变得
When you want to say something "becomes" a new way, you use 变得. Think of it as showing a change from one state to another. For example, if it was cold and now it's hot, you could use 变得 to describe that change. It's really useful for talking about how things or people develop over time or in certain situations. It focuses on the result of the change.
When something 变化 (biànhuà) or changes, it 变得 (biànde) into something else.
You can use 变得 (biànde) before an adjective or an adjective phrase to describe this change.
For example, if you say: 我变得很开心. (Wǒ biànde hěn kāixīn.) It means: I became very happy.
Or you can say: 我的中文变得越来越好了. (Wǒde Zhōngwén biànde yuè lái yuè hǎo le.) It means: My Chinese is getting better and better.
When using 变得 (biànde), it's important to understand it describes a change or transformation. It literally means 'to become' or 'to change into'. For example, if you want to say 'it's getting cold,' you'd say 天气变得很冷 (Tiānqì biànde hěn lěng). Notice that the adjective describing the change usually follows 变得. You can also use it with verbs that imply a change, like 变得更好 (biànde gèng hǎo) which means 'to become better'. Remember, 变得 emphasizes the process of changing, not just the resulting state.
“变得” is commonly used to describe a change in state or condition. It emphasizes the process of transforming from one state to another. You often use it with adjectives or adverbs to show how something has changed.
For example, if you say “天气变得冷了” (tiānqì biànde lěng le), it means “The weather became cold.” It implies a shift from a warmer state to a colder one.
You wouldn't typically use “变得” with nouns directly; instead, you'd use structures like “成为” (chéngwéi) for changing into a specific identity or role.
Remember, “变得” focuses on the development or progression of a change, making it a very practical verb for describing evolving situations.
When using “变得,” it indicates a change in state or quality. For example, if something was one way before and is now another way, you’d use “变得.” It’s often followed by an adjective or an adjective phrase.
Think of it as showing a transformation. If the weather "becomes" cold, you use “变得” to describe that shift. It emphasizes the result of a process, not just a static state.
When using 变得 (biànde), it's crucial to understand that it signifies a transformation, a process of changing from one state to another. Unlike simply stating a new characteristic, 变得 emphasizes the action of *becoming* that characteristic. For instance, if you say “她变得漂亮了” (Tā biànde piàoliang le), it implies she wasn't always pretty, but has undergone a change to become so. This word is particularly useful for describing gradual changes, improvements, or even negative transformations. You'll often see it followed by adjectives or adjective phrases to describe the resulting state.
变得 in 30 Sekunden
- 变得 means 'to become' or 'to change into'.
- It is used to describe a change in state or condition.
- Often followed by an adjective or a phrase describing the new state.
§ Basic Structure with 变得
The most common way to use 变得 (biànde) is to describe how something or someone 'becomes' or 'changes into' a new state or quality. It's often followed by an adjective or an adjective phrase. Think of it as 'to become + adjective'.
- Structure
- Subject + 变得 + Adjective
This is your foundational structure. If you want to say someone got happier, or something got colder, this is what you'll use.
她变得很开心。
She became very happy.
天气变得越来越冷了。
The weather became colder and colder.
§ Using 变得 with Nouns (Less Common but Possible)
While 变得 (biànde) is primarily used with adjectives, you might occasionally see it followed by a noun, especially when talking about a transformation into a specific role or identity. However, this is less frequent than with adjectives, and other verbs like 成为 (chéngwéi) are often more natural for 'to become' with a noun.
- Less Common Structure
- Subject + 变得 + Noun (often implies a transformation in identity or nature)
他变得一个非常有名的人。
He became a very famous person.
§ Adverbial Phrases with 变得
You can also add adverbial phrases before 变得 to give more detail about *how* the change happened. These often describe the manner or speed of the transformation.
- Structure
- Subject + Adverbial Phrase + 变得 + Adjective
Common adverbs include 渐渐地 (jiànjiànde - gradually), 突然 (tūrán - suddenly), 很快 (hěn kuài - quickly).
她的中文水平变得越来越好。
Her Chinese level became better and better.
他突然变得很生气。
He suddenly became very angry.
§ Prepositions and 变得
Generally, 变得 (biànde) doesn't directly take prepositions in the same way English 'to become' might. If you want to express a change *because of* something, you'll put that reason before the subject or at the beginning of the sentence, often using phrases like 因为 (yīnwèi - because) or 由于 (yóuyú - due to).
因为压力太大,他变得很瘦。
Because of too much stress, he became very thin.
§ Common Mistakes to Avoid
Don't use 变得 directly with verbs. You can't 'become eating' or 'become running'. 变得 describes a change in state or quality.
While sometimes interchangeable, 变得 emphasizes the *process* of change more than simply using 是 (shì) or 成为 (chéngwéi). 是 just states a fact, 成为 often implies a more significant transformation or achievement.
她变得更自信了。
She became more confident. (Focus on the process of growing confidence)
她是一位自信的老师。
She is a confident teacher. (States a fact)
Mastering 变得 (biànde) will significantly improve your ability to describe changes and transformations in Chinese. Practice using it with different adjectives and in various contexts to make it feel natural.
§ Understanding '变得' in Context
Alright, let's talk about 变得 (biànde). This isn't just a textbook word; you'll hear and use it constantly in everyday Chinese. It means 'to become' or 'to change into.' Think of it as describing a transformation, a shift from one state to another. It’s pretty straightforward once you get the hang of it, but knowing where it pops up in real life is key.
