jovem
jovem in 30 Sekunden
- Jovem means 'young' or 'young person' and is used for people between childhood and adulthood.
- It is a common-gender word, meaning the spelling doesn't change for male or female subjects.
- The plural form is 'jovens', following the Portuguese rule for words ending in '-em'.
- It functions as both a noun and an adjective, typically following the noun it describes.
The Portuguese word jovem is a versatile term that functions as both a noun and an adjective, primarily used to describe individuals in the transitional stage between childhood and full adulthood. In its most literal sense, it translates to 'young' or 'young person' in English. However, its application in Lusophone cultures carries specific social and chronological weight that differs slightly from the English 'youth' or 'teenager'. While a 'teenager' (adolescente) specifically refers to someone between thirteen and nineteen, jovem often encompasses a broader demographic, frequently extending from the mid-teens well into the late twenties or even early thirties, depending on the socio-economic context. In Portugal and Brazil, the 'público jovem' (young audience) is a massive marketing demographic that includes university students and early-career professionals. The term is inherently positive, often associated with energy, innovation, and the future. Unlike the word 'novo', which can refer to inanimate objects being new, jovem is almost exclusively reserved for living beings or personified entities like a 'jovem nação' (young nation).
- Grammatical Gender
- The word is 'comum de dois gêneros', meaning the word itself does not change form between masculine and feminine; only the accompanying article or adjective changes (o jovem vs. a jovem).
Aquele jovem é um talentoso pianista que começou a tocar aos cinco anos.
In daily conversation, you will hear jovem used in various registers. In a formal setting, a news anchor might report on 'os jovens e o mercado de trabalho' (young people and the job market). In an informal setting, an older person might address a younger person politely as 'jovem' if they do not know their name, similar to saying 'young man' or 'young lady' in English, though it feels slightly more natural and less archaic in Portuguese. It is also a key term in political discourse, as 'juventude' (youth) represents a significant voting bloc. Understanding the nuance of jovem requires recognizing that it is not just a biological marker but a social identity. In Brazil, the 'Estatuto da Juventude' legally defines a jovem as someone between 15 and 29 years old. This legal definition influences how the word is used in public policy and social services. When you use this word, you are acknowledging a person's vitality and their position at the beginning of their adult journey.
- Pluralization Rule
- Words ending in '-em' in Portuguese change to '-ens' in the plural. Therefore, 'jovem' becomes 'jovens'.
Os jovens de hoje são muito conectados às redes sociais.
Culturally, being jovem is often contrasted with being 'idoso' (elderly) or 'velho' (old). While 'novo' is the direct antonym of 'velho' for objects, jovem is the preferred antonym for people to avoid the potentially pejorative connotation of 'velho'. If you call someone 'uma mulher jovem', it is a compliment to her vitality. If you call her 'uma mulher nova', it strictly refers to her age or that she is new to a specific group. The word also appears in many compound expressions and titles. For example, the 'Jovem Guarda' was a massive cultural and musical movement in Brazil during the 1960s, led by Roberto Carlos, which defined the 'young' identity of that generation. In religious contexts, 'grupos de jovens' are common community gatherings for teenagers and young adults. Thus, the word is deeply embedded in the social fabric of Portuguese-speaking countries, representing not just an age, but a phase of life characterized by learning, growth, and potential.
- Social Context
- In Portugal, 'os jovens' might be used more frequently in academic or formal contexts, while in Brazil, it is ubiquitous across all social classes and media.
Ele tem um rosto jovem, mas já tem muita experiência de vida.
Using jovem correctly in a sentence requires an understanding of its dual role as a noun and an adjective. When used as a noun, it follows the standard rules for articles. Because it is a 'common-gender' noun, the article determines the gender of the person you are referring to. For a male youth, you say 'o jovem'; for a female youth, 'a jovem'. This is a critical point for English speakers who are used to gender-neutral terms like 'youth' or 'young person'. In the plural, it becomes 'os jovens' (the young men or a mixed group) and 'as jovens' (the young women). This flexibility makes it a very efficient word in the Portuguese lexicon. When you are writing or speaking, remember that the pluralization of '-em' to '-ens' is a consistent rule in Portuguese (like 'homem' to 'homens' or 'nuvem' to 'nuvens'). This phonetic shift from a nasal 'm' to a nasal 'ns' is a hallmark of the language's evolution from Latin.
