At the A1 level, you should understand 'intercâmbio' as a word for a special trip to study another language. It is usually something students do. You might hear someone say 'Eu quero fazer intercâmbio' (I want to do an exchange). Think of it as a big adventure where you go to another country to learn. At this stage, you don't need to know all the technical meanings, just that it relates to travel and learning. You will often see it in advertisements for English or Portuguese schools. It is a masculine noun, so we use 'o' or 'um'. It is a long word, but you can break it down: in-ter-câm-bio. The most important thing to remember is the verb 'fazer' (to do/make) which always goes with it. You 'do' an exchange, you don't 'go' an exchange in Portuguese grammar. Focus on simple sentences like 'O intercâmbio é legal' (The exchange is cool) or 'Meu amigo faz intercâmbio' (My friend is doing an exchange). This level is about recognizing the word in a brochure or a simple conversation about future plans. You should also know that 'intercambista' is the person who goes on the trip. Even if you are just starting, knowing this word helps you talk about your goals for learning Portuguese, as many people learn the language specifically to do an intercâmbio in Brazil or Portugal. It is a very positive word and usually brings a smile to people's faces because it implies travel and new friends. Just remember: it's not for changing clothes or money, it's for the big experience of living abroad.
At the A2 level, you can start using 'intercâmbio' in more complete sentences to describe your plans or past experiences. You should be able to specify what kind of exchange it is, such as 'intercâmbio cultural' or 'intercâmbio de idiomas'. You will notice that 'intercâmbio' is often followed by the preposition 'em' to say where the exchange is happening, for example, 'intercâmbio na Espanha'. You should also be comfortable using the plural form 'intercâmbios'. At this level, you might encounter the word in simple news articles or university websites. You should understand that it involves a reciprocal relationship—you give something (like your culture) and receive something (like a new language). You can also use it to talk about 'intercâmbio de e-mails' with a pen pal. A key distinction to make at A2 is between 'intercâmbio' and 'viagem'. A 'viagem' is just a trip, but an 'intercâmbio' has a purpose, usually educational. You can practice by saying 'Eu estou economizando dinheiro para o meu intercâmbio' (I am saving money for my exchange). You might also hear the term 'agência de intercâmbio', which is a company that helps you organize your trip. Learning this word at A2 allows you to participate in conversations about education and international experiences, which are very common topics in social gatherings. You should also be aware of the accent mark; the circumflex on the 'â' is important for both spelling and pronunciation, making the 'a' sound more closed and nasal. This is a great word to have in your vocabulary because it is used exactly the same way in all Portuguese-speaking countries, from Brazil to Mozambique.
At the B1 level, you should be able to use 'intercâmbio' to discuss more complex ideas like the benefits of cultural immersion and the challenges of living abroad. You will encounter the word in professional contexts, such as 'intercâmbio de experiências' between colleagues. You should understand the nuance that 'intercâmbio' implies a structured process. For instance, you might discuss the 'processo de seleção para o intercâmbio' (the selection process for the exchange). You can also use it in the context of 'intercâmbio comercial' when discussing basic economy or business. At B1, you should be able to form sentences using various tenses: 'Se eu tivesse dinheiro, faria um intercâmbio' (If I had money, I would do an exchange). You will also start to see the word used as a synonym for 'reciprocidade' in certain contexts. It's important to differentiate 'intercâmbio' from 'estágio' (internship) at this stage, as many B1 students are looking for professional opportunities. An intercâmbio might include an estágio, but they are different concepts. You should also be able to understand the word when it's used in the passive voice in formal writing, like 'O intercâmbio de informações foi facilitado pela internet.' This level requires you to move beyond just 'travel' and start seeing the word as a tool for describing the flow of knowledge and resources. You might read about 'intercâmbio tecnológico' in a tech blog or 'intercâmbio artístico' in a cultural magazine. Being able to use this word fluently shows that you understand the institutional and social structures of Portuguese-speaking societies, where international cooperation is highly valued. It is a key term for anyone interested in international relations, business, or higher education.
At the B2 level, 'intercâmbio' becomes a versatile tool for discussing globalization, academic cooperation, and international trade. You should be able to use it comfortably in debates about the 'impacto do intercâmbio cultural na identidade nacional' or the 'importância do intercâmbio científico para o desenvolvimento de vacinas'. At this level, you are expected to know more sophisticated collocations, such as 'promover o intercâmbio', 'intensificar o intercâmbio', or 'estabelecer um intercâmbio'. You should also understand its use in more abstract fields, like the 'intercâmbio de ideias' in a philosophical or political discussion. You will likely encounter the word in academic papers or high-level journalism, where it describes complex systems of reciprocity. For example, 'O intercâmbio de fluxos migratórios' refers to the movement of people between regions. You should be able to distinguish between 'intercâmbio' and its synonyms like 'permuta' (often used in legal or real estate contexts) and 'escambo' (barter). A B2 speaker should also be able to use the word to describe internal processes, such as 'intercâmbio entre departamentos' within a large corporation. You should be sensitive to the register of the word; while it is common in daily speech, it also has a very formal, official weight in government documents. When writing an essay, you might use it to argue for the benefits of 'intercâmbio acadêmico' in fostering global peace. Your pronunciation should be precise, correctly placing the stress on the penultimate syllable and maintaining the nasal quality of the 'âm'. Understanding the deep cultural value placed on 'intercâmbio' in countries like Brazil—where it is often seen as the ultimate goal of language learning—will help you navigate social and professional interactions more effectively.
At the C1 level, your understanding of 'intercâmbio' should be nuanced and comprehensive. You should be able to use it to describe intricate social and economic phenomena. For instance, you might analyze the 'intercâmbio assimétrico' (asymmetric exchange) between developing and developed nations in terms of 'fuga de cérebros' (brain drain). You should be comfortable using the word in highly formal contexts, such as diplomatic protocols or legal agreements. At this level, you can explore the metaphorical uses of the word, such as the 'intercâmbio semiótico' in linguistics or the 'intercâmbio de paradigmas' in the history of science. You should be able to discuss the word's role in the 'Lusofonia', describing the 'intercâmbio literário' between Brazil, Portugal, and African countries. Your vocabulary should include related terms like 'intercambialidade' (interchangeability), though this is more technical. You should be able to critique the 'mercantilização do intercâmbio', referring to the commercialization of study abroad programs. In a professional environment, you might lead a meeting about 'intercâmbio de competências' (skills exchange) to optimize team performance. You should also be aware of the historical weight of the term, perhaps referencing the 'intercâmbio colombiano' (the Columbian Exchange) in a historical discussion. A C1 speaker uses 'intercâmbio' not just as a noun for a program, but as a concept that defines modern connectivity. You should be able to use it in complex sentence structures with ease, integrating it into sophisticated arguments about internationalism. Your ability to distinguish it from 'troca', 'comutação', and 'transmissão' should be perfect, choosing the word that precisely fits the level of formality and the specific nature of the reciprocity involved.
At the C2 level, you possess a masterly command of 'intercâmbio', using it with the precision of a native scholar or diplomat. You understand its deepest etymological roots and its most subtle connotations. You can use the word to describe the 'intercâmbio dialético' between opposing philosophical schools or the 'intercâmbio ontológico' in metaphysical debates. In the realm of high finance or macroeconomics, you might discuss the 'intercâmbio de derivativos' or the 'intercâmbio de passivos' with absolute clarity. You are capable of using the word to navigate the most sensitive diplomatic waters, understanding how an 'intercâmbio de notas' (exchange of notes) functions as a formal diplomatic communication. You can write academic treatises on the 'intercâmbio cultural como ferramenta de soft power'. Your use of the word is characterized by an awareness of its rhythmic and stylistic impact within a sentence. You can identify and use archaic or rare synonyms like 'comutação' in specific legal or technical contexts where 'intercâmbio' might be too general. You understand the sociological implications of 'intercâmbio de capitais' in the era of late capitalism. At this level, 'intercâmbio' is no longer just a vocabulary word; it is a conceptual category you use to organize and describe the world's complex interdependencies. You can effortlessly switch between the colloquial 'Vou fazer um intercâmbio' and the highly technical 'O intercâmbio transfronteiriço de dados pessoais exige protocolos de segurança rigorosos'. Your mastery reflects a deep immersion in the Portuguese language, allowing you to use 'intercâmbio' to express the most abstract and sophisticated ideas with elegance and precision.