§ At Work: Describing Changes and Progress
In a work setting, things are always changing, right? Projects evolve, situations shift, and people's skills improve. This is where 变得 shines. You'll use it to talk about how things are progressing or how situations are developing.
- DEFINITION
- To become; to change into.
我们的项目变得越来越复杂了。
Translation hint: Our project has become more and more complicated.
自从他来之后,团队的工作效率变得更高了。
Translation hint: Since he arrived, the team's work efficiency has become higher.
§ At School: Talking About Learning and Growth
In an academic setting, 变得 is super useful for discussing progress, changes in understanding, or how things are taught. Students use it to describe their learning journey, and teachers might use it to talk about classroom dynamics.
通过努力学习,我的中文水平变得更好了。
Translation hint: Through hard study, my Chinese level has become better.
这道题解释之后,我才变得明白了。
Translation hint: After this problem was explained, I only then became clear.
§ In the News: Reporting on Developments
News reports are all about informing people about changes in the world. So, it's no surprise that 变得 is a staple in news headlines and articles. It's used to describe shifts in political situations, economic trends, social attitudes, and environmental conditions.
经济变得越来越好。
Translation hint: The economy is becoming better and better.
天气变得寒冷。
Translation hint: The weather has become cold.
人们对环保的意识变得更强了。
Translation hint: People's awareness of environmental protection has become stronger.
You'll see it describing everything from policy changes to climate shifts. Pay attention to the context, and you'll quickly grasp the nuances.
§ Key Takeaways for Using '变得'
Here’s what you need to remember about 变得:
- It signals a change or transformation.
- It’s versatile and can be used in formal and informal contexts.
- It often pairs with adjectives or phrases that describe the new state.
Practice using it yourself. Think about how things in your own life 'have become' different. The more you use it, the more natural it will feel.
§ Don't confuse 变得 with 变成
Many students mix up 变得 (biànde) and 变成 (biànchéng). Both mean 'to become,' but they are used in different situations. It's a common trap, so let's clear it up.
- DEFINITION
- 变得 (biànde) focuses on the *process* of change, emphasizing how something gradually changes into a new state or quality. It's usually followed by an adjective or an adjective phrase.
- DEFINITION
- 变成 (biànchéng) focuses on the *result* of the change, specifically when something transforms into a different entity or substance. It's usually followed by a noun.
§ Using 变得 with Nouns
A common mistake is trying to use 变得 directly with a noun. This is incorrect. 变得 describes a change in quality or state, not a change in identity.
Incorrect: 他变得一个医生。(Tā biànde yī ge yīshēng.)
This literally translates to 'He became a doctor' but uses 变得 incorrectly for a profession. It sounds unnatural.
Correct with 变成: 他变成了一个医生。(Tā biànchéng le yī ge yīshēng.)
他变成了一个医生。(He changed into a doctor.)
Here, 变成 is correct because 'doctor' is a noun, representing a new identity.
Correct with 变得 (describing a change in quality): 他变得很忙。(Tā biànde hěn máng.)
他变得很忙。(He became very busy.)
Here, 变得 is correct because 'busy' is an adjective, describing a change in his state.
§ Omitting the adjective after 变得
Sometimes learners forget that 变得 almost always needs an adjective or an adjective phrase to complete its meaning. Without it, the sentence feels incomplete.
Incorrect: 天气变得。(Tiānqì biànde.)
This means 'The weather became...' but doesn't say *what* it became. It leaves you hanging.
Correct: 天气变得很冷。(Tiānqì biànde hěn lěng.)
天气变得很冷。(The weather became very cold.)
Here, 'cold' (很冷) is the adjective telling us the new state of the weather.
§ Overusing 变得 when a simple verb is enough
Sometimes, you might try to use 变得 where a simpler verb already conveys the meaning more naturally. Not every change needs 变得.
Less natural: 他变得走了。(Tā biànde zǒu le.)
This literally implies 'He became walked,' which doesn't make sense. 'Walked' isn't a state he becomes.
More natural: 他走了。(Tā zǒu le.)
他走了。(He left/walked away.)
The simple verb 'to walk' (走) is sufficient here.
Less natural: 她变得吃苹果。(Tā biànde chī píngguǒ.)
This translates to 'She became eating apples,' which is grammatically awkward.
More natural: 她开始吃苹果了。(Tā kāishǐ chī píngguǒ le.)
她开始吃苹果了。(She started eating apples.)
Here, 'started' (开始) is the better choice for beginning an action.
Wusstest du?
While '变' alone can also mean 'to change' or 'to become', adding '得' in '变得' often implies a more noticeable or significant change in state or quality.
Aussprachehilfe
- buh-come
- bee-come
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
天气 变得 很 冷。
The weather became very cold.
她 变得 很 漂亮。
She became very beautiful.
他 变得 很 忙。
He became very busy.
我的 中文 变得 更好 了。
My Chinese became better.
孩子 变得 很 高。
The child became very tall.
世界 变得 更 小 了。
The world became smaller.
问题 变得 很 复杂。
The problem became very complex.
水果 变得 很 甜。
The fruit became very sweet.
随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。
As technology develops, our lives become more and more convenient.
经过一个夏天的锻炼,他的身体变得强壮多了。
After a summer of exercise, his body became much stronger.
长时间的工作让我感到非常疲惫,甚至变得有些烦躁。
Long hours of work made me feel very tired, even a bit irritable.
学完这门课程后,我对中国文化有了更深的理解,思维也变得更开阔了。
After completing this course, I have a deeper understanding of Chinese culture, and my thinking has become more open-minded.
为了适应新的环境,他不得不变得更加独立。
In order to adapt to the new environment, he had to become more independent.
