o país busca um novo equilíbrio político.

After the crisis, the country seeks a new political balance.

Abstract political context.

6

O arquiteto criou um espaço com grande equilíbrio estético.

The architect created a space with great aesthetic balance.

Artistic/design context.

7

O desmatamento destrói o equilíbrio da natureza.

Deforestation destroys the balance of nature.

Environmental vocabulary.

8

Ela caminhava sobre a corda bamba com um equilíbrio impressionante.

She walked on the tightrope with impressive balance.

Imperfect tense 'caminhava'.

1

A manutenção do equilíbrio de poder é crucial para a paz internacional.

The maintenance of the balance of power is crucial for international peace.

Advanced abstract noun phrase 'manutenção do equilíbrio'.

2

O acordo visa restabelecer o equilíbrio comercial entre as duas nações.

The agreement aims to reestablish the trade balance between the two nations.

'Visar' + infinitive means to aim to.

3

Um ecossistema saudável depende do equilíbrio delicado entre predadores e presas.

A healthy ecosystem depends on the delicate balance between predators and prey.

'Depender de' is the required prepositional verb.

4

A política monetária tenta manter o equilíbrio entre inflação e desemprego.

Monetary policy tries to maintain the balance between inflation and unemployment.

Economic terminology.

5

O autor explora o frágil equilíbrio da mente humana sob estresse extremo.

The author explores the fragile balance of the human mind under extreme stress.

Literary/psychological context.

6

A lei foi desenhada para garantir o equilíbrio nas relações de consumo.

The law was designed to guarantee balance in consumer relations.

Legal terminology.

7

O aquecimento global está alterando o equilíbrio térmico do planeta.

Global warming is altering the thermal balance of the planet.

Scientific terminology.

8

Ela argumentou que o projeto quebrava o equilíbrio orçamentário do estado.

She argued that the project broke the state's budgetary balance.

Imperfect subjunctive context implied, though imperfect indicative used here.

1

A complexidade da obra reside no seu sutil equilíbrio entre ironia e tragédia.

The complexity of the work resides in its subtle balance between irony and tragedy.

Literary critique vocabulary.

2

A intervenção estatal foi necessária para corrigir as falhas e restaurar o equilíbrio mercadológico.

State intervention was necessary to correct the failures and restore market equilibrium.

Advanced economic discourse.

3

O tratado de não proliferação foi um marco na busca pelo equilíbrio hegemônico global.

The non-proliferation treaty was a milestone in the search for global hegemonic balance.

Advanced geopolitical terminology.

4

A homeostase é, em essência, a busca incessante do organismo pelo equilíbrio interno.

Homeostasis is, in essence, the organism's incessant search for internal balance.

Advanced biological/medical definition.

5

O debate centrou-se em como o novo imposto afetaria o equilíbrio socioeconômico da região.

The debate centered on how the new tax would affect the socioeconomic balance of the region.

Conditional tense 'afetaria'.

6

A jurisprudência atual busca um equilíbrio proporcional entre o direito à privacidade e a segurança pública.

Current jurisprudence seeks a proportional balance between the right to privacy and public security.

Advanced legal discourse.

7

O ecólogo alertou que a introdução da espécie exótica romperia o equilíbrio trófico irreversivelmente.

The ecologist warned that the introduction of the exotic species would irreversibly break the trophic balance.

Conditional tense 'romperia' in reported speech.

8

A genialidade do compositor evidencia-se no equilíbrio contrapontístico da sinfonia.

The composer's genius is evidenced in the contrapuntal balance of the symphony.

Advanced musical terminology.

1

A tessitura narrativa do romance sustenta-se num equilíbrio precário entre a memória fragmentada e a realidade objetiva.

The narrative fabric of the novel is sustained on a precarious balance between fragmented memory and objective reality.

Highly literary and analytical structure.

2

O paradigma neoliberal pressupõe um equilíbrio de mercado autorregulado, premissa frequentemente contestada por crises sistêmicas.

The neoliberal paradigm presupposes a self-regulating market equilibrium, a premise frequently contested by systemic crises.

Academic economic critique.

3

A diplomacia de Bismarck foi um exercício magistral de manipulação do equilíbrio de poder europeu no século XIX.

Bismarck's diplomacy was a masterful exercise in manipulating the European balance of power in the 19th century.

Advanced historical analysis.

4

Na termodinâmica, o equilíbrio não implica estase, mas sim uma taxa igual de reações diretas e inversas.

In thermodynamics, equilibrium does not imply stasis, but rather an equal rate of forward and reverse reactions.

Highly technical scientific definition.

5

A desconstrução do conceito de sujeito autônomo abala o equilíbrio epistemológico da filosofia moderna.

The deconstruction of the concept of the autonomous subject shakes the epistemological balance of modern philosophy.

Advanced philosophical discourse.

6

O acórdão do tribunal reflete um esforço hercúleo para encontrar um equilíbrio axiológico entre princípios constitucionais colidentes.

The court's ruling reflects a herculean effort to find an axiological balance between colliding constitutional principles.

Extremely advanced legal/academic vocabulary.