- Noun Usage
- As a noun, 'jovem' occupies the subject or object position in a sentence. Example: 'O jovem entregou o relatório' (The young man delivered the report).
A jovem médica foi premiada por sua pesquisa inovadora sobre o câncer.
When jovem acts as an adjective, it usually follows the noun it describes. For instance, 'um escritor jovem' (a young writer) or 'uma ideia jovem' (a young/fresh idea). Note that while many adjectives in Portuguese change their ending to match the gender of the noun (like 'bonito' and 'bonita'), jovem remains the same regardless of the noun's gender. This is because it is an 'uniform' adjective. You would say 'um homem jovem' and 'uma mulher jovem'. This simplifies things for learners! However, the adjective must still agree in number. If you are describing multiple people, you must use 'jovens'. For example, 'Eles são muito jovens para casar' (They are too young to marry). This usage is very common when discussing age, maturity, or the 'freshness' of a concept or project.
- Adjective Placement
- While it usually follows the noun, placing 'jovem' before the noun (e.g., 'o jovem autor') can add a slightly more literary or poetic tone to the sentence.
Nós precisamos de mentes jovens para resolver este problema complexo.
In more complex sentence structures, jovem can be modified by adverbs. You might say someone is 'muito jovem' (very young), 'bastante jovem' (quite young), or 'extremamente jovem' (extremely young). It can also be used in comparative and superlative forms. 'Ele é mais jovem que o irmão' (He is younger than his brother) or 'Ela é a mais jovem da turma' (She is the youngest in the class). Notice that Portuguese does not have a suffix like '-er' or '-est' for 'younger' or 'youngest'; instead, it uses 'mais jovem' and 'o/a mais jovem'. This is a standard pattern for most Portuguese adjectives. Whether you are writing a formal essay about demographics or chatting with friends about a new musician, mastering these patterns will allow you to describe the world with precision and natural flow.
- Comparatives
- To say 'younger', use 'mais jovem'. To say 'youngest', use 'o mais jovem' or 'a mais jovem'.
Esta é a jovem de quem eu te falei ontem na festa.
The word jovem is omnipresent in the Lusophone world, appearing in contexts ranging from high-brow literature to the latest TikTok trends. If you turn on a Portuguese or Brazilian news channel, you will inevitably hear it during segments on education, employment, or social trends. Journalists often use 'os jovens' as a collective noun to discuss the demographic challenges of the 21st century. For instance, a headline might read 'Jovens portugueses emigram em busca de melhores salários' (Young Portuguese people emigrate in search of better salaries). In this context, the word carries a sense of sociological importance, representing the future of the nation. It is also a staple in political speeches, where candidates often appeal to the 'voto jovem' (young vote) by promising reforms in education and housing. If you are listening to a podcast about technology or startups, you will hear jovem used to describe the founders and the innovative spirit of new companies, often paired with words like 'empreendedor' (entrepreneur).
- Media and Marketing
- Advertisements for clothing, electronics, and festivals almost always target the 'público jovem', using the word to evoke a sense of coolness and modernity.
O festival de música atraiu milhares de jovens de todo o país este fim de semana.
In the world of entertainment, jovem is a key descriptor. In Brazil, the 'Jovem Pan' is one of the most famous radio and media networks, originally focused on a younger audience. In literature, you will find the word used to describe protagonists in 'coming-of-age' stories, often referred to as 'literatura para jovens adultos' (young adult literature). Music also heavily features the word. From the 1960s 'Jovem Guarda' to modern pop songs, the concept of being young is a recurring theme. Lyrics often celebrate the 'espírito jovem' (young spirit) or lament the passing of 'juventude'. If you attend a religious service in a Portuguese-speaking country, you will likely see a 'ministério de jovens' or 'grupo de jovens', which are central to the social life of many communities. Even in sports, commentators will refer to a rising star as a 'jovem promessa' (young promise), highlighting their potential for future greatness.
- Professional Environment
- In job postings, you might see 'procuramos jovens talentos' (we are looking for young talents), indicating a desire for entry-level employees with high potential.
A empresa lançou um programa de estágio para jovens universitários.
Finally, in everyday social interactions, the word is used with varying degrees of formality. A grandmother might look at her grandson and say 'Como você está jovem!' (How young you look/are!), or a teacher might address their class as 'Meus jovens' (My young ones) to get their attention. In Portugal, you might hear 'miúdos' or 'rapazes' more often in casual speech, but jovem remains the standard, respectful term across all regions. It is a word that bridges the gap between the clinical 'adolescente' and the overly casual 'garoto' or 'menino'. Whether you are reading a serious sociological study or a fashion magazine, jovem is the word that captures the essence of a generation in flux, making it an essential part of your Portuguese vocabulary.