intercâmbio in 30 Sekunden

  • A noun meaning 'exchange', primarily used for student programs.
  • Commonly paired with the verb 'fazer' (to do/make).
  • Covers cultural, academic, commercial, and linguistic contexts.
  • Implies a reciprocal and structured relationship between two parties.
The Portuguese word intercâmbio is a multifaceted noun that primarily translates to 'exchange' in English. While its most common use in contemporary Brazilian and Portuguese society refers to international student exchange programs, its semantic range is much broader, encompassing the reciprocal transfer of ideas, goods, services, and cultural practices. At its core, an intercâmbio represents a bridge—a formal or informal agreement where two parties give and receive something of value, often resulting in mutual growth and understanding. In the context of education, when a student says 'Vou fazer um intercâmbio,' they are not just saying they are going to study abroad; they are implying a deep dive into a new culture, a temporary relocation, and a transformative personal journey. This word is deeply embedded in the aspirations of young Lusophones who seek to expand their horizons in Europe, North America, or other parts of the world.
Etymology
Derived from the Latin 'inter' (between) and 'cambiare' (to change/exchange), highlighting the movement between two points.
Beyond education, the term is frequently used in professional and scientific contexts. An intercâmbio de informações (exchange of information) is crucial in research and development, while an intercâmbio comercial refers to the trade relations between nations. The word carries a positive connotation of reciprocity; it is rarely used for one-sided transactions.

O Brasil e a Argentina fortaleceram seu intercâmbio comercial este ano.

