The Portuguese word 'garagem' is a common noun that refers to a place where vehicles, primarily cars, are kept. It's equivalent to the English word 'garage'. You'll hear this word used in various contexts, from everyday conversations about where to park your car to discussions about property and real estate.

People use 'garagem' when talking about parking their car at home, at work, or in a public space. It can be a private space attached to a house, a separate building on a property, or a multi-story structure in a city center. The size and type of 'garagem' can vary greatly, from a simple carport to a fully enclosed and automated facility.

In Portugal and Brazil, having a 'garagem' is often considered a desirable feature of a home, providing convenience and security for vehicles. It's also a term used in the automotive industry when discussing repairs, maintenance, or the sale of vehicles. You might hear someone say they are taking their car to the 'garagem' for an oil change or to buy new tires. The concept is universal, but the specific cultural nuances can add an interesting layer to its usage.

The word is fundamental for anyone learning Portuguese, especially if they plan to drive or interact with car-related services. Understanding 'garagem' opens up many practical communication scenarios.

Synonym
Estacionamento (parking lot/space, sometimes used interchangeably but 'estacionamento' can also refer to a public parking area)
Usage Context
Home, work, public spaces, automotive services, real estate.

Eu preciso de encontrar uma garagem para o meu carro novo.

Using 'garagem' in a sentence is straightforward. You can use it as the subject, object, or part of a prepositional phrase. It's a feminine noun, so it will take feminine articles and adjectives.

For example, when talking about parking your car at home, you might say: 'O meu carro está na garagem.' (My car is in the garage.) If you are buying a house, you might ask: 'A casa tem garagem?' (Does the house have a garage?) When discussing a public parking facility, you could say: 'Onde fica a garagem mais próxima?' (Where is the nearest garage/parking lot?)

You can also use it in sentences about renting or owning a parking space: 'Eu aluguei uma garagem no centro da cidade.' (I rented a garage in the city center.) It's also common to hear it in relation to car maintenance: 'Vou levar o carro à garagem para uma revisão.' (I'm going to take the car to the garage for a check-up.)

The word is adaptable to various grammatical structures. You can describe the garage itself: 'A garagem é muito espaçosa.' (The garage is very spacious.) Or you can talk about actions related to it: 'Ele está a arrumar a garagem.' (He is tidying up the garage.)

Grammar Note
'Garagem' is a feminine noun. Its plural form is 'garagens'.

A casa nova tem uma garagem para dois carros.

You will hear 'garagem' frequently in everyday conversations in Portuguese-speaking countries. When people discuss their homes, parking situations, or car troubles, this word is bound to come up.

Imagine a conversation between friends: 'Onde é que estacionaste o carro?' (Where did you park the car?) 'Na garagem de casa.' (In the home's garage.) Or perhaps at a real estate agency: 'Esta moradia tem uma garagem ampla?' (Does this house have a spacious garage?)

In urban environments, especially in cities like Lisbon, Porto, São Paulo, or Rio de Janeiro, discussions about parking are common. People might complain about the lack of 'garagens' or the high cost of renting one. 'Não há garagens disponíveis nesta área.' (There are no garages available in this area.)

Mechanics and car repair shops are also places where you'll hear 'garagem' used constantly. 'Tenho que deixar o carro na garagem amanhã.' (I have to leave the car at the garage tomorrow.) This can refer to the place where repairs are done. Shopping malls and large businesses often have underground or multi-level 'garagens' for customers.

Even in casual settings, like talking about a movie or a TV show, a scene might take place in a 'garagem', prompting the comment: 'Eles esconderam o carro na garagem.' (They hid the car in the garage.)

Common Scenario
Asking for directions to a parking garage: 'Com licença, sabe onde fica a garagem pública?' (Excuse me, do you know where the public garage is?)

O meu vizinho comprou um carro elétrico e precisa de uma garagem com carregador.

While 'garagem' is a relatively straightforward word, learners might make a few common errors. One of the most frequent is gender agreement. Since 'garagem' is feminine, it requires feminine articles and adjectives. Forgetting this can lead to incorrect phrases like 'o garagem' instead of 'a garagem', or 'um garagem grande' instead of 'uma garagem grande'.

Another potential pitfall is confusing 'garagem' with 'estacionamento'. While they are often used interchangeably, 'estacionamento' more specifically refers to a parking lot or a designated parking space, whereas 'garagem' implies an enclosed structure. Using 'estacionamento' when you mean a fully enclosed building might be less precise, and vice versa.