- Literature
- Classic authors like Machado de Assis or Fernando Pessoa often used 'jovem' to describe the idealism and follies of youth in their characters.
O jovem Werther é um personagem icônico da literatura mundial.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing jovem with the word novo. In English, 'young' and 'new' are distinct, but they can sometimes overlap in meaning. In Portuguese, the distinction is much stricter. Jovem is almost always used for people and refers to their stage of life or vitality. Novo, on the other hand, is primarily used for objects (a new car - um carro novo) or to indicate that someone is new to a situation (a new student - um aluno novo). While you can say 'ele é novo' to mean 'he is young', it is more colloquial and can sometimes be ambiguous. Using jovem is clearer and more precise when you want to emphasize age. Another common error is with the plural form. Students often try to pluralize it as 'jovems', following the standard 'add an s' rule. However, because it ends in '-em', the 'm' must change to 'n' before adding 's', resulting in jovens. This is a rule that applies to all Portuguese words ending in 'm', such as 'bom' (bons) or 'item' (itens).
- Gender Confusion
- Many learners try to change the ending of 'jovem' to 'jovema' for females. This is incorrect. The word is 'uniforme', meaning it stays the same for both genders. Only the article changes.
Errado: A jovema é inteligente. Correto: A jovem é inteligente.
Another subtle mistake involves the use of jovem as a vocative. In English, calling someone 'Young man!' can sound stern or like a reprimand. In Portuguese, calling someone 'Jovem!' is usually neutral or even friendly. However, if you use it with someone who is clearly much older than you, it can come across as sarcastic or disrespectful. It is important to read the room. Additionally, learners sometimes confuse jovem with adolescente. While all adolescents are young, not all young people are adolescents. Using adolescente for a 25-year-old would be factually incorrect and potentially offensive, whereas jovem would be perfectly appropriate. Furthermore, avoid using jovem to describe the age of an animal unless you are being poetic; for animals, 'filhote' (puppy/cub) or simply 'novo' is more common.
- Plural Agreement
- When 'jovem' is an adjective, it must agree with the plural noun. 'Dois homens jovens', not 'dois homens jovem'.
Errado: Eles são jovem. Correto: Eles são jovens.
Finally, be careful with the word 'juventude'. While jovem is the person or the quality, 'juventude' is the abstract concept of youth or the collective group of young people. You cannot say 'Eu sou uma juventude'; you must say 'Eu sou um jovem'. Conversely, you wouldn't say 'A jovem é uma fase da vida'; you would say 'A juventude é uma fase da vida'. These distinctions might seem minor, but they are the difference between sounding like a beginner and sounding like a proficient speaker. Pay attention to how native speakers use these words in context, especially in media where the distinction is usually very clear. By avoiding these common pitfalls—gender misapplication, pluralization errors, and word choice confusion—you will significantly improve your fluency and accuracy in Portuguese.
- Vocabulary Distinction
- 'Jovem' (person/adj) vs 'Juventude' (abstract noun). Don't swap them!
A juventude é o futuro do país, por isso devemos investir nos jovens.
While jovem is the most standard and versatile word for 'young person', Portuguese offers a rich palette of synonyms and related terms that vary by region, age, and level of formality. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and allow you to navigate different social situations with ease. For example, in Brazil, you will frequently hear the words 'garoto' and 'garota' (boy/girl) or 'moço' and 'moça' (young man/young woman). 'Moço' and 'moça' are particularly useful because they are slightly more formal than 'garoto' but less clinical than jovem. In Portugal, the equivalent terms are often 'miúdo' and 'miúda', which are very common in casual conversation. Another regional variation is 'guri' and 'guria', which are used almost exclusively in the south of Brazil (Rio Grande do Sul). Each of these words carries its own flavor and regional identity.
- Regional Synonyms
- 'Miúdo' (Portugal), 'Guri' (Southern Brazil), 'Muleque' (Brazil - often informal or slightly mischievous).
Aquele miúdo corre muito rápido; ele deve ser um atleta.