随着全球气候变暖,北极的冰川变得越来越少。
With global warming, the glaciers in the Arctic are becoming fewer and fewer.
一开始我很紧张,但随着演讲的进行,我变得自信起来。
At first I was very nervous, but as the speech progressed, I became more confident.
经过一番讨论,大家的意见变得统一了。
After some discussion, everyone's opinions became unified.
随着科技的进步,我们的生活变得越来越便利。
As technology advances, our lives become more and more convenient.
变得 + adjective/adverb. This structure indicates a change or transformation.
经过多年的努力,他终于变得富有起来。
After many years of hard work, he finally became rich.
变得 + adjective/verb phrase. '起来' here emphasizes the beginning or intensification of the change.
全球气候变暖让夏天变得更热,冬天变得更冷。
Global warming makes summers hotter and winters colder.
让…变得… This structure means 'to make something become something'.
她生病后,变得非常瘦弱。
After she got sick, she became very thin and weak.
变得 + adjective. Describes a change in physical state.
自从开始健身,他变得更有活力了。
Since he started working out, he has become more energetic.
变得 + adjective/adverb. Indicates a positive change in someone's state.
学习新知识让我的思维变得更开阔。
Learning new knowledge makes my mind become more open.
让…变得… This structure is used to describe how something causes a change.
随着年龄的增长,他的性格变得更加沉稳。
As he gets older, his personality becomes more stable.
变得 + adjective. Describes a change in personality or temperament.
这个项目在她的领导下,变得越来越成功。
Under her leadership, this project became more and more successful.
变得 + adjective/adverb. Emphasizes continuous improvement or development.
随着科技的进步,我们的生活变得越来越便利。
As technology advances, our lives become more and more convenient.
变得 + adjective/adverb. 越来越 + adjective/adverb indicates a continuous change.
她自从搬到国外后,性格变得开朗多了。
Since she moved abroad, her personality has become much more cheerful.
变得 + adjective. 多了 indicates a significant increase.
经过一番努力,他的中文变得非常流利。
After a lot of effort, his Chinese became very fluent.
变得 + adjective. 非常 strengthens the adjective.
因为经常锻炼,他的身体变得越来越强壮。
Because of regular exercise, his body has become stronger and stronger.
变得 + adjective. 越来越 + adjective/adverb indicates a continuous change.
这个小镇在旅游开发后,变得更加热闹了。
After tourism development, this small town became even more lively.
变得 + adjective. 更加 indicates 'even more'.
随着全球变暖,极端天气事件变得越来越频繁。
With global warming, extreme weather events are becoming more and more frequent.
变得 + adjective. 越来越 + adjective/adverb indicates a continuous change.
他经历过那次失败后,对生活变得更加积极。
After experiencing that failure, he became more positive about life.
变得 + adjective. 更加 indicates 'even more'.
原本安静的房间,因为派对而变得嘈杂起来。
The originally quiet room became noisy because of the party.
变得 + adjective. 起来 indicates the start of a new state or trend.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
她变得很漂亮。(Tā biànde hěn piàoliang.)
She (became) very beautiful.
天气变得冷了。(Tiānqì biànde lěng le.)
The weather (became) cold.
他变得越来越忙。(Tā biànde yuè lái yuè máng.)
He (became) more and more busy.
我们的生活变得更好了。(Wǒmen de shēnghuó biànde gèng hǎo le.)
Our life (became) better.
别变得懒惰。(Bié biànde lǎnduò.)
Don't (become) lazy.
一切都变得可能。(Yīqiè dōu biànde kěnéng.)
Everything (became) possible.
你的中文变得很棒!(Nǐ de Zhōngwén biànde hěn bàng!)
Your Chinese (became) great!
事情变得更糟了。(Shìqíng biànde gèng zāo le.)
Things (became) worse.
他最近变得很安静。(Tā zuìjìn biànde hěn ānjìng.)
He recently (became) very quiet.
这个城市变得现代化了。(Zhège chéngshì biànde xiàndàihuà le.)
This city (became) modernized.
Grammatikmuster
Satzmuster
Subj. + 变得 + Adj.
Subj. + 变得 + 更/越来越 + Adj.
Subj. + 变得 + 形容词/心理动词
Subj. + 变得 + 更 + Adj.
Subj. + 变得 + 不 + Adj.
Subj. + 变得 + 像…一样 + Adj.
Subj. + 变得 + noun phrase (descriptive)
Subj. + 变得 + verb phrase (indicating a state change)
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
So verwendest du es
变得 (biànde) indicates a change from one state to another. It often implies a gradual or noticeable change. It is usually followed by an adjective or a descriptive phrase.
Examples:
她变得很漂亮。(Tā biànde hěn piàoliang.) - She became very beautiful. (She changed into a very beautiful person.)
天气变得暖和了。(Tiānqì biànde nuǎnhuole.) - The weather became warm. (The weather changed to warm.)
我的中文变得越来越好了。(Wǒ de Zhōngwén biànde yuè lái yuè hǎo le.) - My Chinese is getting better and better. (My Chinese changed to increasingly better.)
A common mistake is confusing 变得 (biànde) with 成 (chéng) or 成为 (chéngwéi).
变得 (biànde) focuses on the process or result of a change in state or quality. It emphasizes how something is changing or has changed.
Example: 他的声音变得沙哑了。(Tā de shēngyīn biànde shāyǎ le.) - His voice became hoarse. (Focus on the state of his voice.)
成 (chéng) or 成为 (chéngwéi) means 'to become' or 'to turn into', specifically indicating a transformation into a different identity, role, or entity. It often emphasizes the final outcome or new identity.