Historically, the concept of intercâmbio has been vital for the evolution of the Portuguese language itself, as the maritime expansions led to a massive intercâmbio of linguistic influences between Portugal, Africa, Asia, and South America. Today, the term is a staple in university offices, travel agencies, and corporate boardrooms. It suggests a structured, often institutionalized, process of sharing. Whether it is a high school student spending a semester in Canada or two biology labs sharing data on a new virus, the essence of intercâmbio remains the same: the belief that the movement of resources and people across boundaries enriches both the source and the destination. In a more abstract sense, philosophers might speak of an 'intercâmbio de almas' (exchange of souls) to describe a profound connection between individuals. However, in daily life, you will most likely encounter it when discussing travel, study, or international relations.
Cultural Weight
In Brazil, 'fazer intercâmbio' is often seen as a rite of passage for middle-class youth, symbolizing independence and global citizenship.

O intercâmbio cultural entre os dois países promove a paz.

Usage in Media
News reports often mention 'intercâmbio acadêmico' when discussing partnerships between global universities like USP and Oxford.

Eles decidiram realizar um intercâmbio de experiências durante o congresso.

Using intercâmbio correctly involves understanding its typical verb pairings and the prepositions that follow it. The most common verb used with this noun is fazer (to do/make). When someone says 'Eu fiz intercâmbio na Austrália,' they are describing their experience of studying or working abroad. Another frequent verb is realizar (to carry out/perform), which is more formal and often used in institutional contexts, such as 'A universidade realizou um intercâmbio de professores.'
Common Verb Collocations
Fazer, realizar, promover, facilitar, incentivar, participar de.
When discussing the type of exchange, intercâmbio is usually followed by an adjective. For example, intercâmbio cultural, intercâmbio acadêmico, intercâmbio comercial, or intercâmbio linguístico. These adjectives specify the nature of the transaction or experience. In a sentence, it often functions as the direct object of a verb or the head of a prepositional phrase.

O governo quer promover o intercâmbio de tecnologia com a China.

The preposition de is almost always used to link intercâmbio to the thing being exchanged: 'intercâmbio de conhecimentos', 'intercâmbio de mercadorias'. When referring to the location where the exchange happens, use em (or its contractions like no, na): 'intercâmbio na França'. If you are referring to the exchange between two entities, use entre: 'intercâmbio entre escolas'.
Example Structure
[Subject] + [Verb] + [Intercâmbio] + [Type/Prepositional Phrase]
Consider the sentence: 'O programa de intercâmbio da faculdade é muito concorrido.' Here, intercâmbio is part of a compound noun phrase acting as the subject. In more advanced usage, you might see it in passive constructions: 'Foi estabelecido um intercâmbio constante de dados entre as filiais.'

Durante o intercâmbio, ela aprendeu a falar fluentemente.

It is also important to note that while 'exchange' in English can sometimes mean 'to replace' (as in 'exchange a shirt'), intercâmbio is rarely used this way. For replacing items, Portuguese speakers prefer trocar or substituir. Intercâmbio implies a more systemic or mutual process.
Formal usage
'O intercâmbio diplomático é essencial para a resolução de conflitos.'

O sucesso do projeto dependia do intercâmbio de ideias inovadoras.

Nós oferecemos bolsas para intercâmbio em diversos países da Europa.

In the Portuguese-speaking world, intercâmbio is a word with high social currency. You will hear it most frequently in university settings. Students discuss their dreams of doing an intercâmbio, professors talk about academic intercâmbio agreements, and administrative offices are dedicated specifically to this. If you walk onto a campus in São Paulo, Lisbon, or Luanda, you will see posters for 'Agências de Intercâmbio' offering packages to study English in Ireland or Canada.
University Context
'O edital para o intercâmbio acadêmico será publicado na próxima semana.'
In the business world, the word is used to describe the flow of resources between companies or departments. A manager might say, 'Precisamos de um maior intercâmbio entre o setor de marketing e o de vendas,' meaning they want better communication and sharing of resources between these two teams. It is also common in diplomatic and political discourse. When two heads of state meet, the news will often report on the 'intercâmbio bilateral' (bilateral exchange) of trade or cultural agreements.

A feira de turismo promove o intercâmbio entre profissionais do setor.

Social media is another place where this word thrives. Hashtags like #intercambio, #intercambista, and #vidadeintercambio are used by thousands of people documenting their lives in foreign countries. It represents a specific lifestyle—one of exploration and learning. In scientific journals, you will see 'intercâmbio de dados' or 'intercâmbio genético', referring to the technical transfer of information or biological material.
Professional Context
'O intercâmbio de boas práticas entre as prefeituras melhorou a gestão urbana.'
Interestingly, the word is also used in the world of sports, particularly in youth categories, where teams might travel for an 'intercâmbio esportivo' to play against teams from other regions or countries to gain experience.

O time de futebol viajou para um intercâmbio na Espanha.

Daily Conversation
'Você já pensou em fazer um intercâmbio para melhorar seu inglês?'

O intercâmbio de mensagens foi constante durante a negociação.

Eles mantêm um intercâmbio cultural intenso há décadas.