If you want to be more specific about age, you can use 'adolescente' (teenager) or 'púbere' (pubescent), though the latter is mostly used in medical or scientific contexts. For very young children, you would use 'criança' (child) or 'menino/menina'. As people get older, jovem transitions into 'adulto' (adult). However, there is a common phrase 'jovem adulto' (young adult) used to describe those in their early twenties. In a professional setting, you might use 'estagiário' (intern) or 'trainee' (using the English word, which is common in Brazilian corporate culture) to refer to young people starting their careers. If you are looking for a more poetic or literary synonym, 'mancebo' is an archaic word for a young man, though you will likely only encounter it in classic literature or very formal historical texts.
- Formal vs. Informal
- 'Jovem' is neutral/formal. 'Cara' (Brazil) or 'Gajo' (Portugal) are very informal ways to say 'guy', often used for young people.
O rapaz que trabalha na padaria é muito atencioso com os clientes.
When comparing jovem to its antonyms, 'velho' and 'idoso' are the primary choices. 'Idoso' is the respectful, formal term for an elderly person, while 'velho' is more direct and can sometimes be seen as blunt or rude if used directly to someone's face. In a metaphorical sense, 'antigo' (ancient/old) is used for objects or traditions, not people. For example, 'uma tradição antiga' (an old tradition) vs. 'um jovem herdeiro' (a young heir). There is also the word 'juvenil', which is an adjective specifically related to youth, often used in terms like 'delinquência juvenil' (juvenile delinquency) or 'literatura juvenil' (juvenile literature). Understanding these nuances allows you to choose the exact word that fits the tone and context of your conversation, making your Portuguese sound sophisticated and natural.
- Adjective Synonyms
- 'Novo' (young/new), 'Jovial' (cheerful/youthful spirit), 'Fresco' (fresh/new - used metaphorically).
Ela tem uma atitude muito jovial que contagia todos ao seu redor.
How Formal Is It?
Wusstest du?
In ancient Rome, the term 'juvenis' applied to men until they were 45 years old, which is much older than our modern definition of 'jovem'!
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'j' like the English 'j' in 'jump'. It should be a soft 'zh' sound.
- Pronouncing the final 'm' as a hard 'm'. It should be a nasal vowel sound.
- Closing the 'o' too much. It should be an open 'o' (like in 'hot', not 'hope').
- Putting the stress on the second syllable.
- Failing to nasalize the final 'em'.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize as it is similar to 'juvenile' and 'joven' in Spanish.
Requires remembering the '-em' to '-ens' pluralization rule.
Requires mastering the nasal 'em' sound at the end.
Usually clearly pronounced in most dialects.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Plural of words ending in -m
jovem -> jovens, bom -> bons
Common-gender nouns (Comum de dois gêneros)
o jovem (masc), a jovem (fem)
Uniform adjectives
um homem jovem, uma mulher jovem (no change in ending)
Adjective placement
Usually after the noun: um escritor jovem.
Comparative of superiority
mais jovem que...
Beispiele nach Niveau
O jovem é meu amigo.
The young man is my friend.
Uses the masculine article 'o' with 'jovem'.
Ela é uma jovem muito feliz.
She is a very happy young woman.
'Jovem' acts as a noun here, modified by 'uma'.
Os jovens estudam na escola.
The young people study at school.
Plural form 'jovens' with the article 'os'.
Eu sou um jovem de vinte anos.
I am a twenty-year-old youth.
Standard use of 'jovem' as a noun.
A jovem professora é boa.
The young teacher is good.
'Jovem' is an adjective modifying 'professora'.
Você é jovem e forte.
You are young and strong.
'Jovem' as an adjective after the verb 'ser'.
Onde está o jovem?
Where is the young man?
Simple question using 'jovem' as the subject.
As jovens gostam de música.
The young women like music.
Plural feminine article 'as' with 'jovens'.
Ele é mais jovem que o seu pai.
He is younger than his father.
Comparative form 'mais jovem que'.
Nós vimos muitos jovens no parque hoje.
We saw many young people in the park today.
Plural 'jovens' used as a direct object.
A jovem artista vendeu seu primeiro quadro.
The young artist sold her first painting.
'Jovem' as an adjective before the noun 'artista'.
Eles são jovens, mas muito inteligentes.
They are young, but very intelligent.
Adjective agreement in the plural.
Aquela jovem trabalha no banco.
That young woman works at the bank.
Demonstrative adjective 'aquela' with 'jovem'.
O jovem médico salvou a vida do paciente.
The young doctor saved the patient's life.
