B1 Future & Conditional 18 min read Leicht

Französische Si-Sätze: Wenn ich mache, werde ich (Präsens + Futur)

Kombiniere Si + Présent mit dem Futur, um selbstbewusst über echte Möglichkeiten und Zukunftspläne zu sprechen.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the present tense after 'si' and the future tense in the main clause to describe likely future outcomes.

  • The 'si' clause uses the present tense: Si tu viens (If you come).
  • The main clause uses the future tense: nous mangerons (we will eat).
  • The order can be reversed: Nous mangerons si tu viens.
Si + Present Tense + , + Future Tense

Overview

### Overview
Die Verwendung von Si-Sätzen (Bedingungssätzen) ist ein zentraler Baustein, um logische Zusammenhänge zwischen einer Bedingung und einer daraus resultierenden Folge auszudrücken. Im Deutschen kennst du das als den sogenannten „Realsatz“ oder Konditionalsatz des Typs I. Wenn wir über eine reale, erfüllbare Bedingung in der Gegenwart sprechen, die zu einer wahrscheinlichen Zukunft führt, nutzen wir im Deutschen das Präsens in beiden Teilen: „Wenn ich Zeit habe, komme ich.“ Das Französische ist hier präziser und unterscheidet sich deutlich von unserer deutschen Struktur.
Während wir im Deutschen oft faul sind und das Präsens für beide Satzteile verwenden, verlangt das Französische eine strikte Zeitentrennung: Der Si-Teil (die Bedingung) steht im Présent, der Ergebnisteil (die Konsequenz) hingegen zwingend im Futur Simple. Das ist für uns Deutsche anfangs ungewohnt, weil wir dazu neigen, die deutsche Logik eins zu eins zu übertragen. Doch genau diese Unterscheidung macht das Französische so elegant und logisch.
Es hilft dir, klar zwischen dem „Voraussetzungsmoment“ und dem „Folgemoment“ zu unterscheiden. Wenn du im Büro oder an der Uni Pläne schmiedest, ist diese Struktur unerlässlich. Sie verleiht deinem Ausdruck eine professionelle Präzision, die über das einfache „Wenn-dann“ hinausgeht.
Stell dir vor, du versprichst einem Kollegen: „Wenn du mir hilfst, werde ich das Projekt fertigstellen.“ Auf Französisch klingt das durch die Zeitformenkombination viel verbindlicher und strukturierter als das deutsche Präsens-Präsens-Modell.
### How This Grammar Works
Die Funktionsweise der Si-Sätze (Typ I) basiert auf dem Prinzip der logischen Kausalität. Du hast zwei Satzteile: Den Nebensatz mit Si (die Bedingung) und den Hauptsatz (die Folge). Im Deutschen nutzen wir für beides das Präsens („Wenn es regnet, bleibe ich zu Hause“).
Im Französischen hingegen „bricht“ die Zeitform im Hauptsatz in die Zukunft aus. Der Si-Satz bleibt im Présent de l'indicatif, um die Realität oder die hohe Wahrscheinlichkeit der Bedingung zu unterstreichen. Der Hauptsatz nutzt das Futur Simple, um die Konsequenz als zukünftiges Ereignis zu markieren.
Das ist ein wichtiger Unterschied zum Deutschen: Während wir die Zukunft oft durch Kontext oder Modalverben („werde ich...“) umschreiben, ist das Französische durch die Endungen des Futur Simple (wie -ai, -as, -a) syntaktisch extrem sauber. Ein weiterer Punkt, der uns Deutschen oft Probleme bereitet, ist die Wortstellung. Im Deutschen sind wir an die Verbzweitstellung im Hauptsatz gewöhnt („Dann werde ich...“).
Im Französischen folgt nach dem Si-Satz (wenn dieser am Anfang steht) direkt ein Komma, und der Hauptsatz beginnt ganz normal mit dem Subjekt. Die Flexibilität ist hier identisch zum Deutschen: Du kannst den Satz umdrehen („Je viendrai si j'ai le temps“), ohne dass sich die Zeitformen ändern. Das ist ein großer Vorteil für uns, da wir dieses Muster aus unserer Muttersprache kennen.
Der Hauptunterschied bleibt die strikte Einhaltung der Zeitfolge: Kein Futur nach Si. Das ist eine goldene Regel, die du dir wie eine mathematische Formel merken musst: Si + Présent = Futur Simple.
### Formation Pattern
Der Aufbau ist streng geregelt. Du kannst dir das wie eine Gleichung vorstellen. Die Si-Konstruktion ist sehr konsistent, was uns Deutschen entgegenkommt, da wir Ordnung und klare Strukturen lieben. Hier ist das Grundmuster für deine tägliche Anwendung:
| Struktur | Französisches Muster | Beispiel | Übersetzung |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Bedingung | Si + Présent | Si tu étudies | Wenn du lernst |
| Folge | Futur Simple | tu réussiras | wirst du bestehen |
| Gesamt | Si + Présent, Futur | Si tu étudies, tu réussiras. | Wenn du lernst, wirst du bestehen. |
