At the A1 level, 'escutar' is introduced as one of the basic action verbs for daily routines. Students learn to use it in the present tense to describe simple hobbies, primarily 'escutar música' (listening to music). At this stage, the focus is on recognizing the word and using it with common objects. You might learn to say 'Eu escuto música' or 'Você escuta rádio?'. The distinction between 'ouvir' and 'escutar' is usually kept simple: 'escutar' is what you do with your favorite songs. Grammar focuses on the regular '-ar' conjugation: eu escuto, você/ele/ela escuta, nós escutamos, vocês/eles/elas escutam. Learners are also taught the imperative 'Escuta!' as a way to draw attention. The goal is to build a foundation where the learner can express their preferences and follow basic classroom instructions like 'Escutem o áudio'. Vocabulary is limited to concrete nouns like 'música', 'professor', and 'mãe'. Short, repetitive sentences are used to build confidence in pronunciation, particularly the 'sc' sound which is similar to the English 'sk'.
At the A2 level, learners expand their use of 'escutar' to include past and future tenses. You will start to describe what you 'escutei' (listened to) yesterday or what you 'vai escutar' (are going to listen to) later. The contrast between 'escutar' and 'ouvir' becomes more important as students begin to narrate simple stories. For example, 'Eu estava ouvindo o barulho da rua, mas parei para escutar o que ela dizia' (I was hearing the street noise, but I stopped to listen to what she was saying). A2 students also learn to use 'escutar' with adverbs of frequency like 'sempre' (always) and 'nunca' (never). Socially, you learn to use 'escutar' in the context of giving and receiving advice, a common theme in A2 level dialogues. You might encounter phrases like 'Você deve escutar seus amigos'. The reflexive use or the use with object pronouns (me, te, nos) starts to appear, helping students move beyond simple subject-verb-object structures. Understanding 'escutar' at this level means being able to participate in basic conversations about media habits and personal interactions.
At the B1 level, 'escutar' is used in more complex grammatical structures, including the imperfect tense and the conditional. Learners use it to describe habits in the past ('Eu escutava rádio todos os dias') and hypothetical situations ('Eu escutaria se você falasse mais alto'). The distinction between 'escutar' and 'ouvir' is now expected to be consistent. B1 students also begin to explore the figurative meanings of the word, such as 'escutar' in the sense of 'to obey' or 'to take to heart'. Subjunctive forms start to appear, especially after expressions of emotion or doubt: 'Sinto muito que você não me escute' (I'm sorry you don't listen to me). The vocabulary associated with 'escutar' expands to include abstract concepts like 'conselhos' (advice), 'opiniões' (opinions), and 'críticas' (criticisms). At this level, students are expected to follow longer audio recordings and podcasts, where 'escutar' is the active verb for their learning process. They can discuss the importance of listening in professional settings and start to use common idioms like 'entrar por um ouvido e sair pelo outro'.
At the B2 level, 'escutar' is used fluently across all tenses, including the more advanced subjunctive forms and compound tenses ('Eu tenho escutado muitos podcasts ultimamente'). The learner can distinguish between nuances of tone and register. They understand when 'escutar' is being used sarcastically or emphatically. In discussions, a B2 student can use the verb to manage turn-taking: 'Se você me escutar por um segundo, eu explico'. They are also capable of understanding 'escutar' in professional and academic contexts, such as 'escuta ativa' (active listening) or 'escuta pública' (public hearing). The word is used to discuss social issues, such as the importance of listening to different perspectives in a democracy. Learners can handle complex object pronoun placements and the use of 'escutar' in passive constructions. They can also differentiate 'escutar' from more technical synonyms like 'auscultar' or 'perceber' in literary texts. At this stage, 'escutar' is no longer just a vocabulary word but a versatile tool for nuanced communication and sophisticated social interaction.
At the C1 level, the learner has a deep, intuitive grasp of 'escutar' and its place in the Portuguese language. They can appreciate the word's use in poetry and high-level literature, where it might be used to describe listening to the 'silence' or 'the voice of the soul'. C1 students can analyze the etymological roots and the historical evolution of the word in various Lusophone cultures. They are comfortable with archaic or highly formal uses of the verb. In professional spheres, they can lead seminars on 'técnicas de escuta' (listening techniques) and use the verb in complex legal or psychological arguments. The distinction between 'ouvir' and 'escutar' is used for rhetorical effect. They can identify regional variations in how 'escutar' is used, such as the subtle differences in prepositional use between Lisbon, Luanda, and Rio de Janeiro. Idiomatic expressions are used naturally and accurately. The learner can also discuss the philosophy of listening, relating 'escutar' to concepts of 'alteridade' (otherness) and 'diálogo'.
At the C2 level, 'escutar' is used with the precision and flair of a highly educated native speaker. The learner can play with the word's sounds and meanings in creative writing or complex oratory. They understand the most obscure idioms and cultural references involving the word. For a C2 speaker, 'escutar' is integrated into a vast web of synonyms, antonyms, and related concepts that allow for perfect expression in any situation. They can navigate the most delicate social situations where 'escutar' is the key to conflict resolution or emotional support. They can critique the use of the word in media and politics, identifying how 'escutar' can be used as a tool for manipulation or genuine engagement. The mastery of 'escutar' at this level reflects a profound connection to the Portuguese language and its diverse cultures, where listening is not just a biological act but a profound expression of human connection and intellectual depth. They can use the verb in every possible grammatical configuration with total accuracy and stylistic appropriateness.