Pronunciation can also be a challenge. The 'g' sound in 'garagem' is a hard 'g' like in 'go', not a soft 'j' sound. Also, ensuring the stress falls on the correct syllable ('ga-RA-gem') is important for clear communication.

A less common mistake, but one that can occur, is using the word in contexts where it doesn't quite fit. For instance, referring to a simple outdoor parking spot as a 'garagem' might sound a bit odd to native speakers, who would more likely use 'estacionamento' or 'vaga' (parking spot).

Finally, learners might forget to use the plural form 'garagens' when referring to multiple garages. For example, saying 'Eu tenho duas garagem' instead of 'Eu tenho duas garagens'.

Mistake Example
Incorrect: 'O garagem é pequeno.' Correct: 'A garagem é pequena.'

Não é 'um garagem', é 'uma garagem'.

While 'garagem' is the most common and direct translation for 'garage', there are related terms that carry slightly different nuances or are used in specific contexts.

Estacionamento: This is a very common alternative. It translates to 'parking lot' or 'parking area'. While a 'garagem' is typically an enclosed building, an 'estacionamento' can be an open-air lot. However, in some contexts, especially for multi-story parking structures, 'estacionamento' is also used and can be synonymous with 'garagem'. For instance, 'estacionamento subterrâneo' (underground parking) often functions as a 'garagem'.

Parque de estacionamento: This is a more formal or descriptive term for a public parking lot or parking garage, essentially meaning 'parking park'. It's often used for larger facilities.

Vaga: This word means 'parking space' or 'spot'. You would use this when referring to an individual slot within a larger 'garagem' or 'estacionamento'. For example, 'Procuro uma vaga para estacionar.' (I'm looking for a parking space to park.)

Abrigo: While 'abrigo' generally means 'shelter', in some very specific and informal contexts, it could refer to a simple car shelter or carport, which is a less enclosed form of a garage. However, this is less common for standard garages.

Oficina: This term means 'workshop' or 'mechanic's shop'. While a mechanic's shop might have a 'garagem' area for repairs, 'oficina' refers to the business itself, not just the parking space. You might take your car to the 'oficina' which is located in a building with a 'garagem'.

Comparison
'Garagem' implies an enclosed structure for vehicles, while 'estacionamento' can be an open lot or a multi-level structure. 'Vaga' is a single parking space.

Preciso de encontrar uma vaga na garagem.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The concept of a 'garage' as a place to store horseless carriages emerged around the same time the word was being adopted into various languages. Early automobiles were expensive and often kept in sheds or stables before dedicated garages became common. The French verb 'garer' itself has roots in Germanic languages, suggesting an older concept of guarding or protecting.

Aussprachehilfe

UK /ɡaˈraʒ(ə)n/
US /ɡəˈrɑːʒ/
The stress is on the second syllable: ga-RA-gem.
Reimt sich auf
imagem viagem coragem margem lagem vantagem passagem montagem
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'g' as a soft 'j' sound (like in 'gentle').
  • Misplacing the stress on the first syllable.
  • Pronouncing the final 'em' as a clear 'em' sound instead of a reduced vowel.
  • Using an English 'r' sound instead of a rolled or tapped 'r'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

This word is very common and appears frequently in everyday texts, making it easy for learners to encounter and understand.

Schreiben 1/5

As a common noun with a clear meaning, 'garagem' is straightforward to use correctly in writing once gender and number are understood.

Sprechen 1/5

Pronunciation is relatively simple, and the word is used in many common conversational contexts.

Hören 1/5

Its frequent use in daily conversations and media makes it easy to recognize when heard.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

carro casa espaço lugar estacionar guardar a o uma um

Als Nächstes lernen

estacionamento vaga parque de estacionamento construção alugar portão chave

Fortgeschritten

infraestrutura urbanismo arquitetura segurança automação

Wichtige Grammatik

Gender of Nouns (Feminine)

'Garagem' is a feminine noun, so it takes feminine articles like 'a' and 'uma', and feminine adjectives like 'grande' or 'espaçosa'.

Pluralization of Nouns

The plural of 'garagem' is 'garagens'.

Prepositions of Place

Use 'na' (em + a) or 'em' with 'uma' to indicate location: 'O carro está na garagem.' 'Eu preciso de uma garagem.'

Possessive Structures

Use 'de' + noun or article to show possession: 'A porta da garagem' (The door of the garage).

Verb Conjugation (Present Tense)

Sentences like 'Eu tenho uma garagem' or 'Ele trabalha numa garagem' use common present tense verb conjugations.

Beispiele nach Niveau

1

O carro está na garagem.