Example: 他成为了一名医生。(Tā chéngwéi le yī míng yīshēng.) - He became a doctor. (Focus on his new profession.)
Incorrect: 他变得一名医生。
Correct: 他成为了一名医生。
Wortherkunft
Composed of '变' (biàn) meaning 'to change' and '得' (de) acting as a structural particle indicating result or degree.
Ursprüngliche Bedeutung: The combination originally emphasized the result of a change.
Sino-Tibetan, Sinitic languages, Mandarin Chinese.Kultureller Kontext
In Chinese culture, the concept of change and transformation is deeply ingrained, often appearing in philosophy and literature. '变得' reflects this emphasis on dynamic states, highlighting how things evolve and develop. It's a common and versatile verb used in everyday conversation to describe a wide range of transformations, from personal growth to environmental shifts.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenBoth 变得 and 变成 mean 'to become,' but there's a subtle difference. 变得 (biànde) focuses on the process of changing, often implying a gradual change in quality or state. For example, 她的中文变得越来越好 (Tā de Zhōngwén biànde yuè lái yuè hǎo) - Her Chinese is becoming better and better.
变成 (biànchéng), on the other hand, emphasizes the result or the new identity after a change. It's often used when something transforms into something else. For example, 水变成了冰 (Shuǐ biànchéng le bīng) - Water turned into ice. Think of 变得 as 'becoming more X' and 变成 as 'transforming into Y.'
Yes, absolutely! 变得 is very commonly used with adjectives to describe a change in quality or state. For instance, 他变得很高 (Tā biànde hěn gāo) - He became very tall. Or, 天气变得很冷 (Tiānqì biànde hěn lěng) - The weather became very cold. It's a great way to talk about how things are changing.
变得 is a very common and neutral word in Chinese. You can use it in both formal and informal contexts. It's not particularly formal or informal, making it a versatile word for everyday conversations and writing.
A common mistake is forgetting that 变得 often needs an adjective or adverb to describe the change. For example, you wouldn't just say '他变得' (Tā biànde) without completing the thought. You need to specify *what* he became. So, instead of 'He became,' you'd say '他变得开心' (Tā biànde kāixīn) - He became happy. Always think about what quality or state is changing.
Generally, no. 变得 is typically followed by an adjective or an adverb to describe a change in state or quality. If you want to say something 'becomes' a noun, you would usually use 变成 (biànchéng). For example, if you want to say 'He became a doctor,' you'd say 他变成了一个医生 (Tā biànchéng le yī gè yīshēng).
This is a perfect use for 变得! You can say 变得更好 (biànde gèng hǎo) - to become better, or 变得更糟 (biànde gèng zāo) - to become worse. For example, 他的身体变得更好了 (Tā de shēntǐ biànde gèng hǎo le) - His health has become better. Or, 情况变得更糟了 (Qíngkuàng biànde gèng zāo le) - The situation has become worse.
变得 can imply both, depending on the context. It describes the *process* of changing. The permanence of the change is usually conveyed by other words in the sentence or the overall context. For example, if you say 天气变得很冷 (Tiānqì biànde hěn lěng) - The weather became very cold, it might be temporary. But if you say 她的性格变得很开朗 (Tā de xìnggé biànde hěn kāilǎng) - Her personality became very outgoing, that implies a more permanent shift.
While 变得 is used in many natural phrases, it doesn't really form many rigid idioms in the same way some other words do. It's more of a functional verb. However, you'll often see it paired with '越来越...' (yuè lái yuè...) meaning 'more and more,' like 变得越来越好 (biànde yuè lái yuè hǎo) - becoming better and better, or 变得越来越难 (biànde yuè lái yuè nán) - becoming more and more difficult.
Yes, absolutely! You can use 变得 to describe changes in physical appearance. For example, 他变得瘦了 (Tā biànde shòu le) - He became thin. Or, 她的头发变得很长 (Tā de tóufà biànde hěn cháng) - Her hair became very long. It's a natural way to express these kinds of changes.
To make 变得 negative, you simply put 不 (bù) before it. So, 不变得 (bù biànde) means 'does not become' or 'has not become.' For example, 他没有变得更聪明 (Tā méiyǒu biànde gèng cōngmíng) - He did not become smarter. Or, 事情并没有变得更好 (Shìqíng bìng méiyǒu biànde gèng hǎo) - Things did not become better.
Teste dich selbst 132 Fragen
天气___冷了。(The weather became cold.)
To express a change in state or becoming something, '变得' is the correct choice here.
她___很高兴。(She became very happy.)
'变得' indicates a change or transformation. In this sentence, it shows a change in her emotional state.
我的中文___越来越好。(My Chinese is getting better and better.)
Here, '变得' emphasizes a gradual change or improvement over time.
他___一个老师。(He became a teacher.)
'变得' is used to describe someone becoming something or taking on a new role.
水果___甜了。(The fruit became sweet.)
'变得' shows a change in the quality of the fruit.
房间___干净了。(The room became clean.)
This sentence uses '变得' to show a change in the room's condition.
Choose the correct word to complete the sentence: 他___很胖。
The sentence means 'He became very fat.' '变得' (biànde) means 'to become'.
Which of the following best translates 'to become good'?
'变得' (biànde) is used to express 'to become' or 'to change into'.
The weather ___ cold. (天气 ___ 冷了。)
'变得' (biànde) indicates a change of state. The weather 'became' cold.
The sentence '她变得漂亮' means 'She is beautiful'.