esc_u_tar in 30 Sekunden

  • Escutar means 'to listen' and implies active attention and intention.
  • It is a regular -ar verb, easy to conjugate in all tenses.
  • Commonly used for music, podcasts, advice, and following instructions.
  • Distinct from 'ouvir' (to hear), which is passive sensory perception.

The Portuguese verb escutar is a fundamental pillar of communication, representing the active, intentional process of paying attention to sound. Unlike its counterpart ouvir, which denotes the passive sensory experience of hearing, escutar implies a conscious effort to process information, understand a message, or appreciate a melody. In everyday life, you will encounter this word in contexts ranging from casual conversations about music to serious requests for attention in professional or educational settings. When you tell someone 'Escuta-me', you are not just asking them to detect the sound of your voice; you are asking for their cognitive engagement and emotional presence. This distinction is crucial for English speakers who may use 'hear' and 'listen' interchangeably in some colloquial contexts, but in Portuguese, the nuance of intention is deeply embedded in the choice of the verb. Whether you are a student attending a lecture, a friend providing a shoulder to cry on, or a music enthusiast exploring the rhythms of Bossa Nova, escutar is the verb that bridges the gap between sound and meaning.

Active Attention
The primary usage of escutar involves the deliberate act of focusing one's ears on a specific source. This is common when following instructions or engaging in deep conversation.
Media Consumption
Used consistently when referring to listening to music, podcasts, or the radio. It implies the enjoyment or analysis of the audio content.
Obedience and Advice
In many Lusophone cultures, 'escutar' also carries the connotation of 'heeding' or 'following' advice, similar to the English phrase 'listen to your parents'.

Preciso que você pare o que está fazendo para me escutar com atenção agora.

Eles adoram escutar as histórias que o avô conta sobre a guerra.

Você deve escutar os conselhos dos mais experientes antes de decidir.

Eu passo horas a escutar música clássica enquanto estudo para as provas.

É importante escutar o que o seu corpo está tentando lhe dizer.

Furthermore, the word escutar is deeply tied to empathy. In therapeutic or counseling contexts, 'escuta ativa' (active listening) is a technical term that emphasizes the non-judgmental reception of another person's words. This highlights that the verb is not just about the ears, but about the heart and mind. As you progress in your Portuguese journey, using escutar correctly will signal to native speakers that you understand the depth of human interaction. It is about the quality of the silence you maintain while others speak, and the richness of the sounds you choose to let into your consciousness. From the rhythmic pulses of a carnival parade to the whispered secrets of a loved one, escutar is your gateway to the soul of the Portuguese-speaking world.

Mastering the use of escutar requires an understanding of its grammatical flexibility and its place within the Portuguese tense system. As a regular '-ar' verb, it follows predictable conjugation patterns, making it an excellent practice word for beginners. However, its usage goes beyond simple conjugation; it often interacts with direct objects and prepositional phrases in ways that define the scope of the listening. For instance, when you listen to something, you usually use the verb directly with the object: 'escutar música' or 'escutar o rádio'. In more formal European Portuguese, you might occasionally see the preposition 'a' used, but in standard Brazilian Portuguese and general modern usage, the direct object is the norm. The verb can also be used reflexively or in complex sentence structures to describe the act of listening to oneself or being listened to by others.

Direct Object Usage
Typically, you listen 'something'. Example: 'Eu escuto o podcast todos os dias.' (I listen to the podcast every day.)
Gerund and Continuous Actions
Using 'estou escutando' (BR) or 'estou a escutar' (PT) highlights an ongoing process of attention.
Imperative Commands
Used to command attention. 'Escutem bem!' (Listen well/carefully!).

Ontem, eu escutei um álbum novo que é maravilhoso.

Nós escutaríamos mais se tivéssemos tempo livre.

Espero que eles escutem o que o professor tem a dizer.

Ela estava escutando atrás da porta quando eu cheguei.

Sempre escutamos os pássaros cantando ao amanhecer.