7

A ontologia da obra de arte, segundo o autor, reside no seu equilíbrio tensional entre o revelado e o oculto.

The ontology of the work of art, according to the author, resides in its tensional balance between the revealed and the hidden.

Advanced aesthetic theory.

8

A resiliência de um sistema complexo é diretamente proporcional à sua capacidade de retornar ao equilíbrio após uma perturbação estocástica.

The resilience of a complex system is directly proportional to its capacity to return to equilibrium after a stochastic perturbation.

Advanced systems theory terminology.

Häufige Kollokationen

manter o equilíbrio
perder o equilíbrio
encontrar o equilíbrio
buscar o equilíbrio
equilíbrio emocional
equilíbrio financeiro
ponto de equilíbrio
equilíbrio ecológico
equilíbrio de poder
em equilíbrio

Wird oft verwechselt mit

Equilíbrio vs Balanço (Balance sheet / swing)

Equilíbrio vs Saldo (Bank balance)

Equilíbrio vs Estabilidade (Stability)

Leicht verwechselbar

Equilíbrio vs

Equilíbrio vs

Equilíbrio vs

Equilíbrio vs

Equilíbrio vs

Satzmuster

So verwendest du es

false friends

Do not use 'balanço' when you mean physical or emotional stability.

business context

'Ponto de equilíbrio' is the exact translation for 'break-even point'.

literal vs figurative

While highly common in literal physical contexts, its figurative use (emotional, work-life) is arguably more frequent in daily adult conversation.

Häufige Fehler
  • Writing 'equilibrio' without the accent mark.
  • Using 'a equilíbrio' instead of 'o equilíbrio'.
  • Translating 'bank balance' as 'equilíbrio bancário' (it should be saldo bancário).
  • Using 'balanço' to mean physical stability.
  • Saying 'fazer um equilíbrio' instead of 'encontrar/manter um equilíbrio'.

Tipps

Gender Agreement

Always pair it with masculine adjectives. E.g., equilíbrio perfeito, not perfeita.

Don't Forget the Accent

Proparoxytone words in Portuguese always have an accent. Equilíbrio is no exception.

Work-Life Phrase

Memorize 'equilíbrio entre vida pessoal e profissional' as a single chunk of vocabulary.

Stress the LÍ

Make sure your voice goes up and is strongest on the 'lí' syllable.

Not 'Balanço'

If you trip, you lost your 'equilíbrio', not your 'balanço'.

Verbs of Action

Use 'manter' to keep it and 'perder' to lose it.

Em Equilíbrio

Use the preposition 'em' to describe the state of being balanced.

Ecological Use

Use 'equilíbrio ecológico' when discussing the environment and nature.

Business Use

'Ponto de equilíbrio' is the phrase for 'break-even point' in business.

Learn the Opposite

Add the prefix 'des-' to get the opposite: desequilíbrio.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine an EQUAL LIBRA (the zodiac sign of the scales) holding everything perfectly in BALANCE.

Wortherkunft

From Latin 'aequilibrium', from 'aequus' (equal) + 'libra' (balance/scale).

Kultureller Kontext

Highly used in discussions about the Amazon ('equilíbrio ambiental') and in the booming wellness/fitness culture.

In football-obsessed nations, 'equilíbrio' is a favorite word of commentators to describe a tightly contested match ('um jogo de muito equilíbrio').

Commonly used in economic discussions regarding the European Union ('equilíbrio orçamental').

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"Como você mantém o equilíbrio entre o trabalho e a vida pessoal?"

"Você acha que o mundo hoje sofre de uma falta de equilíbrio ecológico?"

"O que você faz para encontrar o equilíbrio emocional em dias estressantes?"

"Você tem bom equilíbrio físico? Consegue andar de skate ou surfar?"

"Qual é o segredo para o equilíbrio financeiro na sua opinião?"

Tagebuch-Impulse

Descreva um momento em que você perdeu o equilíbrio (físico ou emocional).

Escreva sobre a importância do equilíbrio na natureza.

Como seria a sua vida se você tivesse um equilíbrio perfeito entre todas as suas atividades?

O que significa 'equilíbrio' para você no contexto de um relacionamento?

Faça uma lista de coisas que ajudam a restaurar o seu equilíbrio mental.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is a masculine noun. You must use 'o equilíbrio' or 'um equilíbrio'.

Yes, it requires an acute accent on the second 'i' (equilíbrio) because it is a proparoxytone word.

The most natural translation is 'equilíbrio entre vida pessoal e profissional'.

Usually no. 'Balanço' refers to a swing, a rocking motion, or a financial balance sheet. For stability, use 'equilíbrio'.

For money in a bank, you use the word 'saldo', not 'equilíbrio'.

The verb is 'equilibrar' (to balance).

The direct opposite is 'desequilíbrio' (imbalance).

It is pronounced like 'ki' in English, not 'kwi'.

The most common are manter (maintain), perder (lose), encontrar (find), and buscar (seek).

Yes, extensively. It is used in physics, biology (homeostasis), and ecology.

Teste dich selbst 180 Fragen

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!