Eine wichtige Besonderheit ist die Elision. Wir kennen im Deutschen keine direkte Entsprechung, bei der ein Wort wie „wenn“ mit einem Pronomen verschmilzt. Im Französischen ist das bei Si + il (oder ils) zwingend: S'il und S'ils.
Das dient allein der Aussprache-Ökonomie. Achte darauf, dass dies nur bei il und ils passiert. Bei elle, on oder ils (Plural) bleibt es bei der vollen Form.
Das ist ein klassischer Stolperstein, da wir dazu neigen, alles abzukürzen, was uns „flüssig“ vorkommt.
### When To Use It
Du verwendest diese Struktur immer dann, wenn du eine reale, erfüllbare Bedingung formulierst. Es geht nicht um Träume (dafür bräuchtest du den Conditionnel), sondern um echte Pläne.
  • Pläne im Alltag: „Si j'ai assez d'argent, j'achèterai ce vélo.“ (Wenn ich genug Geld habe, werde ich dieses Fahrrad kaufen.) Das ist ein realistisches Szenario.
  • Versprechen und Zusagen: „Si tu viens à la fête, je serai très content.“ (Wenn du zur Party kommst, werde ich sehr froh sein.) Hier drückst du eine emotionale Erwartung aus, die direkt an eine Handlung geknüpft ist.
  • Warnungen: „Si tu ne fais pas attention, tu tomberas.“ (Wenn du nicht aufpasst, wirst du hinfallen.) Das ist eine logische Konsequenz.
Im Deutschen nutzen wir hier oft das Präsens („Wenn du nicht aufpasst, fällst du hin“). Das Französische ist hier viel direkter und weist mit dem Futur explizit auf den Zeitpunkt der Konsequenz hin. Das hilft dir, im Beruf klarer zu kommunizieren, da du zwischen dem „jetzigen Status“ und dem „erwarteten Ergebnis“ scharf trennst.
Es klingt weniger vage als das deutsche Präsens-Präsens-Modell.
### Common Mistakes
  1. 1Der „Double Futur“-Fehler: Deutsche Lernende versuchen oft, das Futur in beide Satzteile zu setzen, weil sie im Deutschen sagen: „Wenn ich später Zeit haben werde, werde ich anrufen.“ Das Französische verbietet das strikt: *Si j'aurai le temps, j'appellerai* ist absolut falsch. Grund: Die Bedingung muss im Présent stehen, da sie die Grundlage darstellt.
  2. 2Falsche Elision: Viele Lernende kürzen Si vor jedem Vokal ab (z.B. *S'elle*). Das ist falsch. Die Elision ist ausschließlich auf il und ils beschränkt. Warum? Weil die Kombination „Si-il“ phonetisch holprig ist. Bei elle ist der Übergang weich, daher bleibt Si stehen.
  3. 3Verwechslung mit dem Conditionnel: Da wir im Deutschen „würde“ verwenden, um höflich zu sein, rutschen Lernende oft in den Conditionnel ab, wenn sie eigentlich einen realen Plan meinen. Wenn du sagst: „Wenn ich Zeit hätte, würde ich kommen“, ist das ein Wunsch. Wenn du aber sagst: „Wenn ich Zeit habe, komme ich“, ist das ein Plan. Bleib beim Présent + Futur, wenn es um echte Pläne geht!
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, den Unterschied zum Conditionnel zu verstehen, da wir im Deutschen oft unbewusst zwischen „real“ und „hypothetisch“ wechseln.
| Struktur | Französischer Modus | Deutsche Entsprechung | Anwendung |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Real (Typ I) | Présent + Futur | Präsens + Präsens/Futur | Wahrscheinliche Zukunft |
| Hypothetisch (Typ II) | Imparfait + Conditionnel | Konjunktiv II („würde“) | Unwahrscheinliche Zukunft |
Das Présent + Futur-Modell ist dein Werkzeug für die reale Welt. Wenn du im Supermarkt sagst: „Wenn das Brot frisch ist, kaufe ich es“, nutzt du Présent + Futur. Wenn du über einen Lottogewinn fantasierst: „Wenn ich gewinne, würde ich...“, nutzt du Imparfait + Conditionnel.
Die Verwirrung entsteht meist, weil das Deutsche in beiden Fällen oft das „Wenn“ benutzt, aber die Zeitformen im Französischen den Wahrheitsgehalt der Aussage definieren.
### Quick FAQ
  1. 1Frage: Kann ich Si auch durch Quand ersetzen?
Antwort: Ja, aber die Bedeutung ändert sich. Si setzt eine Bedingung voraus, Quand setzt einen Zeitpunkt voraus. „Quand j'aurai le temps, j'appellerai“ bedeutet „Wenn (sobald) ich Zeit habe, rufe ich an“. Es ist sicherer, dass es passiert.
  1. 1Frage: Muss das Futur immer am Ende stehen?
Antwort: Nein, du kannst den Satz umdrehen („Je réussirai si tu m'aides“). Die Zeitformen bleiben absolut identisch. Das ist sehr praktisch!
  1. 1Frage: Warum klingt das Futur manchmal so hart?
Antwort: Das Futur Simple ist sehr direkt. Wenn du höflicher klingen willst, nutzt du oft den Conditionnel. Aber für klare Absprachen im Büro oder mit Freunden ist das Futur genau das Richtige, um Verbindlichkeit zu zeigen.