One of the most frequent mistakes English speakers make with intercâmbio is using it too narrowly or too broadly. In English, 'exchange' can mean many things, including returning a product to a store or changing money. In Portuguese, you do not use intercâmbio to return a defective shirt; you use troca or devolução. Similarly, changing currency is called câmbio, not intercâmbio. The prefix 'inter-' implies a relationship between two or more parties, whereas 'câmbio' alone refers to the rate or act of conversion.
Confusion with 'Troca'
'Vou fazer um intercâmbio de óleo no meu carro' is incorrect. Use 'troca de óleo'.
Another common error is confusing intercâmbio with estágio (internship). While some intercâmbios involve work components, an 'estágio' is specifically a professional training period. If you are working at a company in Lisbon as part of your degree, it is an 'estágio'. If you are there as part of a university agreement between your home country and Portugal, it is an 'intercâmbio'.

Errado: Quero fazer um intercâmbio de sapatos. Correto: Quero fazer uma troca de sapatos.

Learners also struggle with the gender of the word. Since it ends in '-o', it is masculine, but because it is an abstract concept, some might mistakenly use feminine articles. Always say 'O intercâmbio' and 'Um intercâmbio'. Furthermore, the word 'intercambista' is common-gender (o intercambista, a intercambista), which can be confusing for those used to gendered endings for people.
Preposition Pitfall
Avoid saying 'intercâmbio para informações'. The correct form is 'intercâmbio de informações'.
Lastly, do not confuse 'intercâmbio' with 'comunicação'. While an exchange of ideas involves communication, intercâmbio implies a structured flow or a program. You wouldn't say you had an 'intercâmbio' with a friend at a bar; you had a 'conversa' (conversation).

O intercâmbio de moedas (currency exchange) é feito na casa de câmbio.

Spelling Note
Don't forget the circumflex accent on the 'â'. It changes the vowel sound and is required for correct spelling.

O intercâmbio acadêmico não deve ser confundido com turismo.

A confusão entre intercâmbio e estágio é comum entre estudantes.

While intercâmbio is the most versatile word for 'exchange', several synonyms and related terms can be used depending on the nuance you want to convey. The most direct synonym for a simple swap is troca. If you are swapping phone numbers or stickers, use 'troca'. If you are referring to a more formal or administrative exchange of goods or rights, permuta is the preferred term. Real estate agents often use 'permuta' when two people trade properties.
Intercâmbio vs. Troca
Intercâmbio is systemic and often cultural/educational; Troca is physical, immediate, and simple.
In academic or intellectual contexts, you might use compartilhamento (sharing). While 'intercâmbio de conhecimentos' is correct, 'compartilhamento de conhecimentos' emphasizes the act of making something common to all. For very formal or old-fashioned contexts, escambo refers to the ancient practice of bartering without money. You might hear this in a history class.

A permuta de imóveis foi vantajosa para ambos os lados.

Another related term is reciprocidade (reciprocity), which describes the principle behind an intercâmbio. If a country offers visas to Brazilians, Brazil might offer visas to them based on 'reciprocidade'. In the realm of biology or genetics, cruzamento (crossing) might be used instead of intercâmbio to describe the mixing of different species or strains.
Intercâmbio vs. Estágio
Intercâmbio is about the program/movement; Estágio is about the professional work experience.
When referring to the movement of people specifically, mobilidade (mobility) is a common academic term. 'Mobilidade acadêmica' is often used interchangeably with 'intercâmbio acadêmico' in university regulations. Finally, comunicação is the vehicle through which an 'intercâmbio de ideias' happens.

O compartilhamento de arquivos é essencial na era digital.

Term Comparison
Escambo (Barter), Permuta (Trade), Troca (Swap), Intercâmbio (Structured Exchange).

A mobilidade estudantil cresceu muito na última década.

O escambo era a base da economia colonial.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'câmbio' (exchange) is also used for a car's gearbox and the currency exchange rate.

Aussprachehilfe

UK /ˌɪntəˈkæmbɪəʊ/
US /ˌɪntərˈkæmbioʊ/
The stress is on the 'câm' syllable (penultimate).
Reimt sich auf
lábio sábio astrolábio
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'â' as a flat 'a' like in 'apple'.
  • Forgetting to nasalize the 'âm'.
  • Putting the stress on the last syllable.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize due to Latin roots and 'inter' prefix.

Schreiben 3/5

The accent and spelling can be tricky for beginners.

Sprechen 4/5

Nasal 'âm' and stress placement require practice.

Hören 3/5

Clear word, but can be confused with 'câmbio' in fast speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

viagem estudo país escola troca

Als Nächstes lernen

estágio visto passaporte estrangeiro bolsa

Fortgeschritten

reciprocidade bilateral mobilidade transnacional epistolar

Wichtige Grammatik

Nasal Vowels

The 'âm' in intercâmbio is a nasal vowel, common in Portuguese.

Masculine Nouns in -o

Most nouns ending in -o are masculine, including 'intercâmbio'.

Contractions with 'em'

'No intercâmbio' (in the exchange) is a contraction of 'em + o'.

Verb 'Fazer' for Activities

Portuguese uses 'fazer' for many planned activities like 'fazer intercâmbio'.

Preposition 'De' for Content

'Intercâmbio de [Content]' specifies what is being exchanged.