'她变得漂亮' (tā biànde piàoliang) means 'She became beautiful', indicating a change, not just a current state.
'变得' can be used to describe a change in physical appearance.
Yes, '变得' (biànde) is commonly used for changes in physical appearance, like '变得胖' (to become fat) or '变得高' (to become tall).
You can use '变得' to say 'I become a doctor'.
While '变得' means 'to become', for professions, you would typically use '成为' (chéngwéi) which means 'to become' in the sense of achieving a status or identity. So, '我成为一名医生' is more appropriate.
Listen to the sentence and understand who became happy.
Listen to the sentence and understand what became cold.
Listen to the sentence and understand what about her hair changed.
Read this aloud:
我变得很忙。
Focus: 变得 (biàn de)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他变得很胖。
Focus: 变得 (biàn de)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
房间变得很干净。
Focus: 变得 (biàn de)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He became tall'. The structure is Subject + 变得 + Adjective.
This sentence means 'The weather became cold'. '天气' is the subject, '变得' is the verb, and '冷' is the adjective describing the change.
This sentence means 'She became beautiful'. It follows the pattern Subject + 变得 + Adjective.
她学中文以后,普通话___很好。
Here, '变得' (bìandé) means 'to become' and fits perfectly to describe her improved Mandarin after learning Chinese. The sentence means: 'After she studied Chinese, her Mandarin became very good.'
天气___冷了,你要多穿衣服。
'变得' (bìandé) shows a change in state, so the weather 'became' cold. The sentence means: 'The weather became cold, you should wear more clothes.'
他工作很努力,所以身体___差了。
'变得' (bìandé) is used to indicate a change, in this case, his health 'became' worse. The sentence means: 'He worked very hard, so his health became worse.'
她的头发___长了。
'变得' (bìandé) shows that her hair 'became' longer. The sentence means: 'Her hair became longer.'
学了中文以后,我对中国文化___更感兴趣了。
'变得' (bìandé) shows a change in interest. The sentence means: 'After studying Chinese, I became more interested in Chinese culture.'
这家店的咖啡___越来越好喝了。
'变得' (bìandé) indicates the coffee 'became' increasingly delicious. The sentence means: 'The coffee at this shop became more and more delicious.'
Use "变得" to describe how the weather changes from cloudy to sunny.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今天天气变得晴朗了。
Describe how a shy person becomes more outgoing using "变得".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
她变得越来越开朗了。
Write a sentence about a student whose Chinese skills have improved using "变得".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
他的中文变得越来越好了。
小明现在怎么样了?
Read this passage:
小明以前不喜欢运动,但是最近他开始跑步了。现在他变得很健康。
小明现在怎么样了?
Passage says: '现在他变得很健康。' (Now he has become very healthy.)
Passage says: '现在他变得很健康。' (Now he has become very healthy.)
为什么大家喜欢去游泳?
Read this passage:
夏天到了,天气变得很热。大家都喜欢去游泳。
为什么大家喜欢去游泳?
Passage states: '夏天到了,天气变得很热。大家都喜欢去游泳。' (Summer is here, the weather has become very hot. Everyone likes to go swimming.) The reason for swimming is the hot weather.
Passage states: '夏天到了,天气变得很热。大家都喜欢去游泳。' (Summer is here, the weather has become very hot. Everyone likes to go swimming.) The reason for swimming is the hot weather.
她的生活为什么变得很有趣?
Read this passage:
我的朋友来中国以后,她的生活变得很有趣。她学了很多新的东西。
她的生活为什么变得很有趣?
Passage says: '她的生活变得很有趣。她学了很多新的东西。' (Her life has become very interesting. She learned many new things.) The new learning makes her life interesting.
Passage says: '她的生活变得很有趣。她学了很多新的东西。' (Her life has become very interesting. She learned many new things.) The new learning makes her life interesting.
This sentence means 'She becomes more and more beautiful.' The order is Subject + 变得 + Adverb + Adjective.
This sentence means 'The weather has turned cold.' The order is Subject + 变得 + Adjective + 了.
This sentence means 'My Chinese has become even better.' The order is Subject + 变得 + 更 + Adjective + 了.
Choose the correct sentence using '变得'.
变得 is a verb that precedes adjectives or verbs to show a change in state. The structure is Subject + 变得 + Adjective/Verb.
Which sentence means 'The weather became cold'?
变得 is often used with 了 (le) at the end of the sentence to indicate a completed change. '变冷' is a common construction for 'to become cold'.
Fill in the blank: 随着学习,我的汉语水平____ 越来越好。
变得 is used here to show a gradual change over time. '越来越好' (yuelai yue hao) means 'getting better and better'.
The sentence '她的声音变得很小。' means 'Her voice became very quiet.'
变得 is correctly used here to describe a change in the state of her voice from a normal volume to quiet.
'这件衣服变得旧了。' is a correct way to say 'This piece of clothing became old.'
The sentence uses 变得 correctly to indicate a change in the condition of the clothing.
You can use '变得' to describe a person's permanent characteristic, like '她变得很高。' (She became very tall.) if she was always tall.
变得 implies a change in state. If she was always tall, '她很高' (She is very tall) would be appropriate, not '变得很高'.
He became more and more confident.
The weather turned very cold, you need to wear more clothes.
Learning Chinese made me like Chinese culture more.