One of the most powerful ways to use escutar is in the subjunctive mood, expressing desires, doubts, or hypothetical situations. For example, 'Se você me escutasse, não estaria nessa situação' (If you listened to me, you wouldn't be in this situation). This usage highlights the conditional nature of advice and the consequences of ignoring it. Additionally, the verb often pairs with adverbs of manner to describe how someone is listening: 'escutar atentamente' (listen attentively), 'escutar discretamente' (listen discreetly), or 'escutar com paciência' (listen with patience). By combining the verb with these modifiers, you can convey a wide range of human behaviors and social dynamics. Practice using escutar in different tenses to become comfortable with its rhythm and to ensure your Portuguese sounds natural and expressive.

In the real world, escutar is ubiquitous, appearing in contexts that range from the high-tech world of streaming to the intimate domestic sphere. If you walk through the streets of Lisbon or São Paulo, you'll hear it in various forms. On the subway, you might see advertisements for new music apps encouraging you to 'escute suas músicas favoritas em qualquer lugar' (listen to your favorite songs anywhere). In a family home, a parent might scold a distracted child with a firm 'Você não está me escutando!' (You are not listening to me!). The word is also a staple of the media; radio hosts often start their segments by thanking their audience: 'Obrigado por nos escutar'. In professional environments, during meetings or brainstorming sessions, leaders will emphasize the importance of 'escutar o cliente' (listening to the client) to ensure business success. This widespread usage makes it one of the most practical verbs to master for any learner.

Music and Entertainment
Used in phrases like 'escutar um CD', 'escutar Spotify', or 'escutar o rádio'. It is the standard verb for audio enjoyment.
Educational Settings
Teachers often say 'Escutem com atenção' before explaining a difficult concept or giving exam instructions.
Interpersonal Conflict
In arguments, 'Você não me escuta!' is a common expression of frustration regarding a lack of understanding or respect.

O locutor de rádio pediu para os ouvintes escutarem a próxima música com carinho.

Na terapia, o objetivo principal é escutar o paciente sem julgamentos prévios.

Ele gosta de escutar o barulho da chuva batendo na janela do quarto.

Você já escutou o último episódio do podcast sobre tecnologia?

A secretária disse para escutarmos a chamada no alto-falante.

Beyond these common scenarios, escutar is also prevalent in the world of podcasts and digital content. Creators often end their videos or audios by saying 'Obrigado por escutar até o fim!' (Thanks for listening until the end!). In the realm of politics and social activism, the call to 'escutar as minorias' (listen to minorities) is a powerful demand for social justice and representation. The word thus carries significant weight in public discourse, representing the act of giving a platform and validation to others' experiences. Whether you are navigating a busy airport and need to 'escutar os anúncios' (listen to the announcements) or you are sharing a quiet moment with a friend, the verb escutar is an essential tool for navigating the social and cultural landscape of the Lusophone world.

One of the most frequent hurdles for English speakers learning Portuguese is the distinction between escutar and ouvir. Because English often uses 'hear' and 'listen' with some overlap, learners frequently default to one or the other incorrectly. The mistake usually involves using 'ouvir' when intentionality is required, or 'escutar' for sudden, unintentional noises. For example, saying 'Eu escutei um barulho estranho na cozinha' is technically possible but often 'ouvi' is better if the sound just happened to you without your seeking it. Another common error is the misuse of prepositions. In English, we 'listen TO' something. This 'to' often leads learners to incorrectly insert 'para' or 'a' in Portuguese, saying 'Eu escuto para a música' instead of the correct 'Eu escuto música'. Understanding that escutar is usually a transitive direct verb in modern usage will save you from many grammatical stumbles.

Confusing Ouvir vs. Escutar
Mistake: Using 'escutar' for a sound you can't help but hear. Correct: Use 'ouvir' for sensory perception and 'escutar' for focus.
Adding Unnecessary Prepositions
Mistake: 'Escuto a rádio' (in some contexts) or 'Escuto para você'. Correct: 'Escuto o rádio', 'Escuto você'.
Conjugation Errors
Mistake: Mixing it up with 'escrever' or other -er verbs. Remember it is a regular -ar verb.

Errado: Eu escutou a música. Correto: Eu escuto a música.

Errado: Você ouviu o que eu disse? (When asking for attention). Correto: Você escutou o que eu disse?

Errado: Preciso escutar para o professor. Correto: Preciso escutar o professor.

Errado: Eu escutarei um estouro. Correto: Eu ouvi um estouro.

Errado: Eles escutam-me (in Brazilian casual). Correto: Eles me escutam.

Another subtle mistake involves the register of the language. While escutar is perfectly fine in all registers, using it excessively when 'ouvir' is more natural can make your speech sound slightly forced. For instance, if someone asks 'Did you hear that?', they usually mean 'Você ouviu isso?'. Using 'escutou' might imply you were actively waiting for that specific sound. Furthermore, learners often forget the nasalization in the plural forms like 'escutam'. Ensure you practice the '-am' ending so it doesn't sound like 'escuta'. Lastly, be careful with the placement of object pronouns (me, te, o, a, nos, vos, os, as). In Brazil, they usually come before the verb ('me escuta'), whereas in Portugal, they often come after ('escuta-me'). Mixing these up won't usually cause a misunderstanding, but it will affect how 'native' you sound in a specific region.