Noun-adjective pair 'jovem médico'.
Você conhece algum jovem que fale inglês?
Do you know any young person who speaks English?
Indefinite pronoun 'algum' with 'jovem'.
As jovens atletas ganharam a corrida.
The young female athletes won the race.
Plural feminine agreement.
O governo criou um plano para ajudar os jovens.
The government created a plan to help young people.
Collective use of 'os jovens'.
Ela mantém um espírito jovem apesar da idade.
She maintains a young spirit despite her age.
Idiomatic use of 'espírito jovem'.
Muitos jovens preferem morar em cidades grandes.
Many young people prefer to live in big cities.
Subject 'muitos jovens' with a plural verb.
O jovem escritor lançou um livro sobre a vida urbana.
The young writer released a book about urban life.
Adjective 'jovem' describing 'escritor'.
É importante ouvir a opinião dos jovens hoje em dia.
It is important to listen to the opinion of young people nowadays.
Genitive construction 'dos jovens'.
A jovem empresa cresceu rapidamente no mercado.
The young company grew rapidly in the market.
Metaphorical use of 'jovem' for a company.
Os jovens de hoje são muito tecnológicos.
Today's young people are very tech-savvy.
Descriptive adjective 'tecnológicos' modifying 'jovens'.
Ela é a mais jovem diretora da história da empresa.
She is the youngest director in the company's history.
Relative superlative 'a mais jovem'.
A taxa de desemprego entre os jovens é preocupante.
The unemployment rate among young people is worrying.
Prepositional phrase 'entre os jovens'.
O festival foca no público jovem e alternativo.
The festival focuses on the young and alternative audience.
Noun phrase 'público jovem'.
Jovens talentos estão sendo recrutados pelas grandes empresas.
Young talents are being recruited by large companies.
Passive voice with 'jovens talentos' as the subject.
A literatura para jovens adultos está em alta no Brasil.
Young adult literature is trending in Brazil.
Compound term 'jovens adultos'.
O jovem ativista discursou na conferência da ONU.
The young activist spoke at the UN conference.
Formal use of 'jovem' as an adjective.
Precisamos de uma abordagem mais jovem para esta campanha.
We need a younger approach for this campaign.
Adjective 'jovem' modifying 'abordagem'.
Os jovens sentem-se pressionados pelas expectativas sociais.
Young people feel pressured by social expectations.
Reflexive verb 'sentem-se' with 'jovens'.
Ela foi descrita como uma jovem promessa do tênis mundial.
She was described as a young promise of world tennis.
Idiomatic 'jovem promessa'.
A transição do jovem para a vida adulta é um tema recorrente.
The transition from youth to adulthood is a recurring theme.
Abstract use of 'o jovem' as a representative figure.
O autor retrata o jovem protagonista com grande sensibilidade.
The author portrays the young protagonist with great sensitivity.
Literary analysis context.
A rebeldia é frequentemente associada ao comportamento jovem.
Rebellion is often associated with young behavior.
Adjective 'jovem' modifying 'comportamento'.
O projeto visa integrar jovens em situação de vulnerabilidade.
The project aims to integrate young people in vulnerable situations.
Formal sociological terminology.
Sua escrita possui um vigor jovem que cativa o leitor.
His writing possesses a young vigor that captivates the reader.
Metaphorical use of 'jovem' for writing style.
A conferência debateu o papel do jovem na política contemporânea.
The conference debated the role of youth in contemporary politics.
Formal political discourse.
Ele é um jovem de ideais nobres e coração generoso.
He is a youth of noble ideals and a generous heart.
Descriptive phrase with 'jovem' as the head noun.
A juventude não é apenas uma idade, mas um estado de espírito jovem.
Youth is not just an age, but a young state of mind.
Contrast between 'juventude' and 'jovem'.
O mancebo, em sua jovem impetuosidade, desafiou as convenções.
The youth, in his young impetuosity, challenged conventions.
Archaic 'mancebo' paired with 'jovem'.
A efemeridade da beleza jovem é um tópico clássico da poesia.
The ephemerality of young beauty is a classic topic of poetry.
Philosophical and literary context.
O filme explora a angústia existencial do jovem moderno.
The film explores the existential angst of the modern youth.
Complex psychological description.
Sua tese analisa a representação do jovem na mídia digital.
His thesis analyzes the representation of youth in digital media.
Academic research context.
A jovem nação lutava para consolidar suas instituições democráticas.