Read this aloud:
她变得更漂亮了。
Focus: 变得
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我变得越来越忙。
Focus: 越来越忙
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
因为努力学习,我的中文变得更好了。
Focus: 变得更好
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time when something in your life changed for the better. Use '变得' in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
去年我开始学习中文后,我的生活变得更有趣了。我认识了很多新朋友,也了解了不同的文化。
Imagine you are describing a friend who used to be shy but has now become more outgoing. Use '变得' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的朋友小李以前很害羞,但是现在她变得非常开朗,喜欢和大家交流。
Write a short paragraph about how the weather has changed in your city recently. Include the word '变得'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最近我们城市的天气变得很冷,秋天真的来了。大家都穿上了厚衣服。
小王在做什么之后身体变得健康了?
Read this passage:
小王以前很不喜欢运动,但是自从他开始跑步后,他的身体变得越来越健康了。他现在每天都坚持跑步,感觉精力充沛。
小王在做什么之后身体变得健康了?
文章中提到“自从他开始跑步后,他的身体变得越来越健康了”。
文章中提到“自从他开始跑步后,他的身体变得越来越健康了”。
根据短文,科技发展给我们的生活带来了什么变化?
Read this passage:
随着科技的发展,我们的生活变得越来越方便。以前很多需要手工完成的事情,现在都可以通过手机或电脑轻松解决。
根据短文,科技发展给我们的生活带来了什么变化?
文章明确指出“随着科技的发展,我们的生活变得越来越方便”。
文章明确指出“随着科技的发展,我们的生活变得越来越方便”。
这家餐厅的菜味道为什么变得不一样了?
Read this passage:
这家餐厅的味道以前很好,但最近换了厨师,菜的味道变得不太一样了。有些老顾客觉得没有以前好吃了。
这家餐厅的菜味道为什么变得不一样了?
文章中提到“最近换了厨师,菜的味道变得不太一样了”。
文章中提到“最近换了厨师,菜的味道变得不太一样了”。
This sentence means 'He became more diligent.' The typical structure is Subject + 变得 + Adjective + 了.
This sentence means 'The weather has become very cold recently.' '最近' (recently) is an adverb modifying '变得'.
This sentence means 'My Chinese is getting better and better.' '越来越' (more and more) indicates a continuous change.
她每天锻炼,所以身体_______更好了。
‘变得’ emphasizes a change in state or quality. The sentence describes her body becoming better due to exercise.
随着科技的发展,我们的生活_______越来越方便了。
‘变得’ is used to indicate a gradual change or development over time, fitting the context of life becoming more convenient.
经过这次教训,他_______更加成熟了。
‘变得’ describes a personal change in character or maturity as a result of an experience.
句子“天气变得很冷。”表示天气从不冷的状态改变为冷的状态。
‘变得’ precisely indicates a change in condition or state, so the weather changing from not cold to cold is a correct interpretation.
当你想表达一个人或事物从一种性质完全转化为另一种性质时,可以使用“变得”。
‘变得’ emphasizes a change in state or quality, not a complete transformation of nature. For complete transformation, words like ‘成为’ or ‘变成’ might be more suitable.
“变得”常常用于形容词或动词之前,表示状态或程度的改变。
‘变得’ is commonly followed by adjectives or verbs to describe how something changes in its state, quality, or degree.
The sentence is about how technology makes life more convenient.
The sentence describes someone becoming more confident.
The sentence talks about how overtime work affected someone's health.
Read this aloud:
你觉得什么让一个地方变得独特?
Focus: 变得
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
当面对挑战时,你通常会变得怎样?
Focus: 变得
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
随着年龄的增长,你的想法和观念会变得和以前不一样吗?
Focus: 变得
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You've been studying Chinese for a while. Describe how your understanding of Chinese culture has变得 (to become) deeper since you started learning the language. Use at least two sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
学习中文后,我对中国文化的理解变得更深入了。通过语言,我开始更好地欣赏其历史和习俗。
Think about a skill you've been working on. How has your proficiency in that skill变得 (to become) better over time? Give a specific example.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的烹饪技能变得越来越好。现在我能独自准备一顿丰盛的晚餐,这在以前是不可能的。
You are discussing climate change with a friend. Explain how global weather patterns have变得 (to become) unpredictable in recent years. Use factual language.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
近年来,全球气候模式变得越来越不稳定。极端天气事件的频率和强度都在增加,这令人担忧。
根据这段文字,科技发展对我们的生活方式产生了什么影响?
Read this passage:
随着科技的飞速发展,我们的生活方式正在变得越来越便捷。智能手机和互联网极大地改变了我们的沟通和获取信息的方式。然而,这种便捷也带来了一些新的挑战,比如信息过载和隐私问题。
根据这段文字,科技发展对我们的生活方式产生了什么影响?
文章中明确提到“我们的生活方式正在变得越来越便捷”。
文章中明确提到“我们的生活方式正在变得越来越便捷”。
这位艺术家的画风是如何变得更成熟的?
Read this passage:
一位年轻的艺术家在经历了多年的努力和挫折后,她的画风变得更加成熟和富有表现力。她的作品开始受到广泛关注,并最终在国际画展上获得了大奖。这证明了坚持不懈的重要性。
这位艺术家的画风是如何变得更成熟的?
文章指出“在经历了多年的努力和挫折后,她的画风变得更加成熟和富有表现力”。
文章指出“在经历了多年的努力和挫折后,她的画风变得更加成熟和富有表现力”。
根据这段文字,文化交流频繁带来了什么结果?
Read this passage:
由于全球化进程的加速,不同文化之间的交流变得越来越频繁。这不仅促进了相互理解,也带来了文化融合的现象。许多地方的饮食、音乐和时尚都变得更加多元化。
根据这段文字,文化交流频繁带来了什么结果?