The car is in the garage.

Simple present tense, definite article 'a' with feminine noun 'garagem'.

2

Preciso de uma garagem.

I need a garage.

Indefinite article 'uma' with feminine noun 'garagem'.

3

A garagem é grande.

The garage is big.

Feminine adjective 'grande' agreeing with 'garagem'.

4

Onde fica a garagem?

Where is the garage?

Interrogative sentence structure.

5

Vamos guardar o carro na garagem.

Let's park the car in the garage.

Verb 'guardar' (to park/keep) in infinitive with 'vamos' (let's).

6

Tenho uma garagem para dois carros.

I have a garage for two cars.

Possessive verb 'tenho' (I have).

7

A porta da garagem está aberta.

The garage door is open.

Possessive structure 'da garagem' (of the garage).

8

Ele trabalha numa garagem.

He works in a garage.

Preposition 'em' + indefinite article 'uma' = 'numa'.

1

A minha casa tem uma garagem espaçosa.

My house has a spacious garage.

Possessive adjective 'minha' and adjective 'espaçosa' agreeing with 'garagem'.

2

Podemos estacionar o carro na garagem do prédio?

Can we park the car in the building's garage?

Modal verb 'podemos' (can we) and possessive 'do prédio' (of the building).

3

A garagem estava cheia de tralha.

The garage was full of junk.

Imperfect tense 'estava' (was) and noun 'tralha' (junk).

4

Ele comprou uma casa com garagem subterrânea.

He bought a house with an underground garage.

Preposition 'com' (with) and adjective 'subterrânea' (underground).

5

A chave da garagem não funciona.

The garage key doesn't work.

Negative construction 'não funciona' (doesn't work).

6

Vou limpar a garagem no fim de semana.

I'm going to clean the garage at the weekend.

Future intention using 'vou' + infinitive 'limpar' (to clean).

7

O preço do aluguer da garagem é alto.

The garage rental price is high.

Noun phrase 'preço do aluguer da garagem' (price of the garage rental).

8

Precisamos de mais espaço na garagem.

We need more space in the garage.

Plural form 'precisamos' (we need) and noun 'espaço' (space).

1

A construção da nova garagem começou esta semana.

The construction of the new garage started this week.

Gerund 'construção' (construction) and past tense 'começou' (started).

2

Eles alugaram uma garagem para guardar os móveis antigos.

They rented a garage to store the old furniture.

Infinitive purpose clause 'para guardar' (to store).

3

A garagem municipal tem muitas vagas livres.

The municipal garage has many free spots.

Adjective 'municipal' (municipal) and noun 'vagas' (spots).

4

Será que a garagem tem acesso direto à casa?

Does the garage have direct access to the house?

Conditional question structure 'Será que...' (Is it possible that...).

5

A segurança da garagem é uma prioridade.

The security of the garage is a priority.

Abstract noun 'segurança' (security) and noun 'prioridade' (priority).

6

O meu pai costumava arrumar a garagem todos os sábados.

My father used to tidy up the garage every Saturday.

Habitual past action with 'costumava' (used to).

7

A iluminação da garagem precisa de ser melhorada.

The garage lighting needs to be improved.

Passive voice construction 'precisa de ser melhorada' (needs to be improved).

8

É permitido estacionar na garagem apenas para residentes.

Parking is allowed in the garage only for residents.

Impersonal construction 'É permitido' (It is allowed).

1

A falta de espaço na garagem levou-nos a procurar uma solução alternativa de estacionamento.

The lack of space in the garage led us to look for an alternative parking solution.

Complex sentence structure with causal relationship.

2

Os planos arquitetónicos incluem uma garagem subterrânea com capacidade para cinquenta veículos.

The architectural plans include an underground garage with a capacity for fifty vehicles.

Formal vocabulary: 'planos arquitetónicos', 'capacidade'.

3

A reabilitação da antiga garagem transformou-a num espaço cultural moderno.

The rehabilitation of the old garage transformed it into a modern cultural space.

Nominalization 'reabilitação' (rehabilitation) and contrast.

4

É crucial garantir que a ventilação da garagem seja adequada para evitar a acumulação de gases tóxicos.

It is crucial to ensure that the garage ventilation is adequate to prevent the accumulation of toxic gases.

Subjunctive mood 'seja adequada' (is adequate) for expressing necessity.

5

A decisão de construir uma garagem anexa à residência foi motivada pela conveniência e segurança.

The decision to build an attached garage to the residence was motivated by convenience and security.

Passive voice 'foi motivada' (was motivated) and abstract nouns 'conveniência', 'segurança'.