Beispiele nach Niveau

1

Eu quero fazer um intercâmbio.

I want to do an exchange.

Use 'fazer' with 'intercâmbio'.

2

O intercâmbio é no Brasil.

The exchange is in Brazil.

'No' is the contraction of 'em' + 'o'.

3

Ela faz intercâmbio de inglês.

She is doing an English exchange.

'De' indicates the subject of the exchange.

4

Meu intercâmbio começa amanhã.

My exchange starts tomorrow.

'Meu' is the masculine possessive pronoun.

5

Você gosta de intercâmbio?

Do you like exchanges?

Question form with 'gostar de'.

6

O intercâmbio é caro.

The exchange is expensive.

Adjective agreement with masculine noun.

7

Eu estudo no intercâmbio.

I study during the exchange.

'No' can mean 'during' or 'at' the exchange program.

8

Onde é o seu intercâmbio?

Where is your exchange?

'Onde' for location.

1

Vou fazer um intercâmbio cultural na Europa.

I am going to do a cultural exchange in Europe.

'Vou fazer' indicates near future.

2

O intercâmbio de estudantes é muito importante.

The student exchange is very important.

'De estudantes' is a plural possessive phrase.

3

Eles decidiram realizar um intercâmbio este ano.

They decided to carry out an exchange this year.

'Realizar' is a more formal alternative to 'fazer'.

4

Nós aprendemos muito no intercâmbio.

We learn a lot during the exchange.

Preterite tense of 'aprender'.

5

Existem muitas agências de intercâmbio na cidade.

There are many exchange agencies in the city.

'Existem' for 'there are'.

6

O intercâmbio linguístico ajuda a falar melhor.

The linguistic exchange helps to speak better.

'Ajuda a' + infinitive.

7

Ela é uma intercambista muito dedicada.

She is a very dedicated exchange student.

'Intercambista' is used for the person.

8

Quanto custa um intercâmbio para o Canadá?

How much does an exchange to Canada cost?

'Para' indicates the destination.

1

O intercâmbio de experiências enriquece o currículo.

The exchange of experiences enriches the resume.

Abstract usage of 'intercâmbio'.

2

Participar de um intercâmbio exige planejamento financeiro.

Participating in an exchange requires financial planning.

'Exigir' takes a direct object.

3

O governo promove o intercâmbio entre as universidades.

The government promotes the exchange between universities.

'Entre' for 'between'.

4

Durante o intercâmbio, ela conheceu pessoas de todo o mundo.

During the exchange, she met people from all over the world.

'Durante' indicates a time period.

5

O intercâmbio comercial entre os dois países cresceu.

The commercial exchange between the two countries grew.

Economic context.

6

Muitos jovens sonham com um intercâmbio acadêmico.

Many young people dream of an academic exchange.

'Sonhar com' is the correct preposition.

7

O intercâmbio de informações foi feito por e-mail.

The exchange of information was done by email.

Passive voice construction.

8

Ela voltou do intercâmbio com muitas histórias.

She came back from the exchange with many stories.

'Do' is 'de' + 'o'.

1

É fundamental intensificar o intercâmbio científico global.

It is fundamental to intensify global scientific exchange.

Formal 'É' + adjective + infinitive.

2

O intercâmbio de boas práticas melhora a gestão pública.

The exchange of best practices improves public management.

'Boas práticas' is a common professional collocation.

3

O programa de intercâmbio oferece bolsas integrais.

The exchange program offers full scholarships.

'Bolsas integrais' means full funding.

4

Houve um intenso intercâmbio de ideias durante o simpósio.

There was an intense exchange of ideas during the symposium.

'Houve' is the past of 'haver'.

5

O intercâmbio cultural visa combater o preconceito.

The cultural exchange aims to combat prejudice.

'Visar' meaning 'to aim at'.

6

O acordo bilateral facilita o intercâmbio de mercadorias.

The bilateral agreement facilitates the exchange of goods.

Diplomatic vocabulary.

7

Ele atua como coordenador de intercâmbio na faculdade.

He acts as an exchange coordinator at the college.

'Atuar como' for professional roles.

8

O intercâmbio de dados deve seguir as leis de privacidade.

The exchange of data must follow privacy laws.

'Deve' + infinitive for obligation.

1

O intercâmbio epistolar entre os filósofos durou décadas.

The epistolary exchange between the philosophers lasted decades.

'Epistolar' refers to letters.

2

A globalização acelerou o intercâmbio de fluxos de capital.

Globalization accelerated the exchange of capital flows.

Macroeconomic context.

3

O intercâmbio de competências é vital para a inovação.

The exchange of skills is vital for innovation.

'Competências' refers to skills/talents.

4

A política externa prioriza o intercâmbio de cooperação técnica.

Foreign policy prioritizes the exchange of technical cooperation.

Highly formal register.

5

O intercâmbio de material genético gera diversidade biológica.

The exchange of genetic material generates biological diversity.

Scientific context.

6

A crítica literária analisa o intercâmbio entre autor e leitor.

Literary criticism analyzes the exchange between author and reader.

Abstract/Theoretical usage.

7

O intercâmbio de saberes tradicionais deve ser valorizado.

