fingir
To pretend to feel or have (an emotion or quality); to pretend.
Fingir means to pretend or simulate something that is not real, often to deceive or create a false impression.
Wort in 30 Sekunden
- To simulate or put on a false appearance.
- Used for emotions, actions, or situations.
- Common in everyday life and acting.
Summary
Fingir means to pretend or simulate something that is not real, often to deceive or create a false impression.
- To simulate or put on a false appearance.
- Used for emotions, actions, or situations.
- Common in everyday life and acting.
Think 'Fake It Till You Make It'
Remember 'fingir' is about creating a false impression, like acting or pretending.
Beware of Deception
Using 'fingir' can imply dishonesty if the intention is to deliberately mislead others.
Acting and Play
In Portuguese culture, like elsewhere, 'fingir' is essential for theater, movies, and children's games.
Beispiele
4 von 4Ele fingiu que não ouviu o meu chamado.
He pretended not to hear my call.
O ator fingiu uma crise de tosse no palco.
The actor feigned a coughing fit on stage.
As crianças adoram fingir que são piratas.
The children love to pretend they are pirates.
Ela fingiu interesse na conversa, mas estava pensando em outra coisa.
She feigned interest in the conversation, but was thinking about something else.
Wortfamilie
Merkhilfe
Imagine someone 'faking' an emotion with a big, theatrical gesture. The 'f' sound in 'fake' and 'fingir' can help you remember the meaning of simulation or pretense.
Overview
O verbo 'fingir' é amplamente utilizado na língua portuguesa para descrever a ação de simular, disfarçar ou apresentar uma falsa aparência. Refere-se à capacidade de criar uma ilusão, levando os outros a acreditarem em algo que não é genuíno. Essa simulação pode envolver sentimentos, comportamentos, estados de espírito ou até mesmo situações completas. É um conceito presente em diversas interações sociais, desde as mais triviais até as mais complexas.
O verbo 'fingir' é frequentemente usado com um complemento direto que indica o que está sendo simulado. Por exemplo, 'fingir tristeza' (simular estar triste), 'fingir interesse' (aparentar estar interessado), ou 'fingir que não viu' (agir como se não tivesse presenciado algo). Também pode ser usado com a preposição 'de' seguida de um substantivo ou infinitivo, como em 'fingir de doido' ou 'fingir de bobo'. O contexto geralmente deixa claro se a intenção é enganar ou apenas brincar.
O uso de 'fingir' é comum em situações cotidianas, como em brincadeiras infantis ('as crianças adoram fingir que são super-heróis'), em atuações teatrais ou cinematográficas ('o ator fingiu uma dor intensa'), ou em interações sociais onde alguém pode querer evitar um conflito ou uma situação desconfortável ('ele fingiu que estava ocupado para não conversar'). Também pode aparecer em contextos onde se discute a autenticidade das emoções ou intenções de alguém.
'Encenar' está mais ligado à ideia de representar, atuar, especialmente em um palco ou em uma situação dramática. Pode ser um sinônimo de 'fingir' em contextos de atuação, mas 'encenar' carrega uma ideia mais forte de performance.
Semelhante a 'fingir', 'simular' também significa aparentar algo que não é. Pode ser usado para emoções ('simular alegria') ou para processos ('simular um experimento'). 'Fingir' tende a ser mais comum para emoções e comportamentos pessoais.
'Aparentar' significa mostrar-se de certa maneira, dar a impressão de algo. É um pouco menos direto que 'fingir' e pode não implicar necessariamente uma intenção de enganar, mas apenas de criar uma imagem. 'Ele aparenta estar feliz' pode ser verdade ou não, enquanto 'ele finge estar feliz' sugere uma falsidade deliberada.
Nutzungshinweise
The verb 'fingir' is quite common in everyday Portuguese. It can be used in both formal and informal contexts, though the implication of deception might make it less suitable for very formal or sensitive situations where absolute sincerity is expected. Be mindful of the context to ensure the meaning is clear.
Häufige Fehler
Learners might confuse 'fingir' with verbs that mean 'to feel' or 'to be'. Remember that 'fingir' is about acting a certain way, not genuinely being or feeling that way. Also, ensure correct prepositions are used if applicable (e.g., 'fingir de bobo').
Merkhilfe
Imagine someone 'faking' an emotion with a big, theatrical gesture. The 'f' sound in 'fake' and 'fingir' can help you remember the meaning of simulation or pretense.
Wortherkunft
The word 'fingir' comes from the Latin 'fingere', which means 'to shape, form, fashion, contrive'. This origin highlights the idea of creating or constructing something, in this case, a false appearance or pretense.
Kultureller Kontext
The concept of 'fingir' is universal, but its application can be nuanced. In some cultures, directness is valued, making 'fingir' potentially more frowned upon. In others, a degree of social grace might involve 'fingir' politeness to avoid conflict, similar to concepts like 'saving face'.
Beispiele
Ele fingiu que não ouviu o meu chamado.
everydayHe pretended not to hear my call.
O ator fingiu uma crise de tosse no palco.
performanceThe actor feigned a coughing fit on stage.
As crianças adoram fingir que são piratas.
playfulThe children love to pretend they are pirates.
Ela fingiu interesse na conversa, mas estava pensando em outra coisa.
social interactionShe feigned interest in the conversation, but was thinking about something else.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
fingir que nada aconteceu
to pretend nothing happened
fingir estar doente
to pretend to be sick
fingir inocência
to feign innocence
Wird oft verwechselt mit
'Simular' is very close and often interchangeable, but can also refer to technical simulations (like computer simulations) or a less deliberate appearance. 'Fingir' is more focused on personal emotions and actions to create a false impression.
'Aparentar' means to seem or look a certain way, giving an impression. It doesn't necessarily imply a deliberate act of deception like 'fingir' does.
Grammatikmuster
Think 'Fake It Till You Make It'
Remember 'fingir' is about creating a false impression, like acting or pretending.
Beware of Deception
Using 'fingir' can imply dishonesty if the intention is to deliberately mislead others.
Acting and Play
In Portuguese culture, like elsewhere, 'fingir' is essential for theater, movies, and children's games.
Teste dich selbst
Complete a frase com a forma correta do verbo 'fingir'.
Ela não estava triste, estava apenas ______ chorar.
'Fingindo' é a forma correta do gerúndio do verbo 'fingir' neste contexto, pois indica a ação de simular o choro.
Qual palavra melhor completa a frase?
O ator conseguiu ______ a dor de forma convincente.
'Fingir' é o verbo mais adequado para descrever a ação de simular dor no contexto de uma atuação.
Ordene as palavras para formar uma frase correta.
ele / não / fingiu / viu / que
Esta é a ordem gramaticalmente correta para expressar que alguém agiu como se não tivesse visto algo.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen'Fingir' geralmente se refere a simular sentimentos ou comportamentos pessoais de forma a enganar ou criar uma falsa impressão. 'Simular' pode ser usado de forma mais ampla, inclusive em contextos técnicos, e nem sempre implica em enganar.
Use 'fingir' quando quiser descrever a ação de alguém que está demonstrando algo que não sente ou que não é verdade. Por exemplo, 'Ele fingiu que estava doente para não ir trabalhar'.
Não necessariamente. Em brincadeiras ou atuações, 'fingir' é esperado e faz parte da diversão ou da arte. O uso negativo ocorre quando a intenção é enganar maliciosamente.
Você pode usar 'fingir' seguido do que está sendo simulado: 'fingir alegria', 'fingir que está dormindo', ou com 'de' + substantivo/infinitivo: 'fingir de bobo'.
Dieses Wort in anderen Sprachen
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.