6

O acesso à garagem é controlado por um sistema de portões automáticos e reconhecimento facial.

Access to the garage is controlled by a system of automatic gates and facial recognition.

Technical terms: 'portões automáticos', 'reconhecimento facial'.

7

A poluição sonora proveniente da garagem de um vizinho tornou-se insuportável.

The noise pollution coming from a neighbor's garage became unbearable.

Complex noun phrase 'poluição sonora proveniente da garagem'.

8

A empresa está a ponderar a expansão da sua garagem para acomodar a frota crescente de veículos.

The company is considering the expansion of its garage to accommodate the growing fleet of vehicles.

Verb 'ponderar' (to consider) and 'acomodar' (to accommodate).

1

A obsolescência da infraestrutura da garagem exigiu um investimento substancial em modernização.

The obsolescence of the garage infrastructure demanded substantial investment in modernization.

Sophisticated vocabulary: 'obsolescência', 'infraestrutura', 'substancial'.

2

A proposta de reordenamento urbano prevê a criação de uma garagem pública de vários pisos no centro da cidade.

The urban redevelopment proposal foresees the creation of a multi-story public garage in the city center.

Formal terms: 'reordenamento urbano', 'prevê', 'vários pisos'.

3

A gestão eficiente da garagem é fundamental para otimizar o fluxo de veículos e a utilização do espaço.

Efficient management of the garage is fundamental to optimize vehicle flow and space utilization.

Abstract nouns and verbs: 'gestão', 'eficiente', 'otimizar', 'utilização'.

4

A ausência de iluminação adequada na garagem contribuía para um ambiente propício a acidentes.

The absence of adequate lighting in the garage contributed to an environment conducive to accidents.

Complex sentence structure, formal vocabulary: 'ausência', 'adequada', 'propício'.

5

A implantação de sistemas de carregamento para veículos elétricos em garagens residenciais é uma tendência crescente.

The implementation of charging systems for electric vehicles in residential garages is a growing trend.

Formal terminology: 'implantação', 'sistemas de carregamento', 'tendência crescente'.

6

O projeto de revitalização da área portuária contempla a conversão de antigas docas em garagens de arte e oficinas criativas.

The revitalization project for the port area includes the conversion of old docks into art garages and creative workshops.

Figurative use of 'garagens' (art garages) and formal verbs 'contempla', 'conversão'.

7

A segurança contra incêndios na garagem exige a instalação de sistemas de deteção e supressão de fumo.

Fire safety in the garage requires the installation of smoke detection and suppression systems.

Technical terms related to safety: 'segurança contra incêndios', 'deteção', 'supressão de fumo'.

8

A dificuldade em encontrar estacionamento levou muitos residentes a optar por alugar uma vaga na garagem comunitária.

The difficulty in finding parking led many residents to opt for renting a spot in the community garage.

Complex causal relationship and formal verb 'optar'.

1

A arquitetura da garagem, caracterizada pela sua funcionalidade e integração estética com o ambiente circundante, é um testemunho da engenharia moderna.

The architecture of the garage, characterized by its functionality and aesthetic integration with the surrounding environment, is a testament to modern engineering.

Complex sentence structure, rich descriptive language: 'caracterizada', 'integração estética', 'ambiente circundante', 'testemunho'.

2

A regulamentação urbanística impõe restrições rigorosas quanto à dimensão e ao número de garagens permitidas em edifícios residenciais.

Urban planning regulations impose strict restrictions on the size and number of garages permitted in residential buildings.

Legal and technical terms: 'regulamentação urbanística', 'impõe restrições rigorosas', 'dimensão'.

3

A automação da garagem, com sistemas de reconhecimento de voz e controlo remoto, visa proporcionar um nível superior de conveniência e segurança.

The automation of the garage, with voice recognition and remote control systems, aims to provide a superior level of convenience and security.

Advanced technological vocabulary: 'automação', 'reconhecimento de voz', 'nível superior'.

4

A conversão de antigas garagens industriais em espaços de coworking reflete uma reconfiguração das dinâmicas urbanas e económicas.

The conversion of old industrial garages into coworking spaces reflects a reconfiguration of urban and economic dynamics.

Abstract concepts and formal verbs: 'conversão', 'reconfiguração', 'dinâmicas urbanas e económicas'.

5

A engenharia sísmica exige que as estruturas das garagens subterrâneas sejam projetadas para resistir a tremores de terra de magnitude considerável.

Seismic engineering requires that the structures of underground garages be designed to withstand earthquakes of considerable magnitude.