Structure of the First Conditional

Part Tense Example
Si Clause
Present
Si tu viens
Main Clause
Future
tu verras
Si Clause (Negative)
Present
Si tu ne viens pas
Main Clause (Negative)
Future
tu ne verras pas
Reversed
Future
Tu verras
Reversed
Present
si tu viens

Meanings

This structure expresses a real or possible condition in the future. It links a requirement to a likely consequence.

1

Real Condition

A condition that is realistically possible to fulfill.

“Si tu étudies, tu réussiras.”

“S'il pleut, nous resterons à la maison.”

Reference Table

Reference table for Französische Si-Sätze: Wenn ich mache, werde ich (Präsens + Futur)
Art des Satzes Zeitform 1 (Bedingung) Zeitform 2 (Ergebnis) Beispiel
Erster Bedingungssatz
Présent
Futur Simple
Si tu étudies, tu réussiras.
Umgangssprache/Informell
Présent
Futur Proche
Si tu sors, on va manger.
Allgemeine Gewohnheit
Présent
Présent
Si je dors peu, je suis fatigué.
Befehl/Anweisung
Présent
Impératif
Si tu as soif, bois de l'eau.
Zusammenziehung (männlich)
Si + il/ils
s'il / s'ils
S'il pleut, il restera.
Keine Zusammenziehung (weiblich)
Si + elle/elles
si elle / si elles
Si elle vient, elle verra.

Formalitätsspektrum

Formell
Si vous venez, nous mangerons.

Si vous venez, nous mangerons. (Dinner invitation)

Neutral
Si vous venez, on mangera.

Si vous venez, on mangera. (Dinner invitation)

Informell
Si tu viens, on mange.

Si tu viens, on mange. (Dinner invitation)

Umgangssprache
Si tu rappliques, on bouffe.