While escutar is the most common word for 'to listen', the Portuguese language offers several alternatives and related terms that can add precision to your speech. The most obvious alternative is ouvir, which we have already discussed as the sensory counterpart. However, depending on the context, you might choose more specific verbs. For example, in a formal or medical context, you might use auscultar, which specifically refers to listening to internal body sounds with a stethoscope. If you are referring to listening in a secret or clandestine manner, the verb espreitar (to spy/lurk) or the phrase ouvir às escondidas might be more appropriate. Understanding these nuances allows you to describe a scene with much greater detail and emotional resonance.

Ouvir
The passive act of hearing. Use this for background noise or general perception. 'Ouvi um trovão' (I heard thunder).
Atender
While it usually means 'to answer' or 'to assist', in some contexts it can mean to 'heed' or 'pay attention to' a request, overlapping with 'escutar'.
Prestar atenção
A phrase meaning 'to pay attention'. It is often used alongside 'escutar' to emphasize the need for focus.

Comparação: Eu ouço o trânsito, mas escuto a minha música.

O médico vai auscultar seus pulmões para verificar a respiração.

Ela gosta de bisbilhotar e ouvir a conversa dos vizinhos.

Por favor, preste atenção ao que estou dizendo.

Ele ignorou meus avisos e não me escutou.

In addition to verbs, consider using nouns related to the act of listening to vary your vocabulary. Ouvinte (listener) is a common term for radio or podcast audiences. Audição (hearing/audition) refers to the sense itself or a performance test. By expanding your range to include these related words, you move from basic communication to sophisticated expression. For instance, instead of just saying 'I listen to you', you could say 'Eu sou todo ouvidos' (I am all ears), an idiom that uses the noun 'ouvidos' (ears) to convey intense 'escutar'. Learning these alternatives not only improves your comprehension but also allows you to choose the word that fits the emotional and social 'temperature' of the conversation perfectly.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The English medical term 'auscultation' (listening to the heart/lungs) comes from the same Latin root as 'escutar'.

Aussprachehilfe

UK /iʃ.ku.ˈtaɾ/
US /es.ku.ˈtaʁ/
The stress is on the final syllable 'tar'.
Reimt sich auf
Cantar Falar Andar Olhar Pensar Amar Chegar Dançar
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'sc' as 'sh' in Brazilian Portuguese (it should be 'sk').
  • Stressing the second syllable 'cu' instead of the last syllable.
  • Missing the nasal sound in plural forms like 'escutam'.
  • Pronouncing the final 'r' too strongly like a Spanish trill in Brazil.
  • Making the 'e' at the start too long or too short depending on the dialect.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Easy to recognize as it is a regular -ar verb with a clear meaning.

Schreiben 2/5

Requires correct conjugation but follows regular patterns.

Sprechen 2/5

The 'sc' and final 'r' sounds vary by region but are generally manageable.

Hören 2/5

Distinguishing it from 'ouvir' in fast speech can be a slight challenge.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Ouvir Música Falar Atenção Som

Als Nächstes lernen

Auscultar Entender Compreender Ignorar Silêncio

Fortgeschritten

Fenomenologia Acústica Empatia Ressonância Dissonância

Wichtige Grammatik

Regular -AR verb conjugation in the present tense.

Eu escuto, você escuta, nós escutamos.

Placement of clitic pronouns (Proclisis vs Enclisis).

Me escuta (BR) vs Escuta-me (PT).

Use of the personal infinitive for clarity.

É bom nós escutarmos antes de falar.

Difference between Transitive Direct and Indirect verbs.

Escutar algo (Direct) vs Ouvir a algo (Indirect - rare).

The use of the gerund to express ongoing actions.

Estou escutando você agora.

Beispiele nach Niveau

1

Eu escuto música no meu quarto.

I listen to music in my room.

Present tense, first person singular.

2

Você escuta o rádio de manhã?

Do you listen to the radio in the morning?

Simple question structure.

3

Nós escutamos o professor na aula.

We listen to the teacher in class.

Present tense, first person plural.

4

Escuta aqui, por favor!

Listen here, please!

Imperative mood for attention.

5

Eles escutam histórias antes de dormir.

They listen to stories before sleeping.

Present tense, third person plural.

6

Ela não escuta música alta.

She doesn't listen to loud music.

Negative sentence structure.

7

Eu gosto de escutar o mar.

I like to listen to the sea.

Infinitive after 'gosto de'.

8

Você pode escutar este áudio?

Can you listen to this audio?

Modal verb 'pode' + infinitive.