Specialized scientific and technical terms: 'engenharia sísmica', 'projetadas para resistir', 'magnitude considerável'.

6

A proliferação de veículos autónomos levanta questões sobre o futuro das garagens tradicionais e a sua adaptação a novas tecnologias.

The proliferation of autonomous vehicles raises questions about the future of traditional garages and their adaptation to new technologies.

Complex concepts and sophisticated vocabulary: 'proliferação', 'veículos autónomos', 'adaptação'.

7

A meticulosa organização da garagem, com prateleiras personalizadas e sistemas de armazenamento integrados, demonstra um apreço pela ordem e eficiência.

The meticulous organization of the garage, with custom shelving and integrated storage systems, demonstrates an appreciation for order and efficiency.

Adverbs and adjectives emphasizing detail: 'meticulosa', 'personalizadas', 'integrados', 'eficiência'.

8

O impacto ambiental da construção de extensas garagens subterrâneas deve ser cuidadosamente avaliado face aos benefícios de otimização do espaço urbano.

The environmental impact of constructing extensive underground garages must be carefully evaluated against the benefits of optimizing urban space.

Complex sentence structure, formal vocabulary related to environmental assessment: 'impacto ambiental', 'extensas', 'cuidadosamente avaliado', 'otimização'.

Häufige Kollokationen

Entrada da garagem
Porta da garagem
Chave da garagem
Alugar garagem
Construir garagem
Garagem subterrânea
Garagem comunitária
Limpar a garagem
Espaço na garagem
Segurança da garagem

Häufige Phrasen

Na garagem

— Indicates the location inside the garage.

O meu carro está na garagem.

Uma garagem

— Refers to a single, non-specific garage.

Preciso de encontrar uma garagem para alugar.

A garagem

— Refers to a specific, known garage.

A garagem do meu amigo é muito grande.

Entrar na garagem

— The action of going into the garage.

Ele entrou na garagem com o carro.

Sair da garagem

— The action of exiting the garage.

A porta da garagem abriu para eu sair.

Arrumar a garagem

— To organize or tidy up the garage.

Vamos arrumar a garagem este fim de semana.

Ter garagem

— To possess or have a garage.

A casa nova tem garagem.

Largar na garagem

— To leave something in the garage.

Larga as compras na garagem, por favor.

Procurar garagem

— To search for a garage.

Estou a procurar garagem para alugar.

Garagem de casa

— The garage belonging to a house.

O aspirador está na garagem de casa.

Wird oft verwechselt mit

garagem vs Estacionamento

'Garagem' usually refers to an enclosed building or space for vehicles, while 'estacionamento' can be an open lot or a multi-level car park. However, they are often used interchangeably for larger parking structures.

garagem vs Vaga

'Vaga' specifically means a single parking spot or space within a larger garage or parking lot. 'Garagem' refers to the entire structure.

garagem vs Oficina

'Oficina' means a workshop or mechanic's shop. While a garage might be part of an oficina, the terms are not synonymous. 'Oficina' refers to the place of repair work.

Redewendungen & Ausdrücke

"Fazer uma garagem de..."

— To turn a space into a garage or a place for storage, often implying a makeshift or less organized setup.

Ele fez uma garagem daquele canto da sala para guardar as bicicletas.

Informal
"Ficar na garagem"

— To be kept or stored in the garage, often implying the car is not being used or is being put away.

O carro novo ficou na garagem a maior parte do tempo.

Neutral
"Uma garagem de ideias"

— Figuratively, a place where many ideas are generated or stored, like a 'brainstorming hub'. This is a less common, more creative usage.

Aquele café é uma garagem de ideias para os artistas locais.

Figurative/Informal
"Entrar a correr pela garagem"

— To enter a place quickly or in a hurry, as if rushing into a garage for shelter.

Assim que começou a chover, ele entrou a correr pela garagem.

Informal
"Deixar o carro na garagem"

— To park the car in the garage and leave it there, often implying it's not being used for a period.

Nas férias, deixei o carro na garagem.

Neutral
"Ter mais garagem do que carros"

— To have more space or facilities than is currently needed, often used humorously.

Comprei uma casa enorme, tenho mais garagem do que carros!

Humorous/Informal
"O cheiro a garagem"

— The distinct smell associated with garages, often a mix of oil, gasoline, and old items.

Quando abri a porta, senti logo o cheiro a garagem.

Descriptive/Neutral
"Uma garagem para sonhar"

— A space that inspires dreams or aspirations, often used for workshops or creative spaces.

A sua oficina é uma garagem para sonhar com novos projetos.