Si tu rappliques, on bouffe. (Dinner invitation)

Mögliche Szenarien & Ergebnisse

Si-Sätze

Pläne

  • sortir ausgehen
  • voyager reisen

Versprechen

  • aider helfen
  • offrir anbieten

Sicherheit vs. Möglichkeit

Quand + Futur
Quand je serai là... Wenn ich da bin (100% sicher)
Si + Présent
Si je suis là... Wenn ich da bin (50% Chance)

Entscheidungsbaum für den Ersten Bedingungssatz

1

Ist die Situation möglich?

YES
Verwende den Ersten Bedingungssatz
NO
Verwende den Zweiten Bedingungssatz (Si + Imperfekt)
2

Verwendest du 'Si'?

YES
Folge mit Präsens
NO ↓

Leitfaden für Futur Simple Endungen

👤

Singular

  • -ai (je)
  • -as (tu)
  • -a (il/elle)
👥

Plural

  • -ons (nous)
  • -ez (vous)
  • -ont (ils/elles)

Beispiele nach Niveau

1

Si j'ai faim, je mangerai.

If I am hungry, I will eat.

2

Si tu veux, on ira au cinéma.

If you want, we will go to the cinema.

3

S'il fait beau, nous sortirons.

If the weather is nice, we will go out.

4

Si elle a le temps, elle viendra.

If she has time, she will come.

1

Si tu ne travailles pas, tu ne réussiras pas.

If you don't work, you won't succeed.

2

Nous achèterons la voiture si nous avons l'argent.

We will buy the car if we have the money.

3

Si vous êtes prêts, nous partirons.

If you are ready, we will leave.

4

S'ils arrivent en retard, nous commencerons sans eux.

If they arrive late, we will start without them.

1

Si tu finis ton projet, tu auras une promotion.

If you finish your project, you will get a promotion.

2

S'il ne pleut pas, nous ferons un pique-nique.

If it doesn't rain, we will have a picnic.

3

Si vous avez des questions, je vous répondrai plus tard.

If you have questions, I will answer you later.

4

Je t'aiderai si tu me promets d'être sage.

I will help you if you promise to be good.

1

Si les conditions météorologiques se dégradent, le vol sera annulé.

If weather conditions worsen, the flight will be cancelled.

2

Si vous signez ce contrat, nous vous enverrons les documents.

If you sign this contract, we will send you the documents.

3

Si elle ne change pas d'avis, nous devrons annuler la réservation.

If she doesn't change her mind, we will have to cancel the reservation.

4

S'il reste du gâteau, je t'en donnerai un morceau.

If there is any cake left, I will give you a piece.

1

Si l'on considère les faits, la conclusion sera évidente.

If one considers the facts, the conclusion will be obvious.

2

Si cette tendance se maintient, les prix augmenteront considérablement.

If this trend continues, prices will increase significantly.

3

S'il s'avère que vous avez raison, nous modifierons notre stratégie.

If it turns out you are right, we will modify our strategy.

4

Si vous ne prenez pas de mesures immédiates, la situation s'aggravera.

If you don't take immediate measures, the situation will worsen.

1

Si, par malheur, le projet échoue, nous en assumerons l'entière responsabilité.

If, unfortunately, the project fails, we will assume full responsibility.

2

S'il devait y avoir un changement, nous vous en informerons sans délai.

If there were to be a change, we will inform you without delay.

3

Si vous persistez dans cette voie, vous n'obtiendrez aucun résultat probant.

If you persist in this path, you will obtain no conclusive result.

4

Si l'on en croit les experts, le marché se stabilisera d'ici la fin de l'année.

If we are to believe the experts, the market will stabilize by the end of the year.

Leicht verwechselbar

French Si Clauses: If I do, I will (Present + Future) vs. Second Conditional

Learners mix up real conditions with hypothetical ones.

French Si Clauses: If I do, I will (Present + Future) vs. Future Simple vs Present

Learners use future in the 'si' clause.

French Si Clauses: If I do, I will (Present + Future) vs. Si vs Oui

Learners use 'si' to mean 'yes'.

Häufige Fehler

Si j'irai...

Si je vais...

Never use future after si.

Si il...

S'il...

Elision is required.

Si je suis fatigué, je dormirais.

Si je suis fatigué, je dormirai.