The young nation struggled to consolidate its democratic institutions.
Personification of a nation as 'jovem'.
O vigor jovem daquela orquestra renovou o repertório clássico.
The young vigor of that orchestra renewed the classical repertoire.
Metaphorical use for a collective entity.
Ela personifica a estética jovem da nova vanguarda artística.
She personifies the young aesthetic of the new artistic avant-garde.
High-level artistic criticism.
A dialética entre o velho e o jovem permeia toda a obra do autor.
The dialectic between the old and the young permeates the author's entire work.
Philosophical 'dialética' with 'o jovem'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Since a young age. Used to describe a long-term habit or trait.
Desde jovem, ele sempre gostou de ler.
— So young. Often used in expressions of surprise or regret.
É uma pena ele ter partido tão jovem.
— Still young. Suggests that time is still on someone's side.
Você é ainda jovem, tem muito tempo.
— Youth group. Often used in religious or social contexts.
Eles participam de um grupo de jovens na igreja.
— Young mind. Refers to being open-minded or innovative.
Precisamos de mentes jovens na nossa equipe.
— Young generation. Refers to the current youth as a whole.
A geração jovem é muito preocupada com o clima.
Wird oft verwechselt mit
Novo means 'new' or 'young'. Jovem is more specific to people and vitality.
Adolescente is strictly 13-19. Jovem can be up to 30.
Juventude is the abstract concept (youth), while jovem is the person.
Redewendungen & Ausdrücke
— To be young at heart. To have the energy and attitude of a young person regardless of age.
Meu avô tem um espírito jovem.
informal— Literally 'Young Guard'. Refers to a 1960s Brazilian musical movement, now used for things from that era.
Ele adora as músicas da Jovem Guarda.
cultural— Forever young. A common poetic or romantic expression.
Ela parece ser eternamente jovem.
literary— Young blood. New people with fresh ideas in an organization.
A empresa precisa de sangue jovem.
professional— Too young to... Used to express that someone lacks experience for something.
Você é jovem demais para entender isso.
neutral— To be a young prodigy. Someone who shows exceptional talent at a very early age.
Ele é um jovem prodígio do xadrez.
formal— Youth is a treasure. A common proverb about valuing one's younger years.
Aproveite agora, pois a juventude é um tesouro.
literary— Young vigor. Refers to the physical or mental energy of youth.
Ele enfrentou o desafio com vigor jovem.
formal— The future belongs to the young. A common motivational phrase.
Estudem, pois o futuro pertence aos jovens.
neutral— Young face. Looking younger than one actually is.
Ele tem 40 anos, mas tem cara de jovem.
informalLeicht verwechselbar
Both can mean 'young'.
Novo is used for objects and people; Jovem is mostly for people and implies vitality.
Um carro novo (new car) vs. Um homem jovem (young man).
Both refer to young males.
Garoto is more informal and usually refers to someone younger (child/teen).
O garoto está brincando.
Both mean young person in Portugal.
Miúdo is very informal and often refers to children.
Os miúdos foram à escola.
Both mean young man.
Rapaz is a standard noun for a young male; Jovem can be a noun or adjective.
Aquele rapaz é meu primo.
Both are related to youth.
Juvenil is an adjective for things related to youth (e.g., games, crimes).
Um campeonato juvenil.
Satzmuster
Eu sou [jovem].
Eu sou jovem.
O [jovem] é [adjective].
O jovem é inteligente.
Os [jovens] gostam de [verb].
Os jovens gostam de viajar.
Apesar de ser [jovem], ele [verb].
Apesar de ser jovem, ele tem muita experiência.
O papel do [jovem] na [noun] é [adjective].
O papel do jovem na sociedade é fundamental.
A [noun] do [jovem] reflete a [noun].
A impetuosidade do jovem reflete a sua busca por identidade.
Desde [jovem], eu [verb].
Desde jovem, eu estudo música.
Ele é o mais [jovem] da [noun].
Ele é o mais jovem da turma.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Very high in all dialects of Portuguese.
-
A jovema
→
A jovem
The word 'jovem' does not have a feminine form ending in 'a'. It is gender-neutral.
-
Os jovems
→
Os jovens
Words ending in 'm' in Portuguese must change to 'ns' in the plural.
-
Um carro jovem
→
Um carro novo
'Jovem' is used for people; 'novo' is used for objects.
-
Eu sou uma juventude
→
Eu sou um jovem / uma jovem
'Juventude' is the abstract concept of youth, not the person.