文章中提到“这不仅促进了相互理解,也带来了文化融合的现象。许多地方的饮食、音乐和时尚都变得更加多元化。”
文章中提到“这不仅促进了相互理解,也带来了文化融合的现象。许多地方的饮食、音乐和时尚都变得更加多元化。”
This sentence means 'He has become increasingly confident.' The structure '变得越来越' is used to describe a continuous change.
This sentence asks 'Has the environment become better?' '变得' is used to indicate a change in state.
This sentence means 'Because of the rain, the weather became very cold.' '因为...所以...' is a common cause and effect structure, though '所以' is often omitted in more casual speech.
随着时间的推移,他___成熟稳重了许多。
‘变得’表示状态或性质的改变,通常后面跟形容词或心理状态的描述。这里指变得成熟稳重,强调变化的过程和结果。
全球气候变化使得极端天气事件___越来越频繁。
‘变得’强调状态从不频繁到频繁的改变过程。
经过多年的努力,她终于___一名出色的科学家。
‘成为’通常表示一种身份或角色的转变,后面多接名词。
那场大火让整座森林___一片废墟。
‘变成’通常表示事物的形态或性质发生根本性的改变,从一种事物变为另一种事物。
随着经济的发展,人们的生活水平___越来越好。
‘变得’表示生活水平从一般到好的状态变化。
经过反复练习,他的中文发音___非常标准。
‘变得’表示发音从不标准到标准的改变过程。
她最近变得很忙,因为她接手了一个新项目。
变得 means 'to become'. The sentence describes her change in state to being busy due to a new project.
随着科技的发展,我们的生活变得越来越便利。
变得 indicates a progressive change. The sentence shows how lives are changing to become more convenient with technological development.
经过长期的训练,他变得更加自信和强大。
变得 describes the result of the training, which is a change in his state to being more confident and powerful.
他说他的性格变得更加开朗是因为认识了新朋友。
The sentence correctly uses 变得 to indicate a change in his personality to become more outgoing due to meeting new friends.
冬天来了,天气变得越来越冷了。
This sentence correctly uses 变得 to describe the weather's change to become colder as winter arrives.
她变得一个成功的企业家。
The sentence is grammatically incorrect. It should be 她变成了一个成功的企业家 or 她变得更像一个成功的企业家. '变得' is typically followed by an adjective or an adjective phrase describing a change in state or quality, not a noun directly as a complete transformation.
Pay attention to how '变得' connects the progress of technology to the convenience of life.
Listen for the transformation described by '变得' and the positive attributes that follow.
Notice how '使得...变得' shows the cause and effect of climate change on extreme weather.
Read this aloud:
请描述一下你觉得最让你印象深刻的一次旅行是怎样变得与众不同的?
Focus: 变得
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
谈谈你认为一个国家如何才能在国际舞台上变得更加有影响力。
Focus: 变得
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
解释一下数字技术是如何让我们的学习方式变得更加灵活和高效的。
Focus: 变得
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time when a difficult situation eventually improved. Use 变得 at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
最初,我们团队的项目进展非常缓慢,遇到了很多技术难题,士气也变得很低落。但是,通过不懈的努力和外部专家的帮助,我们逐渐找到了解决办法,项目进度也变得越来越快,最终成功上线。
Imagine you are giving advice to someone who is struggling to learn a new skill. How can they improve? Use 变得 at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
学习新技能需要耐心和坚持。一开始你可能会觉得很难,但只要每天坚持练习,多听多看,你的语感就会变得越来越好,最终才能真正掌握它。
Write a short paragraph about how technology has changed our daily lives. Use 变得 at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
随着科技的飞速发展,我们的生活变得越来越便利。智能手机让沟通变得轻而易举,在线购物让消费变得足不出户,这些都极大地提升了我们的生活质量。
根据文章,为什么一些濒临失传的技艺和习俗又变得活跃起来?
Read this passage:
在全球化浪潮的影响下,许多传统文化面临着消失的风险。为了保护这些宝贵的遗产,一些国家开始采取积极措施,投入大量资源进行文化传承。在这种努力下,一些濒临失传的技艺和习俗又重新变得活跃起来,吸引了年轻一代的关注。
根据文章,为什么一些濒临失传的技艺和习俗又变得活跃起来?
文章明确提到:“一些国家开始采取积极措施,投入大量资源进行文化传承。在这种努力下,一些濒临失传的技艺和习俗又重新变得活跃起来。”
文章明确提到:“一些国家开始采取积极措施,投入大量资源进行文化传承。在这种努力下,一些濒临失传的技艺和习俗又重新变得活跃起来。”
文章认为一个人的性格是完全不可改变的吗?
Read this passage:
一个人的性格往往在青少年时期逐渐形成并变得稳定。然而,这并不意味着性格是完全不可改变的。通过后天的学习、经历和自我反思,人们仍然有可能在一定程度上调整和完善自己的性格,使之变得更加成熟和完善。
文章认为一个人的性格是完全不可改变的吗?
文章提到:“这并不意味着性格是完全不可改变的。通过后天的学习、经历和自我反思,人们仍然有可能在一定程度上调整和完善自己的性格。”
文章提到:“这并不意味着性格是完全不可改变的。通过后天的学习、经历和自我反思,人们仍然有可能在一定程度上调整和完善自己的性格。”
根据文章,气候变化带来了什么影响?
Read this passage:
气候变化是一个全球性的挑战,它使得极端天气事件变得更加频繁和强烈,给人类社会和自然环境带来了严重影响。科学家们呼吁各国政府和民众共同努力,采取有效措施减少温室气体排放,以减缓气候变化的趋势,保护我们赖以生存的地球。
根据文章,气候变化带来了什么影响?