1

Ontem eu escutei um podcast muito bom.

Yesterday I listened to a very good podcast.

Preterite tense (past action).

2

Nós vamos escutar o novo álbum amanhã.

We are going to listen to the new album tomorrow.

Future with 'ir' + infinitive.

3

Ela sempre escuta os conselhos da mãe.

She always listens to her mother's advice.

Adverb of frequency 'sempre'.

4

Você me escutou quando eu falei?

Did you listen to me when I spoke?

Preterite with object pronoun 'me'.

5

Eles escutavam rádio antigamente.

They used to listen to the radio in the past.

Imperfect tense for habits.

6

Não escute o que ele diz, ele está brincando.

Don't listen to what he says, he is joking.

Negative imperative.

7

Eu preciso escutar a gravação novamente.

I need to listen to the recording again.

Verb 'precisar' + infinitive.

8

Vocês escutaram o barulho lá fora?

Did you (plural) listen to the noise outside?

Preterite, second person plural/third person plural.

1

Se eu tivesse tempo, escutaria mais música.

If I had time, I would listen to more music.

Conditional mood.

2

É importante que você escute todos os lados.

It is important that you listen to all sides.

Present subjunctive after 'é importante que'.

3

Eu estava escutando música quando o telefone tocou.

I was listening to music when the phone rang.

Past continuous (imperfect + gerund).

4

Ela me pediu para escutar sua nova composição.

She asked me to listen to her new composition.

Infinitive in an indirect request.

5

Nós temos escutado muitas notícias sobre o clima.

We have been listening to many news reports about the climate.

Present perfect continuous.

6

Escute bem o que vou te dizer agora.

Listen well to what I'm going to tell you now.

Imperative with 'bem' for emphasis.

7

Embora ele escute, ele nunca segue os conselhos.

Although he listens, he never follows the advice.

Present subjunctive after 'embora'.

8

Você deveria escutar a sua intuição.

You should listen to your intuition.

Conditional 'deveria' + infinitive.

1

A empresa precisa escutar o feedback dos clientes.

The company needs to listen to customer feedback.

Professional context usage.

2

Se você me escutasse, não teria cometido esse erro.

If you had listened to me, you wouldn't have made that mistake.

Imperfect subjunctive in a conditional clause.

3

É fundamental escutar ativamente durante a reunião.

It is fundamental to listen actively during the meeting.

Adverbial modification 'ativamente'.

4

Ela costuma escutar podcasts enquanto dirige para o trabalho.

She usually listens to podcasts while driving to work.

Verb 'costumar' + infinitive.

5

O juiz decidiu escutar as testemunhas novamente.

The judge decided to listen to the witnesses again.

Formal/Legal context.

6

Não aguento mais escutar as mesmas reclamações.

I can't stand listening to the same complaints anymore.

Expression 'não aguentar mais'.

7

Eles foram escutados pela comissão parlamentar.

They were heard by the parliamentary commission.

Passive voice.

8

Escutar é uma arte que poucos dominam realmente.

Listening is an art that few truly master.

Infinitive used as a noun.

1

A escuta empática é a base de qualquer terapia eficaz.

Empathic listening is the basis of any effective therapy.

Noun form 'escuta'.

2

O poeta nos convida a escutar o silêncio da noite.

The poet invites us to listen to the silence of the night.

Literary/Metaphorical usage.

3

É preciso escutar as entrelinhas do discurso político.

One must listen between the lines of the political discourse.

Figurative expression 'escutar as entrelinhas'.

4

Duvido que eles tenham escutado a gravidade da situação.

I doubt they have heard/listened to the gravity of the situation.

Past subjunctive after 'duvido que'.

5

A capacidade de escutar o outro define nossa humanidade.

The capacity to listen to the other defines our humanity.

Philosophical context.

6

A auscultação revelou um sopro no coração do paciente.

The auscultation revealed a murmur in the patient's heart.

Technical/Medical related term.

7

Ele se limitou a escutar, sem proferir uma única palavra.

He limited himself to listening, without uttering a single word.

Reflexive 'se limitar a'.

8

Escutar o clamor das ruas é dever de todo governante.

Listening to the clamor of the streets is the duty of every ruler.

Rhetorical/Political usage.

1

A fenomenologia da escuta explora como percebemos o mundo sonoro.

The phenomenology of listening explores how we perceive the sound world.

Academic/Philosophical register.

2

Escutar-se a si mesmo é o primeiro passo para a cura.

Listening to oneself is the first step toward healing.

Reflexive with 'a si mesmo' for emphasis.

3

O maestro exigia que os músicos escutassem a harmonia invisível.

The conductor demanded that the musicians listen to the invisible harmony.

Imperfect subjunctive after a verb of command.

4

A complexidade da obra exige uma escuta atenta e repetida.

The complexity of the work requires attentive and repeated listening.