-
Dois homens jovem
→
Dois homens jovens
Adjectives must agree in number with the noun they modify.
Tipps
Plural Rule
Always remember to change the 'm' to 'ns' for the plural. 'Jovens' is the only correct plural form.
Jovem vs. Novo
Use 'jovem' for people to sound more natural. 'Novo' is better for objects or when someone is 'new' to a job.
Nasal Ending
The final 'em' is nasal. Practice by making the sound in your nose without closing your lips completely.
Polite Address
In Brazil, you can call a younger stranger 'jovem' to be polite. It's like saying 'Excuse me, young man/lady'.
Adjective Order
When using 'jovem' as an adjective, put it after the noun: 'um médico jovem'.
Collective Noun
Use 'os jovens' to talk about 'the youth' as a demographic group in essays or reports.
Latin Root
Connect it to 'juvenile' in English. They share the same Latin root 'juvenis'.
Portugal Tip
In Portugal, you might hear 'miúdo' more often in families, but 'jovem' is still very common in public.
Espírito Jovem
Use 'espírito jovem' to describe someone older who acts young and energetic.
No Jovema
Never write 'jovema'. The word is the same for both genders.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'JO-vial' person who is 'jovem'. Both words start with 'jo' and describe someone with a lot of energy and life.
Visuelle Assoziation
Imagine a bright green sprout (jovem) growing out of an old brown log (velho). The sprout represents the 'jovem' energy.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'jovem' in three different sentences today: one as a noun, one as an adjective, and one in the plural form 'jovens'.
Wortherkunft
Derived from the Latin word 'juvenis', which means 'young' or 'a youth'. This Latin root is also the source of the English word 'juvenile' and the Spanish 'joven'.
Ursprüngliche Bedeutung: A person in the prime of life, specifically between the ages of 20 and 40 in Roman times.
Indo-European > Italic > Romance > Portuguese.Kultureller Kontext
The word is generally very safe and positive. However, calling a very old person 'jovem' can be seen as either a sweet compliment or a sarcastic remark depending on the tone.
In English, we often use 'young person' or 'youth', but 'jovem' is much more common in daily Portuguese than 'youth' is in daily English.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Education
- Jovens universitários
- Estudante jovem
- Educação para jovens
- Jovens talentos
Workplace
- Jovem aprendiz
- Mercado de trabalho para jovens
- Recrutamento de jovens
- Liderança jovem
Social Life
- Grupo de jovens
- Festa para jovens
- Público jovem
- Amigos jovens
Health
- Saúde do jovem
- Aparência jovem
- Pele jovem
- Sentir-se jovem
Politics
- Voto jovem
- Políticas para jovens
- Movimento jovem
- Líder jovem
Gesprächseinstiege
"Você se considera uma pessoa jovem de espírito?"
"Quais são os maiores desafios para os jovens no seu país hoje?"
"Você prefere trabalhar com pessoas mais jovens ou mais velhas?"
"Qual é a melhor parte de ser jovem na sua opinião?"
"Você acha que os jovens de hoje são muito diferentes dos de antigamente?"
Tagebuch-Impulse
Descreva uma memória de quando você era mais jovem e como ela te mudou.
O que significa para você manter um espírito jovem ao longo da vida?
Escreva sobre um jovem que você admira e explique o porquê.
Como a tecnologia impacta a vida dos jovens na sociedade atual?
Se você pudesse dar um conselho para o seu 'eu' mais jovem, o que diria?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is both! It is a 'comum de dois gêneros' noun. You say 'o jovem' for a male and 'a jovem' for a female. The word itself does not change.
The plural is 'jovens'. In Portuguese, words ending in '-em' change to '-ens' in the plural form.
No, you should use 'novo'. 'Jovem' is almost exclusively used for people or personified concepts like a 'young nation'.
Typically, it covers people from about 15 to 30 years old, but it can be used more broadly depending on the context.
Yes, 'jovem' is more neutral and can be used in formal contexts like news or academic papers, whereas 'garoto' is informal.
You say 'mais jovem'. For example: 'Eu sou mais jovem que você' (I am younger than you).
Yes, it can. For example: 'Ele tem um espírito jovem' (He has a young spirit).
No, it is a uniform adjective. You say 'um homem jovem' and 'uma mulher jovem'.
'Jovem' is the person (a youth) or the quality (young). 'Juventude' is the abstract noun for the state of being young (youth).