Use future, not conditional.

Si j'ai le temps, j'ai mangé.

Si j'ai le temps, je mangerai.

Result must be future.

Si tu viendras, on mangera.

Si tu viens, on mangera.

Present after si.

S'ils viennent, nous mangerons.

S'ils viennent, nous mangerons.

Correct elision.

Si je peux, je l'ai fait.

Si je peux, je le ferai.

Future tense required.

Si j'aurais le temps, je viendrai.

Si j'ai le temps, je viendrai.

No conditional after si.

Si il pleut, on annulera.

S'il pleut, on annulera.

Elision required.

Si tu finiras, dis-moi.

Si tu finis, dis-moi.

Present after si.

Si l'on aura fini, nous partirons.

Si l'on a fini, nous partirons.

Present after si.

Si vous auriez su, vous auriez agi.

Si vous saviez, vous auriez agi.

Wrong conditional sequence.

Si il s'avère...

S'il s'avère...

Elision.

Si nous aurons le temps...

Si nous avons le temps...

Present after si.

Satzmuster

Si tu ___, je ___.

___ si tu ___.

Si ___ ne ___, nous ___.

Si ___, ___.

Real World Usage

Texting constant

Si tu es libre, on se voit ?

Job Interview common

Si vous m'embauchez, je serai très motivé.

Travel very common

Si le train est en retard, nous prendrons un bus.

Food Delivery common

Si la commande arrive froide, je demanderai un remboursement.

Social Media very common

Si vous aimez cette vidéo, abonnez-vous !

Academic common

Si cette hypothèse est vraie, les résultats seront différents.

⚠️

Die 'R'-Regel

Wenn du das Futur Simple bildest, hörst du immer ein R vor der Endung. Wenn du kein R hörst, ist es wahrscheinlich nicht das Futur! Denk an je finirai oder tu auras.
🎯

Der S'il-Trick

Si zieht sich nur mit il und ils zusammen zu "s'il oder s'ils. Mit elle«, »on
oder Namen bleibt es
si elle oder si on«. »S'elle
gibt es nicht! Zum Beispiel:
S'il pleut, wir bleiben zu Hause."
💬

Umgangssprachliche Abkürzung

Im Alltag benutzen Franzosen oft das Futur Proche (aller + Infinitiv) statt des Futur Simple. Das klingt viel natürlicher, wenn du zum Beispiel im Café plauderst:
Si tu sors, on va manger.

Smart Tips

Always check: is the verb after 'si' in the present?

Si j'irai à Paris... Si je vais à Paris...

Remember to elide: S'il.

Si il vient... S'il vient...

If the condition is real, use the future.

Si tu manges, tu es en forme. Si tu manges, tu seras en forme.

Place the 'si' clause at the beginning of the sentence.

Je serai content si tu viens. Si tu viens, je serai content.

Aussprache

S'il (sil)

Elision

The 'i' in 'si' is dropped before 'il' or 'ils'.

Rising-Falling

Si tu viens, (rise) on mangera (fall).

Standard declarative statement.

Einprägen

Eselsbrücke

Si is a present-loving guy, but the result is always looking to the future.

Visuelle Assoziation

Imagine a 'Si' signpost pointing to a 'Present' clock, while a 'Future' arrow points to the result.

Rhyme

Si takes the present, don't you fear, the future result will soon appear.

Story

Marie wants to go to the beach. She says: 'Si le soleil brille (present), j'irai à la plage (future).' She checks the weather. It is sunny. She goes.

Word Web

SiPrésentFuturConditionRésultatRéel

Herausforderung

Write 5 sentences about your weekend plans using 'Si' + present + future.

Kulturelle Hinweise

French speakers are very precise about the 'si' + present rule. Using the future after 'si' is considered a major grammatical error.

In Quebec, you might hear the conditional used more loosely in casual speech, but the standard rule remains the same.

The standard French rule is taught in schools and used in all formal writing.

Derived from Latin 'si', which functioned identically to express conditions.

Gesprächseinstiege

Que feras-tu si tu gagnes au loto ?

Si tu as le temps ce week-end, que feras-tu ?