Figurative/Informal
"Um tesouro escondido na garagem"

— A valuable or unexpected find discovered in a garage.

Encontrei um tesouro escondido na garagem: um disco raro do meu músico favorito.

Figurative/Neutral
"A garagem como refúgio"

— Using the garage as a private, quiet space away from the rest of the house.

Para ele, a garagem era o seu refúgio para trabalhar nos seus hobbys.

Figurative/Neutral

Leicht verwechselbar

garagem vs Estacionamento

Both terms relate to parking vehicles. 'Estacionamento' can sometimes refer to a structure that is also called a 'garagem'.

While 'garagem' specifically implies an enclosed building or space designed to house vehicles, 'estacionamento' is a broader term that can refer to any area designated for parking, including open-air lots, multi-story car parks, or even just a designated space on a street. For a multi-level car park, both terms can be used, but 'garagem' often emphasizes the 'building' aspect more.

Preciso de encontrar um estacionamento. (I need to find parking.) vs. O meu carro está seguro na garagem. (My car is safe in the garage.)

garagem vs Vaga

A 'garagem' contains multiple 'vagas'. Learners might use 'garagem' when they specifically mean a single parking spot.

'Vaga' refers to a single, individual parking space or slot. A 'garagem' is the entire structure or building that contains many 'vagas'. Think of a 'garagem' as a hotel and a 'vaga' as a single room in that hotel.

A garagem é grande, mas não há vagas livres. (The garage is big, but there are no free spots.)

garagem vs Parque de estacionamento

This phrase is also used for parking facilities, sometimes overlapping with 'garagem'.

'Parque de estacionamento' is a more formal or descriptive term for a parking lot or garage, literally meaning 'parking park'. It's often used for larger, public parking facilities. While it can describe a multi-story structure that might also be called a 'garagem', 'parque de estacionamento' can also refer to a simple open-air lot.

O parque de estacionamento da estação de comboios é pago. (The train station's parking lot is paid.)

garagem vs Oficina

Cars are often repaired in an 'oficina', which may have a 'garagem' area.

'Oficina' refers to a workshop, typically a mechanic's shop where vehicles are repaired or maintained. A 'garagem' is primarily a place for parking and storage. While an 'oficina' will have a space for cars, the term 'oficina' focuses on the repair service, whereas 'garagem' focuses on housing the vehicle.

Vou levar o meu carro à oficina para uma revisão. (I'm going to take my car to the mechanic's shop for a check-up.) vs. O meu carro está na garagem porque não está a funcionar.

garagem vs Abrigo

Both can provide shelter for a car.

'Abrigo' means shelter in a general sense. When used for cars ('abrigo para carros'), it usually refers to a simpler structure like a carport or a lean-to, which offers protection from rain or sun but is typically open on at least one side. A 'garagem' is generally a fully enclosed building.

Comprei um abrigo para o meu carro, pois não tenho garagem. (I bought a shelter for my car because I don't have a garage.)

Satzmuster

A1

Subject + estar + na + garagem.

O meu carro está na garagem.

A1

Ter + uma + garagem.

A casa tem uma garagem.

A2

Verbo + a + garagem.

Eu vou para a garagem.

A2

Precisa + de + uma + garagem.

Ele precisa de uma garagem.

B1

Construção + da + garagem.

A construção da garagem vai demorar.

B1

Alugar + uma + garagem.

Eles decidiram alugar uma garagem.

B2

Falta + de + espaço + na + garagem.

A falta de espaço na garagem é um problema sério.

B2

Acesso + à + garagem.

O acesso à garagem é controlado.

Wortfamilie

Substantive

garagem

Verwandt

garagista Person who works in or owns a garage (mechanic, manager).
garajista Alternative spelling/pronunciation for garagista.
engarajar To put into a garage (less common verb, often implied by context).
desengarajar To take out of a garage (less common verb).
garajamento The act or process of parking in a garage (rarely used).

So verwendest du es

frequency

Very High

Häufige Fehler
  • Using masculine articles/adjectives with 'garagem'. A garagem é espaçosa. (Correct) / O garagem é espaçoso. (Incorrect)

    'Garagem' is a feminine noun. Learners often forget this and use masculine forms. Always use feminine articles ('a', 'uma') and adjectives ('espaçosa', 'grande').

  • Confusing 'garagem' with 'estacionamento' when a specific enclosed building is meant. Eu estacionei o carro na garagem. (Correct, implies enclosed space) / Eu estacionei o carro no estacionamento. (Correct, but less specific if it's an enclosed building)

    While 'estacionamento' can refer to multi-level car parks, 'garagem' more specifically denotes an enclosed structure. Using 'garagem' is more precise when referring to a building designed for housing cars.