Noun 'escuta' as a technical requirement.

5

Nas entranhas da cidade, podiam-se escutar os ecos do passado.

In the depths of the city, one could hear the echoes of the past.

Passive 'se' construction with 'podiam'.

6

A retórica dele era tal que todos se sentiam escutados.

His rhetoric was such that everyone felt listened to.

Passive participle 'escutados'.

7

É imperativo escutar a dissonância para alcançar a resolução.

It is imperative to listen to the dissonance to reach resolution.

Metaphorical/Technical usage.

8

O silêncio dele era uma forma profunda de escutar o universo.

His silence was a profound way of listening to the universe.

Poetic/Existential register.

Häufige Kollokationen

Escutar música
Escutar atentamente
Escutar conselhos
Escutar o rádio
Escutar vozes
Escutar o silêncio
Escutar atrás da porta
Escutar uma história
Escutar o chamado
Escutar a verdade

Häufige Phrasen

Escuta só!

— Used to get someone's attention before saying something important.

Escuta só o que aconteceu comigo hoje!

Não me escuta

— Refers to someone who ignores advice or doesn't pay attention.

Meu filho simplesmente não me escuta.

Escutar com um ouvido...

— Part of the idiom 'in one ear and out the other'.

Ele escuta com um ouvido e sai pelo outro.

Vale a pena escutar

— Indicates that something is worth hearing or considering.

Este novo podcast vale a pena escutar.

Escutar as queixas

— To listen to complaints or grievances.

O gerente teve que escutar as queixas dos clientes.

Escutar os passos

— To listen for the sound of someone walking.

Escutei os passos dele no corredor.

Escutar um não

— To receive a refusal or negative answer.

Ele não está acostumado a escutar um não.

Escutar o coração

— To follow one's feelings or intuition.

Às vezes você só precisa escutar o seu coração.

Escutar as notícias

— To stay informed by listening to news broadcasts.

Eu escuto as notícias enquanto tomo café.

Escutar de longe

— To listen from a distance.

Eu conseguia escutar a festa de longe.

Wird oft verwechselt mit

esc_u_tar vs Ouvir

Ouvir is passive (hearing), escutar is active (listening).

esc_u_tar vs Escusar

Means to excuse or avoid, sounds similar but unrelated.

esc_u_tar vs Escurecer

Means to get dark, shares the first few letters.

Redewendungen & Ausdrücke

"Entrar por um ouvido e sair pelo outro"

— To hear something but immediately forget it or ignore it.

Tudo o que eu digo entra por um ouvido e sai pelo outro.

Informal
"Ser todo ouvidos"

— To be ready and eager to listen to what someone has to say.

Pode falar, sou todo ouvidos.

General
"Escutar estrelas"

— A poetic reference to the famous poem by Olavo Bilac about love and sensitivity.

Para entender o amor, é preciso escutar estrelas.

Literary
"Ficar à escuta"

— To stay alert and wait to hear some news or a signal.

Ficamos à escuta de qualquer novidade do hospital.

General
"Ouvido de mercador"

— To pretend not to hear or listen to something undesirable.

Ele fez ouvido de mercador para as minhas críticas.

Informal
"Escutar o galo cantar sem saber onde"

— To have heard a rumor or piece of information but without knowing the details or the source.

Ele ouviu o galo cantar, mas não sabe onde.

Informal
"Dar ouvidos ao vigário"

— To be gullible and believe in scams or lies.

Não dê ouvidos ao vigário, esse negócio é golpe.

Informal
"Escutar a própria voz"

— To be self-centered and only care about one's own opinion.

Ele gosta tanto de falar que só escuta a própria voz.

Informal
"Pôr-se à escuta"

— To position oneself specifically to eavesdrop or listen for something.

Pus-me à escuta para saber o que planejavam.

General
"Escutar o chão"

— To be very attentive to subtle changes or upcoming events (similar to 'ear to the ground').

Um bom político escuta o chão antes de agir.

Metaphorical

Leicht verwechselbar

esc_u_tar vs Ouvir

Both relate to the ears.

Ouvir is the biological ability; escutar is the mental action. You can hear (ouvir) a noise without listening (escutar) to what it means.

Eu ouço o barulho da rua, mas escuto a sua voz.

esc_u_tar vs Atender

Both can mean paying attention.

Atender is often 'to answer' or 'to serve'. Escutar is purely the act of listening.

Vou atender o telefone para escutar o que ele quer.

esc_u_tar vs Entender

Listening often leads to understanding.

Entender is the result; escutar is the process. You can escutar without entender.

Eu escuto o que você diz, mas não entendo nada.

esc_u_tar vs Auscultar

It's a more formal version of listening.

Auscultar is specifically for medical or deep investigative listening.

O médico vai auscultar seu coração.

esc_u_tar vs Espreitar

Relates to clandestine observation.