The exchange of traditional knowledge should be valued.

'Saberes' is often used in plural for 'knowledge'.

8

Propomos um intercâmbio de metodologias de ensino.

We propose an exchange of teaching methodologies.

'Propomos' is the first person plural.

1

O intercâmbio de notas diplomáticas selou o tratado de paz.

The exchange of diplomatic notes sealed the peace treaty.

'Notas diplomáticas' is a technical term.

2

Observa-se um intercâmbio dialético entre as duas correntes.

A dialectical exchange is observed between the two currents.

Passive 'observa-se'.

3

O intercâmbio de ativos financeiros exige alta volatilidade.

The exchange of financial assets requires high volatility.

Technical finance terminology.

4

A reciprocidade é o pilar de qualquer intercâmbio equitativo.

Reciprocity is the pillar of any equitable exchange.

Sophisticated vocabulary ('equitativo').

5

O intercâmbio de paradigmas redefiniu a física moderna.

The exchange of paradigms redefined modern physics.

Epistemological context.

6

O intercâmbio transnacional de dados é um desafio jurídico.

The transnational exchange of data is a legal challenge.

'Transnacional' is a C2 level adjective.

7

Fomentar o intercâmbio de elites intelectuais é estratégico.

Fostering the exchange of intellectual elites is strategic.

'Fomentar' is a high-level verb for 'to promote'.

8

O intercâmbio de influências estéticas moldou o Barroco.

The exchange of aesthetic influences shaped the Baroque.

Art history context.

Häufige Kollokationen

fazer intercâmbio
agência de intercâmbio
intercâmbio cultural
intercâmbio acadêmico
programa de intercâmbio
intercâmbio comercial
intercâmbio de informações
estudante de intercâmbio
intercâmbio linguístico
promover o intercâmbio

Häufige Phrasen

visto de intercâmbio

— The legal document needed to study abroad.

Já tirei meu visto de intercâmbio.

viver um intercâmbio

— To experience the full journey of being abroad.

Viver um intercâmbio muda a sua vida.

intercâmbio de saberes

— A poetic or formal way to say sharing knowledge.

O congresso foi um rico intercâmbio de saberes.

bolsa de intercâmbio

— Financial aid or scholarship for an exchange.

Consegui uma bolsa de intercâmbio para o Japão.

intercâmbio de gentilezas

— A polite exchange of small favors or kind words.

Houve um breve intercâmbio de gentilezas entre os vizinhos.

intercâmbio de sementes

— An agricultural practice of swapping seeds.

O intercâmbio de sementes preserva a biodiversidade.

fazer um intercâmbio de trabalho

— To work abroad as part of a program.

Ela fez um intercâmbio de trabalho na fazenda.

intercâmbio de talentos

— When companies rotate employees to share skills.

O intercâmbio de talentos é comum em multinacionais.

intercâmbio virtual

— An online collaboration between students.

O intercâmbio virtual é mais barato que o presencial.

intercâmbio de experiências

— Sharing life or professional stories.

O jantar foi um ótimo intercâmbio de experiências.

Wird oft verwechselt mit

intercâmbio vs troca

Troca is for simple swaps; intercâmbio is for structured programs.

intercâmbio vs câmbio

Câmbio is currency exchange or a car's gearbox; intercâmbio is cultural/educational.

intercâmbio vs estágio

Estágio is a professional internship; intercâmbio is an exchange program.

Redewendungen & Ausdrücke

"trocar figurinhas"

— To exchange ideas, tips, or information informally.

Vamos trocar figurinhas sobre a viagem?

informal
"mão dupla"

— Something that goes both ways, like a good exchange.

O intercâmbio deve ser uma via de mão dupla.

neutral
"dar e receber"

— The basic concept of reciprocity.

O intercâmbio é a arte de dar e receber.

neutral
"abrir horizontes"

— To expand one's perspective, a result of intercâmbio.

O intercâmbio ajuda a abrir horizontes.

neutral
"quebrar barreiras"

— To overcome cultural or linguistic obstacles.

O intercâmbio cultural quebra barreiras.

neutral
"sair da bolha"

— To leave one's comfort zone/social circle.

Fazer intercâmbio é sair da bolha.

informal
"pé no mundo"

— To start traveling or exploring.

Ele botou o pé no mundo e foi fazer intercâmbio.

informal
"mergulho cultural"

— Deep immersion in a culture.

O intercâmbio é um verdadeiro mergulho cultural.

neutral
"ponte entre culturas"

— A metaphor for intercâmbio.

Nossa escola é uma ponte entre culturas.

formal
"bagagem cultural"

— The knowledge gained from an exchange.

Voltei com muita bagagem cultural do intercâmbio.

neutral

Leicht verwechselbar

intercâmbio vs câmbio

Both involve 'exchange' in English.

Câmbio is for money or mechanics; intercâmbio is for systems and people.

A taxa de câmbio está alta, mas vou fazer intercâmbio.

intercâmbio vs estágio

Many students do both at the same time.

An internship (estágio) is work; an exchange (intercâmbio) is the travel/study program.