文章中明确指出:“它使得极端天气事件变得更加频繁和强烈,给人类社会和自然环境带来了严重影响。”
文章中明确指出:“它使得极端天气事件变得更加频繁和强烈,给人类社会和自然环境带来了严重影响。”
This sentence describes how living standards improve with economic development. '随着' introduces the accompanying circumstance, followed by the subject '经济的发展'. '人们的生活水平' is the main subject, and '变得越来越高' describes the change.
This sentence illustrates that after intense discussion, their opinions became consistent. '经过' introduces the process, '他们的意见' is the subject, and '变得一致了' indicates the resulting change.
This sentence explains that global warming causes the glaciers in the Arctic to shrink. '由于' introduces the cause, '北极的冰川' is the subject, and '变得越来越小' describes the progressive change.
自从他开始健身,他的身体变得越来越______。
Since he started working out, his body has become stronger and stronger. '强壮' (qiángzhuàng) means strong, which fits the context of becoming healthier after exercising. '虚弱' (xūruò) means weak, '复杂' (fùzá) means complex, and '简单' (jiǎndān) means simple, none of which fit here.
随着科技的发展,我们的生活变得______高效和便捷。
With the development of technology, our lives have become significantly more efficient and convenient. '显著地' (xiǎnzhù de) means significantly, which is appropriate for describing the impact of technological development. '偶然地' (ǒurán de) means accidentally, '缓慢地' (huǎnmàn de) means slowly, and '突然地' (tūrán de) means suddenly, none of which fit the context.
听到这个消息,她的脸色立刻变得______。
Upon hearing this news, her face immediately turned pale. '苍白' (cāngbái) means pale, which is a common reaction to shocking news. '红润' (hóngrùn) means rosy, '鲜艳' (xiānyàn) means bright/vibrant, and '暗淡' (àndàn) means dim/gloomy, none of which are suitable for the immediate reaction to news that would likely cause shock or worry.
经过多年的学习,他对中国文化的理解变得更加肤浅。
After many years of study, his understanding of Chinese culture became more superficial. This is false. '肤浅' (fūqiǎn) means superficial. Typically, after years of study, one's understanding would become deeper, not more superficial.
在巨大的压力下,他变得异常冷静,处理事情有条不紊。
Under immense pressure, he became exceptionally calm and handled things in an orderly manner. This is true. Some people can become very calm and composed under pressure, handling tasks systematically.
随着全球气候变化,极端天气事件变得越来越罕见。
With global climate change, extreme weather events are becoming increasingly rare. This is false. Scientific consensus indicates that extreme weather events are becoming more, not less, frequent due to climate change.
Write a short paragraph about how a city can change over time, using '变得' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
随着时间的推移,这座城市变得越来越现代化。曾经的低矮房屋现在变成了高耸的摩天大楼,交通也变得更加繁忙。人们的生活节奏也因此变得更快。
Describe a personal experience where your perspective on something changed dramatically, incorporating '变得' to express this shift.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
起初,我对这项新政策持有保留意见,但经过深入了解后,我的看法变得完全不同了。我开始理解其背后的深层原因,并且变得更加支持它。
Compose a sentence where '变得' is used to describe a change in an abstract concept, such as a feeling or a situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
随着讨论的深入,会议的气氛变得越来越紧张,每个人都感受到了压力。
根据这段文字,下列哪项不是气候变化带来的影响?
Read this passage:
全球气候变化正在对我们的地球产生深远影响。北极的冰川正在加速融化,海平面变得越来越高,许多沿海城市面临着被淹没的风险。极端天气事件也变得更加频繁和强烈,给人类社会带来了巨大挑战。
根据这段文字,下列哪项不是气候变化带来的影响?
文章中提到“极端天气事件也变得更加频繁和强烈”,与选项“极端天气事件减少”相悖。
文章中提到“极端天气事件也变得更加频繁和强烈”,与选项“极端天气事件减少”相悖。
文章中提到,学习中文后,他的生活变得怎样?
Read this passage:
自从他开始学习中文以来,他的生活变得充实而有意义。他不仅结交了许多中国朋友,还对中国文化产生了浓厚的兴趣。他的发音也变得越来越标准,让他能更好地与人交流。
文章中提到,学习中文后,他的生活变得怎样?
文章第一句话明确指出“他的生活变得充实而有意义”。
文章第一句话明确指出“他的生活变得充实而有意义”。
根据这段文字,科技发展对沟通方式和人际关系分别产生了什么影响?
Read this passage:
随着科技的飞速发展,我们的沟通方式变得多种多样。从传统的书信到现在的即时通讯软件,人与人之间的联系变得前所未有的便捷。然而,这种便捷也使得人际关系变得更加复杂。
根据这段文字,科技发展对沟通方式和人际关系分别产生了什么影响?
文章提到“沟通方式变得多种多样”和“人与人之间的联系变得前所未有的便捷”,以及“人际关系变得更加复杂”。
文章提到“沟通方式变得多种多样”和“人与人之间的联系变得前所未有的便捷”,以及“人际关系变得更加复杂”。
/ 132 correct
Perfect score!
Summary
Use 变得 to show something has changed and become different.
- 变得 means 'to become' or 'to change into'.
- It is used to describe a change in state or condition.
- Often followed by an adjective or a phrase describing the new state.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr general Wörter
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
一点儿
A1a little, a bit
一会儿
A1a moment, a while
一部分
B1part; portion; minority
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)