Espreitar is more about looking/spying; escutar is specifically about sounds.

Ela estava a espreitar e a escutar a conversa.

Satzmuster

A1

Eu escuto [música/rádio].

Eu escuto música.

A2

Eu escutei [objeto] ontem.

Eu escutei o podcast ontem.

B1

Se eu tivesse tempo, eu escutaria [objeto].

Se eu tivesse tempo, eu escutaria mais música.

B2

É importante que você escute [pessoa].

É importante que você escute o professor.

C1

A capacidade de escutar [abstrato] é rara.

A capacidade de escutar o silêncio é rara.

C2

Escutar-se a si mesmo é [adjetivo].

Escutar-se a si mesmo é fundamental.

Mixed

Pare de [verbo] e escute!

Pare de falar e escute!

Mixed

Gosto de escutar [pessoa] [verbo].

Gosto de escutar você cantar.

Wortfamilie

Substantive

Escuta (The act of listening/device)
Ouvinte (Listener)
Audição (Hearing)

Verben

Reescutar (To listen again)
Ouvir (To hear)

Adjektive

Escutado (Listened to)
Audível (Audible)

Verwandt

Auscultação
Ouvido
Fone
Som
Ruído

So verwendest du es

frequency

Very high in daily communication.

Häufige Fehler
  • Eu escuto para a música. Eu escuto música.

    English speakers often translate 'listen to' literally. In Portuguese, no preposition is needed.

  • Eu escutei um barulho de repente. Eu ouvi um barulho de repente.

    For sudden, passive noises, 'ouvir' is more appropriate than 'escutar'.

  • Nós escutão o professor. Nós escutamos o professor.

    Confusing the third-person plural ending (-am) with the first-person plural (-amos).

  • Você me ouviu? (When asking for attention) Você me escutou?

    While both work, 'escutar' implies you want them to pay attention to the content, not just the sound.

  • Eu escuto rádio todos os dias. (Pronunciation: stressing 'cu') Eu escuto rádio todos os dias. (Stress: 'tu')

    The stress in 'escuto' is on the 'cu', but in 'escutar' it's on the 'tar'. Be careful with verb stress shifts.

Tipps

Master the Imperative

The imperative forms 'escuta' (tu) and 'escute' (você) are essential for grabbing attention. Practice them to sound more natural in commands.

Pair with Media

Always use 'escutar' when talking about your Spotify habits or favorite radio stations. It shows you know the correct intentional verb.

Listen to Learn

In Lusophone cultures, being a good 'ouvinte' (listener) is highly valued. Use the verb to show you respect the person speaking.

Watch the 'SC'

Remember that in Portuguese, 'sc' sounds like 'sk' in Brazil but 'shk' or 'ss' in some Portuguese dialects. Check local recordings.

Vary your Verbs

While 'escutar' is great, try using 'prestar atenção' sometimes to vary your vocabulary and add emphasis to your sentences.

The 'E' is for Effort

Remind yourself that 'Escutar' starts with 'E' for 'Effort'. Listening requires effort, unlike just hearing.

Social Media

On social media, you'll see 'Escuta essa' as a way to share interesting links or news. It's a very common 'clickbait' phrase.

Business Listening

In a job interview, saying 'Eu sei escutar' (I know how to listen) is a strong soft skill to mention in Portuguese.

All Ears

Instead of just 'Eu escuto', use 'Sou todo ouvidos' to show you are very interested in what the other person has to say.

Direct Object Rule

Avoid saying 'escutar para'. Just put the object right after the verb: 'Eu escuto você'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the 'SC' in eSCutar as standing for 'Sound Conscious'. When you escutar, you are being conscious of the sound.

Visuelle Assoziation

Imagine a large, colorful ear with a magnifying glass over it, representing 'focused' listening.

Word Web

Música Ouvido Atenção Conselho Rádio Podcast Silêncio Voz

Herausforderung

Try to spend 5 minutes today just 'escutando' the sounds around you and naming them in Portuguese.

Wortherkunft

From the Latin 'auscultare', which means 'to listen with attention' or 'to give ear to'.

Ursprüngliche Bedeutung: To listen intently or to obey.

Romance (Latin root).

Kultureller Kontext

Be aware that 'escuta' can also mean a police wiretap, so context is important when using the noun form in legal discussions.

English speakers often say 'I hear you' to mean 'I understand/listen to you'. In Portuguese, 'Eu te escuto' is more literal, while 'Eu te entendo' is used for understanding.