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries and is understood everywhere.
Teste dich selbst 200 Fragen
Escreva uma frase usando 'jovem' como adjetivo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'os jovens' no plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva a diferença entre 'jovem' e 'novo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que significa ter um 'espírito jovem'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com a expressão 'jovem promessa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva um pequeno parágrafo sobre os desafios dos jovens hoje.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'jovem' como um vocativo em um diálogo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a regra de pluralização da palavra 'jovem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The young woman is a doctor.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'They are very young.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'desde jovem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase comparando duas pessoas usando 'jovem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
O que é um 'jovem aprendiz'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o 'público jovem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'jovial' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Youth is a state of mind.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase com 'as jovens'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Qual é o plural de 'homem jovem'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase sobre uma 'jovem empresa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The young people are the future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga: 'Eu sou jovem.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Os jovens são o futuro.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela é uma jovem muito inteligente.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Você tem um espírito jovem.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O plural de jovem é jovens.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu conheço muitos jovens talentosos.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A juventude é maravilhosa.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ele é o mais jovem da turma.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Precisamos de ideias jovens.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O festival atrai o público jovem.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Desde jovem eu gosto de música.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A jovem médica é muito boa.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eles são jovens e fortes.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O jovem aprendiz está trabalhando.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'As jovens estão estudando.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela tem um rosto jovem.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O voto jovem é importante.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A literatura jovem é popular.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O mancebo era jovem.' (Formal/Archaic)
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Rejuvenescer é o meu objetivo.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e escreva: 'O jovem está aqui.'
Ouça e escreva: 'Os jovens são inteligentes.'
Ouça e escreva: 'Ela é uma jovem artista.'
Ouça e escreva: 'A juventude é o futuro.'
Ouça e escreva: 'Eles são muito jovens.'
Ouça e escreva: 'O festival é para jovens.'
Ouça e escreva: 'Desde jovem ele estuda.'
Ouça e escreva: 'A jovem médica chegou.'
Ouça e escreva: 'O público jovem gosta disso.'
Ouça e escreva: 'As jovens ganharam.'
Ouça e escreva: 'Ele tem espírito jovem.'
Ouça e escreva: 'O jovem aprendiz saiu.'
Ouça e escreva: 'Ela é a mais jovem.'
Ouça e escreva: 'Jovens talentos são raros.'
Ouça e escreva: 'A aparência jovem ajuda.'
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'jovem' is essential for describing people's age and vitality. Remember that it is gender-neutral ('o jovem' / 'a jovem') and pluralizes to 'jovens'. Example: 'A jovem médica é muito competente' (The young doctor is very competent).
- Jovem means 'young' or 'young person' and is used for people between childhood and adulthood.
- It is a common-gender word, meaning the spelling doesn't change for male or female subjects.
- The plural form is 'jovens', following the Portuguese rule for words ending in '-em'.
- It functions as both a noun and an adjective, typically following the noun it describes.
Plural Rule
Always remember to change the 'm' to 'ns' for the plural. 'Jovens' is the only correct plural form.
Jovem vs. Novo
Use 'jovem' for people to sound more natural. 'Novo' is better for objects or when someone is 'new' to a job.
Nasal Ending
The final 'em' is nasal. Practice by making the sound in your nose without closing your lips completely.
Polite Address
In Brazil, you can call a younger stranger 'jovem' to be polite. It's like saying 'Excuse me, young man/lady'.
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
a cerca de
B1Es bedeutet 'etwa' oder 'ungefähr' in Bezug auf Entfernung oder zukünftige Zeit.
à direita
A2Nach rechts oder auf der rechten Seite.
à esquerda
A2Links. Wird verwendet, um eine Richtung oder einen Ort anzugeben.
a fim de
A2Um zu; Lust haben auf. 'Er lernt, um zu bestehen.' / 'Ich habe Lust auf Pizza.'
à frente
A2Vor; vorne. 'Das Auto steht à frente des Hauses.'
a frente
A2Vorne; vorwärts.
À frente de
A2Vor oder an der Spitze von. 'Das Auto steht à frente de das Haus' (Das Auto steht vor dem Haus).
a tempo
A2Rechtzeitig, pünktlich. Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas vor Ablauf einer Frist geschieht.
à volta de
A2Um ... herum. Verwendet für räumliche Angaben (um den Tisch herum).
abaixo
A1Unterhalb von; unten.