Consegui um estágio durante meu intercâmbio.

intercâmbio vs troca

General word for 'exchange'.

Troca is for objects (troca de roupa); intercâmbio is for experiences or data.

Fizemos uma troca de presentes no intercâmbio.

intercâmbio vs viagem

Both involve going somewhere.

Viagem is just travel; intercâmbio implies a specific educational or reciprocal goal.

Minha viagem foi um intercâmbio de dois meses.

intercâmbio vs permuta

Formal word for exchange.

Permuta is usually for trading physical property or rights.

O intercâmbio de ideias não é uma permuta de bens.

Satzmuster

A1

Eu quero fazer [intercâmbio].

Eu quero fazer intercâmbio.

A2

Vou fazer um [intercâmbio] em [país].

Vou fazer um intercâmbio em Portugal.

B1

O [intercâmbio] de [coisa] é [adjetivo].

O intercâmbio de informações é importante.

B2

[Verbo] o [intercâmbio] entre [A] e [B].

Promover o intercâmbio entre as escolas.

C1

O [intercâmbio] [adjetivo] visa [objetivo].

O intercâmbio científico visa a cura da doença.

C2

Observa-se um [intercâmbio] de [abstração].

Observa-se um intercâmbio de paradigmas.

General

Agência de [intercâmbio].

Fui à agência de intercâmbio.

General

Estudante de [intercâmbio].

Ele é um estudante de intercâmbio.

Wortfamilie

Substantive

intercâmbio
intercambista
cambial
câmbio

Verben

intercambiar
cambiar
trocar

Adjektive

intercambiável
cambial

Verwandt

permuta
troca
reciprocidade
mobilidade
estágio

So verwendest du es

frequency

Very common in educational and travel contexts.

Häufige Fehler
  • Eu fiz um intercâmbio de dinheiro. Eu fiz um câmbio de dinheiro.

    'Intercâmbio' is for programs/ideas; 'câmbio' is for currency.

  • Quero intercâmbio minha blusa. Quero trocar minha blusa.

    'Intercâmbio' is a noun, not a verb for simple swapping.

  • Ela é uma intercambisto. Ela é uma intercambista.

    'Intercambista' ends in -a for both genders.

  • O intercâmbio para informações foi útil. O intercâmbio de informações foi útil.

    Use 'de' to indicate what is being exchanged.

  • Vou no intercâmbio amanhã. Vou fazer intercâmbio amanhã.

    You 'do' (fazer) an exchange, you don't 'go' in it like a physical place in this context.

Tipps

The Nasal 'Â'

The circumflex accent on 'â' makes it nasal and closed. Practice by saying 'cama' and then 'câmbio'.

Verb Agreement

Always use 'fazer um intercâmbio' rather than 'ir em um intercâmbio'. It sounds much more natural.

Intercambista

Learn the word 'intercambista'. It's a great way to describe yourself if you are studying abroad.

Not for Clothes

Never use 'intercâmbio' in a clothing store. Use 'troca' if the shirt doesn't fit!

Erasmus

In Europe, if you talk about 'intercâmbio', people will immediately think of the Erasmus program.

The Accent Matters

Without the accent, it's not a Portuguese word. Always write 'intercâmbio'.

Intercâmbio de Boas Práticas

Use this phrase in business to sound professional when talking about sharing successful methods.

Mobilidade

In very formal academic papers, you can use 'mobilidade acadêmica' as a high-level synonym.

Trocar Figurinhas

Use 'trocar figurinhas' when you want to chat informally about experiences with someone.

Visto

Remember that most 'intercâmbios' require a 'visto' (visa).

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Inter' (International) + 'Cambio' (Change). You are internationally changing your location and knowledge!

Visuelle Assoziation

Imagine two students from different countries swapping their national flags.

Word Web

viagem estudo cultura estrangeiro língua amizade escola passaporte

Herausforderung

Try to use 'intercâmbio' in a sentence with 'fazer' and a country name.

Wortherkunft

From Latin 'inter' (between) + 'cambiare' (to change/exchange).

Ursprüngliche Bedeutung: To change between two parties.

Romance (Latin root).

Kultureller Kontext

Be aware that 'intercâmbio' is a privilege that not all students can afford, though scholarships are becoming more common.

In English, we often just say 'study abroad' or 'exchange program'. 'Intercâmbio' is more specific in Portuguese.

Erasmus Program (Europe) Ciência sem Fronteiras (Brazil) AFS Intercultural Programs

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

University

  • intercâmbio acadêmico
  • mobilidade estudantil
  • agência de intercâmbio
  • visto de estudante

Business

  • intercâmbio comercial
  • intercâmbio de informações
  • intercâmbio de talentos
  • acordo bilateral

Travel

  • fazer intercâmbio
  • viver no exterior
  • intercâmbio cultural
  • intercambista

Science

  • intercâmbio de dados
  • intercâmbio científico
  • cooperação técnica
  • intercâmbio genético

Daily Life

  • trocar figurinhas
  • intercâmbio de e-mails
  • falar sobre o intercâmbio
  • planejar o intercâmbio

Gesprächseinstiege

"Você já pensou em fazer um intercâmbio?"