Si le temps est mauvais demain, que ferons-nous ?

Si tu changes de travail, que feras-tu ?

Tagebuch-Impulse

Écris sur tes projets pour les vacances si tu as assez d'argent.
Si tu pouvais changer une chose dans ta ville, que feras-tu ?
Si tu réussis ton examen, comment fêteras-tu cela ?
Si la technologie continue d'évoluer, comment sera notre vie ?

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Zeitform aus.

Si tu m'aides, je (finir) ___ plus vite.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: finirai
Der 'si'-Satz verwendet das Präsens ('aides'), daher muss das Ergebnis im Futur Simple ('finirai') stehen.
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt? Multiple Choice

Wähle die korrekte 'Si'-Satzstruktur:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si j'ai le temps, je t'appellerai.
Du musst das Präsens nach 'si' und das Futur für das Ergebnis verwenden.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

S'il fera beau, nous irons au parc.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: S'il fait beau, nous irons au parc.
Das Verb nach 'si' muss im Präsens ('fait') stehen, nicht im Futur ('fera').

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct verb form.

Si tu (venir) ____, nous mangerons.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viens
Si + present.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si je vais, je verrai.
Present + Future.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Si il pleuvra, nous resterons à la maison.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pleuvra
Should be 'pleut'.
Reorder the words. Sentence Reorder

viendrai / si / je / tu / m'invites

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Je viendrai si tu m'invites.
Correct order.
Conjugate the verb. Conjugation Drill

Si vous (avoir) ____ le temps, vous finirez.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: avez
Present tense.
Match the condition to the result. Match Pairs

Si tu travailles...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tu réussiras
Logical result.
Build a sentence. Sentence Building

Use: Si, manger, futur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si je mange, je serai content.
Present + Future.
Select the correct form. Multiple Choice

S'il ____, nous partirons.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vient
Present after si.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Französische Übersetzung

If you work hard, you will succeed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si tu travailles dur, tu réussiras.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

t'aiderai / j'ai / le / Si / temps / je

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Ordne die Bedingung dem Ergebnis zu. Match Pairs

Ordne die Teile zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si tu manges trop | tu seras malade
Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'être' aus. Lückentext

Si vous êtes en retard, le professeur ___ (être) fâché.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sera
Wähle den modernen Satz aus. Multiple Choice

Welcher Satz klingt heute natürlich?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si tu télécharges l'appli, tu auras un cadeau.
Korrigiere den Kontraktionsfehler. Error Correction

Si il vient, je serai là.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: S'il vient, je serai là.
Übersetze: If it rains, we will stay at home. Übersetzung

If it rains, we will stay at home.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: S'il pleut, nous resterons à la maison.
Vervollständige den unregelmäßigen Futur-Stamm. Lückentext

Si on va au resto, j'___ (avoir) faim !

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: aurai
Wähle die korrekte formelle Antwort. Multiple Choice

Si vous signez ici, nous ___ le projet demain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: commencerons
Ordne die modernen Szenarien zu. Match Pairs

Ordne zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Si je perds mon tel | je ne pourrai plus rien faire

Score: /10

FAQ (8)

No, never in this structure. The 'si' clause must be in the present tense.

No, you can say 'Si tu viens, je serai content' or 'Je serai content si tu viens'.

Then you use the Second Conditional (Si + Imparfait + Conditionnel).

Usually, yes. But it can also mean 'yes' when contradicting a negative question.

This is called elision. The 'i' is dropped before 'il' or 'ils'.

Yes! 'Si tu as faim, mange !' is perfectly correct.

Yes, it is very common in formal reports and business correspondence.

Just add 'ne...pas' to the verbs: 'Si tu ne viens pas, je ne serai pas content.'

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Si + presente + futuro

None, the logic is identical.

English moderate

If + present + will

French never allows the future tense after 'si'.

German moderate

Wenn + present + future

German word order changes in the main clause.

Japanese low

~ba / ~tara

Japanese does not use tense in the same way to mark conditions.

Arabic moderate

Idha + present + present/future

Arabic does not have the same strict tense sequence as French.

Chinese moderate

Ruguo + present + future

Chinese verbs do not conjugate.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!