  • Incorrect pluralization. As garagens estão cheias. (Correct) / As garagem estão cheias. (Incorrect)

    The plural of 'garagem' is 'garagens'. Forgetting to add the 's' is a common error when referring to more than one garage.

  • Pronouncing the 'g' as a soft 'j'. ga-RA-gem (Correct pronunciation) / ja-RA-jem (Incorrect pronunciation)

    The 'g' in 'garagem' is a hard 'g' sound, like in 'go', not a soft 'j' sound as in 'gentle'. Listen to native speakers and practice the hard 'g'.

  • Using 'garagem' for any open parking space. Encontrei uma vaga no estacionamento. (Correct for open space) / Encontrei uma garagem. (Incorrect if it's just an open space)

    While 'garagem' can sometimes refer to large multi-story car parks, it's generally understood as an enclosed structure. For an open parking lot or a single spot, 'estacionamento' or 'vaga' are more appropriate.

Tipps

Mastering the 'G' Sound

In 'garagem', the 'g' is a hard 'g' like in 'go'. Avoid the soft 'j' sound found in words like 'gentle'. Practice saying 'garagem' aloud several times to get the pronunciation right. Pay attention to the stress on the second syllable: ga-RA-gem.

Remember the Feminine Gender

'Garagem' is a feminine noun. Always use feminine articles ('a', 'uma') and ensure adjectives agree in gender ('espaçosa', 'grande'). This is a common point of error for learners, so make a conscious effort to remember it.

Think of it as a Car's House

To easily remember 'garagem', think of it as the 'house' for your car. Just like a house protects and shelters people, a 'garagem' protects and shelters vehicles. This analogy can help solidify its meaning.

Visual Association

Create a mental image: picture a car driving into a building. Associate the word 'garagem' with this visual. You could even imagine the letters G-A-R-A-G-E forming the outline of a garage door.

Listen Actively

When watching Portuguese movies or listening to music, actively listen for the word 'garagem'. Try to catch the context in which it's used. This will help you understand its natural usage and pronunciation.

Use it in Simple Sentences

Start using 'garagem' in basic sentences about your own life. For example: 'Eu tenho uma garagem.' (I have a garage.) or 'O meu carro está na garagem.' (My car is in the garage.) Practice makes perfect!

Plural Form

Don't forget the plural form: 'garagens'. If you're talking about multiple garages, use the plural. For instance, 'As garagens do prédio são muito caras.' (The building's garages are very expensive.)

Cultural Significance

Understand that in many Portuguese-speaking countries, especially in cities, having a 'garagem' is a significant advantage and often a key factor in real estate. This cultural context can help you appreciate its importance.

Related Terms

Learn related terms like 'vaga' (parking spot), 'estacionamento' (parking lot), and 'portão' (gate) to build a richer vocabulary around the concept of parking and vehicle storage.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a giant, friendly 'G' standing guard over a 'RA'diant car in a large 'GEM'stone-encrusted garage. The 'G' is for Garage, the 'RA'diant car is what goes in it, and the 'GEM'stone garage is where it's kept safe and sound.

Visuelle Assoziation

Picture a typical house with a car parked inside a connected, enclosed structure. Focus on the word 'garagem' and associate it with this visual. Imagine the letters G-A-R-A-G-E forming the shape of a small building.

Word Web

{"node":"Garagem","children":["Carro","Estacionar","Casa","Constru\u00e7\u00e3o","Seguran\u00e7a","Espa\u00e7o","Cobertura","Edif\u00edcio","Vaga","Port\u00e3o"]} {"node":"Carro","children":["Garagem","Conduzir","Estacionar","Manuten\u00e7\u00e3o","Transporte"]} {"node":"Casa","children":["Garagem","Moradia","Apartamento","Jardim","Quarto"]} {"node":"Constru\u00e7\u00e3o","children":["Garagem","Edif\u00edcio","Material","Trabalhadores","Projeto"]} {"node":"Seguran\u00e7a","children":["Garagem","Trancar","Alarme","Proteger","Vigil\u00e2ncia"]}

Herausforderung

Try to describe your dream house, making sure to include details about the 'garagem'. For example, 'A minha casa de sonho terá uma 'garagem' para três carros, com espaço para ferramentas e uma pequena oficina.'