Olavo Bilac's poem 'Ouvir Estrelas' (though it uses 'ouvir', it is the ultimate reference for deep listening). The song 'Escuta' by Brazilian singer Luiza Possi. The phrase 'Escuta as minas' (Listen to the girls/women), a famous feminist campaign in Brazil.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Music

  • Escutar um álbum
  • Escutar no Spotify
  • Escutar ao vivo
  • Escutar com fones

Education

  • Escutar a palestra
  • Escutar as instruções
  • Escutar o colega
  • Escutar o áudio

Relationships

  • Escutar os problemas
  • Saber escutar
  • Escutar com paciência
  • Não me escutas

News/Media

  • Escutar o podcast
  • Escutar a rádio
  • Escutar as notícias
  • Escutar a entrevista

Medical

  • Escutar o coração
  • Escutar a respiração
  • Escutar o paciente
  • Auscultar os pulmões

Gesprächseinstiege

"Que tipo de música você gosta de escutar?"

"Você costuma escutar podcasts no caminho para o trabalho?"

"Você acha que as pessoas sabem escutar hoje em dia?"

"Qual foi a última coisa interessante que você escutou?"

"Você prefere escutar música sozinho ou com amigos?"

Tagebuch-Impulse

Descreva um som que você gosta de escutar todas as manhãs.

Escreva sobre uma vez que você não escutou um conselho e se arrependeu.

Como você pratica a escuta ativa em suas amizades?

Quais são os três podcasts que você mais gosta de escutar?

O que o silêncio te ensina quando você para para escutá-lo?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

While people will understand you, 'ouvir' is more natural for sudden, unintentional sounds. Use 'escutar' when you are focusing. For example, 'Ouvi uma explosão' is better than 'Escutei uma explosão' unless you were waiting for it.

Yes, 'escutar' is a perfectly regular -ar verb. This makes it very easy to conjugate in all tenses following the standard rules for verbs like 'falar' or 'cantar'.

In modern Portuguese, especially in Brazil, 'escutar' is a transitive direct verb. You just say 'escutar música' or 'escutar você'. You don't need a preposition like 'to' in English.

The main differences are pronunciation (the 's' and 'r') and pronoun placement. Brazilians say 'me escuta' while Portuguese people often say 'escuta-me'. The meaning remains identical.

Yes, in many contexts, especially between parents and children or in advice, 'escutar' implies following what was said. 'Você não me escuta' often means 'You don't do what I tell you'.

Yes, the noun is 'escuta'. It can refer to the act of listening, a specific type of listening (escuta ativa), or even a listening device (wiretap).

A common way is 'Escuta só!' or simply 'Escutem!' if you are talking to a group.

It means 'active listening'. It's a communication technique where you give full attention and feedback to the speaker to ensure total understanding.

Yes, many Portuguese and Brazilian songs use 'escuta' or 'escutar' in their titles and lyrics, as it's a very emotive and common verb.

Absolutely. It is the most common verb for consuming audio content like podcasts, audiobooks, and radio programs.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence in Portuguese: 'I listen to music every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Portuguese: 'Do you listen to the teacher?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Portuguese: 'Yesterday I listened to a podcast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Portuguese: 'We are going to listen to the radio.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Portuguese: 'If I had time, I would listen to more music.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Portuguese: 'It is important that you listen to your friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Portuguese: 'The company needs to listen to the customers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Portuguese: 'I have been listening to many stories lately.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Portuguese: 'Active listening is the basis of communication.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence in Portuguese: 'He stayed silent, just listening.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They listen to the radio.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'She always listens to her mother.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I was listening when you called.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'If you had listened, you would know.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'One must listen to the voices of the streets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The phenomenology of listening is a vast field.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write the present tense conjugation of 'escutar' for all persons.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write the preterite tense conjugation of 'escutar' for all persons.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a paragraph (3 sentences) about your music habits using 'escutar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'ouvir' and 'escutar' in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Eu escuto música.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Listen!' in Portuguese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Nós escutamos o rádio.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I listened to a podcast' in Portuguese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'Se eu tivesse tempo, escutaria.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Did you listen to my advice?' in Portuguese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'A escuta ativa é importante.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I've been listening to music' in Portuguese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce: 'É preciso escutar o silêncio.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the 'ouvir vs escutar' difference out loud in Portuguese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Repeat: 'Eles escutam.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Repeat: 'Você me escutou?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Repeat: 'Escute bem o que eu digo.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Repeat: 'Não aguento mais escutar isso.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Repeat: 'A auscultação foi necessária.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Repeat: 'Fenomenologia da escuta.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask: 'What are you listening to?' in Portuguese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I always listen to the radio.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I hope you listen to me.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'I am all ears.' (Idiom)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Eu escuto rádio.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Escuta!'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the tense: 'Nós escutamos.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Escutei.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Escutaria.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Escutasse.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Escutado.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Escuta ativa.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Auscultação.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Entrelinhas.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

How many syllables in 'escutar'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the 's' in 'escutar' voiced or unvoiced?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Does 'escutam' end with a nasal sound?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Does 'escutou' rhyme with 'falou'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Does 'escuta' sound like 'escusa'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!