"Qual país você escolheria para um intercâmbio?"

"Você acha que o intercâmbio cultural ajuda a acabar com o preconceito?"

"Quais são as vantagens de fazer um intercâmbio acadêmico?"

"Você conhece alguém que está fazendo intercâmbio agora?"

Tagebuch-Impulse

Escreva sobre o seu destino de intercâmbio dos sonhos.

Como um intercâmbio pode mudar a vida de uma pessoa?

Quais desafios você enfrentaria durante um intercâmbio em outro continente?

Descreva um intercâmbio de ideias que você teve recentemente.

Por que o intercâmbio de informações é importante na ciência?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Dizemos 'estudante de intercâmbio' ou 'intercambista'. A palavra 'intercambista' é muito comum no Brasil.

Não, para trocar dinheiro usamos 'câmbio'. Por exemplo: 'Onde fica a casa de câmbio?'.

O plural é 'intercâmbios'. Exemplo: 'A universidade oferece vários intercâmbios'.

É um substantivo masculino: 'o intercâmbio', 'um intercâmbio'.

O verbo mais comum é 'fazer'. Também usamos 'realizar', 'promover' e 'participar de'.

Intercâmbio foca na experiência cultural e acadêmica no exterior. Estágio (internship) foca na experiência profissional.

É um som nasal. Tente dizer 'ah' enquanto solta o ar pelo nariz. É parecido com o som de 'an' em 'banana'.

Sim, chamamos de 'intercâmbio nacional' ou 'mobilidade nacional', comum entre universidades do mesmo país.

É um programa focado em conhecer os costumes, a língua e a vida de outro país, não necessariamente em uma escola.

Não. A agência de intercâmbio é especializada em vistos de estudante, cursos e acomodação para estudantes.

Teste dich selbst 186 Fragen

writing

Escreva uma frase sobre o país onde você gostaria de fazer intercâmbio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva três benefícios de fazer um intercâmbio cultural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique a diferença entre 'intercâmbio' e 'troca'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um pequeno parágrafo sobre a importância do intercâmbio científico.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como o intercâmbio acadêmico pode ajudar na sua carreira?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um diálogo entre dois estudantes planejando um intercâmbio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuta o conceito de 'intercâmbio de saberes' em sociedades tradicionais.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um e-mail para uma agência de intercâmbio pedindo informações.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Quais são os desafios de ser um intercambista?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Analise o impacto do intercâmbio comercial na economia global.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva sobre uma experiência de 'trocar figurinhas' que você teve.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como o intercâmbio de dados afeta a privacidade?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva o 'intercâmbio colombiano' e suas consequências históricas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase usando a palavra 'permuta' corretamente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que você levaria na sua mala para um intercâmbio de um ano?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Defina 'mobilidade acadêmica' com suas próprias palavras.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como promover o intercâmbio entre diferentes departamentos de uma empresa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um post para redes sociais com a hashtag #vidadeintercambio.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuta a ética no intercâmbio de material genético.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Qual a importância do intercâmbio de gentilezas no dia a dia?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Eu quero fazer um intercâmbio no Brasil.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique para um amigo o que é um intercâmbio cultural.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Conte sobre um intercâmbio que você gostaria de fazer.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Debata os prós e contras de morar fora durante um intercâmbio.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O intercâmbio de informações é vital para o projeto.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fale sobre a importância da reciprocidade no intercâmbio.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A intercambista chegou ontem de manhã.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique o termo 'trocar figurinhas' para alguém.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Simule uma conversa em uma agência de intercâmbio.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuta como o intercâmbio comercial afeta o seu país.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O visto de intercâmbio foi aprovado.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fale sobre os desafios linguísticos de um intercâmbio.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O intercâmbio de saberes enriquece a todos.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Descreva a rotina de um estudante de intercâmbio.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fale sobre o impacto emocional de um intercâmbio.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Eles fizeram uma permuta de apartamentos.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuta o futuro do intercâmbio virtual.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O intercâmbio acadêmico exige dedicação.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Fale sobre a diferença entre turismo e intercâmbio.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O intercâmbio de e-mails foi muito produtivo.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a frase e escreva: 'O intercâmbio é uma experiência única.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o país mencionado no intercâmbio.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça um diálogo e identifique se o estudante tem bolsa.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça uma notícia sobre intercâmbio comercial e anote os valores.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a pronúncia de 'intercâmbio' e repita.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique a diferença entre 'câmbio' e 'intercâmbio' em duas frases.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça sobre o programa Erasmus e anote a duração do intercâmbio.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça um professor falando sobre intercâmbio de dados e identifique o risco mencionado.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a palavra 'intercambista' e identifique o gênero pelo artigo.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça uma conversa informal e identifique a expressão 'trocar figurinhas'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça as instruções para tirar o visto de intercâmbio.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça sobre o intercâmbio de talentos e identifique o benefício para a empresa.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça um poema que menciona 'intercâmbio de almas'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva os sinônimos de intercâmbio mencionados.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça o anúncio de uma agência de intercâmbio.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 186 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!