Wortherkunft

The word 'garagem' originates from the French word 'garage'. This French word itself is derived from the verb 'garer', meaning 'to shelter' or 'to protect'. The term became popular with the advent of automobiles in the late 19th and early 20th centuries.

Ursprüngliche Bedeutung: To shelter, to protect.

Indo-European > Italic > Romance > Gallo-Romance > French > Portuguese.

Kultureller Kontext

The word 'garagem' itself is neutral. However, discussions around parking availability and cost can be sensitive topics in densely populated urban areas.

The English equivalent is 'garage', and the concept is identical. Both words describe a place for parking vehicles, often attached to a house or as a separate structure.

Many Brazilian and Portuguese sitcoms and movies feature scenes where characters struggle with parking or discuss their 'garagem'. Real estate listings frequently highlight the presence and specifications of the 'garagem' as a key selling point. The term 'garagem' is also used colloquially to refer to a place where cars are repaired, similar to a mechanic's shop.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Home and Real Estate

  • A casa tem garagem?
  • Preciso de uma garagem.
  • A garagem é espaçosa.
  • Onde fica a garagem?

Automotive and Repairs

  • Levar o carro à garagem.
  • Trabalha numa garagem.
  • A garagem faz reparações.
  • Onde fica a garagem mais próxima?

Urban Parking

  • A garagem municipal.
  • Garagem subterrânea.
  • Procurar uma vaga na garagem.
  • O preço da garagem.

Daily Life and Errands

  • Guardar o carro na garagem.
  • Entrar na garagem.
  • Sair da garagem.
  • Arrumar a garagem.

Property Descriptions

  • Moradia com garagem.
  • Apartamento com garagem.
  • Garagem para dois carros.
  • Garagem comunitária.

Gesprächseinstiege

"Onde costumas estacionar o teu carro?"

"A tua casa tem garagem?"

"Precisas de uma garagem para alugar?"

"Como é a tua garagem? É grande?"

"Qual foi a última vez que arrumaste a garagem?"

Tagebuch-Impulse

Descreve a tua garagem ideal. Que características teria?

Conta uma história sobre algo que aconteceu na tua garagem.

Se pudesses transformar a tua garagem em qualquer coisa, o que seria?

Quais são os prós e contras de ter uma garagem na tua cidade?

Como seria um dia típico na vida de um mecânico numa garagem movimentada?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

While both terms relate to parking, 'garagem' typically refers to an enclosed building or space for vehicles, often attached to a house or as a dedicated structure. 'Estacionamento' is a broader term that can mean a parking lot (open-air) or a parking area, and is also commonly used for multi-story car parks. For enclosed, multi-level car parks, both terms can be used, but 'garagem' emphasizes the building aspect more.

'Garagem' is a feminine noun in Portuguese. Therefore, it requires feminine articles like 'a' (the) and 'uma' (a), and feminine adjectives, such as 'grande' (big) or 'espaçosa' (spacious). For example, you would say 'a garagem grande' and 'uma garagem espaçosa'.

The plural form of 'garagem' is 'garagens'. So, if you are talking about more than one garage, you would use 'garagens'. For example, 'Eles compraram duas casas com garagens separadas.' (They bought two houses with separate garages.)

Primarily, 'garagem' is used for parking vehicles, especially cars. However, colloquially or figuratively, it might be used to describe a space where things are stored or where creative work happens, like an 'art garage' ('garagem de arte'). In its standard usage, however, it strictly refers to vehicle storage.

The most direct and common English translation of 'garagem' is 'garage'. The concept and usage are very similar in both languages.

You can ask 'Onde fica a garagem?' (Where is the garage?) or 'Onde está a garagem?' (Where is the garage?). If you are looking for a public parking facility, you might also ask 'Onde fica o estacionamento?'.

Yes, especially in suburban and more modern urban areas, having a garage attached to a house or as part of an apartment building is very common and often a desirable feature. In older city centers, street parking might be more prevalent due to space constraints.

To 'alugar uma garagem' means to rent a garage. This is common when someone needs a parking space but their home does not have one, or if they need extra storage space. People often rent garages in their apartment buildings or in dedicated rental facilities.

While a mechanic's workshop is called an 'oficina', the term 'garagem' is sometimes used colloquially to refer to such a place, especially if it's a smaller, more informal repair shop. However, 'oficina' is the more precise term for a mechanic's workshop.

Some common phrases include 'na garagem' (in the garage), 'entrar na garagem' (to enter the garage), 'sair da garagem' (to exit the garage), 'arrumar a garagem' (to tidy up the garage), and 'ter garagem' (to have a garage).

Teste dich selbst 10 Fragen

/ 10 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!