Júbilo is an intense, triumphant joy often expressed during significant celebrations.
Wort in 30 Sekunden
- A state of extreme joy and celebration.
- Often associated with victory or great success.
- A formal yet powerful word for happiness.
Visão Geral
O termo 'júbilo' representa o ápice da alegria. Diferente de uma felicidade passageira ou cotidiana, o júbilo carrega uma conotação de celebração, triunfo e contentamento profundo. É uma palavra que evoca uma resposta emocional forte e, muitas vezes, expansiva.
Padrões de Uso
É um substantivo que, embora formal, é amplamente compreendido. Geralmente, é acompanhado por verbos que denotam manifestação, como 'expressar', 'manifestar' ou 'irromper em'. Estruturalmente, é comum encontrar construções como 'o júbilo da multidão' ou 'um grito de júbilo'.
Contextos Comuns
O uso é frequente em contextos de vitórias esportivas, conquistas históricas, festividades religiosas ou celebrações familiares muito aguardadas. Em textos literários ou jornalísticos, é empregado para descrever a reação coletiva a um evento positivo de grande escala.
Comparação com Sinônimos
Enquanto 'alegria' é um termo genérico, 'júbilo' é mais específico e intenso. 'Felicidade' é um estado duradouro, enquanto 'júbilo' é uma explosão de emoção positiva. 'Exultação' é o termo que mais se aproxima, sendo quase um sinônimo absoluto, porém 'júbilo' possui um tom ligeiramente mais elevado e poético.
Beispiele
O povo recebeu a notícia com grande júbilo.
everydayThe people received the news with great jubilation.
Houve um sentimento de júbilo após a assinatura do tratado de paz.
formalThere was a feeling of jubilation after the peace treaty was signed.
Foi um momento de puro júbilo para toda a família.
informalIt was a moment of pure joy for the whole family.
A obra reflete o júbilo da liberdade conquistada.
academicThe work reflects the jubilation of the conquered freedom.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Cânticos de júbilo
Songs of joy
Em estado de júbilo
In a state of jubilation
Dia de júbilo
Day of rejoicing
Wird oft verwechselt mit
Jubileu refers to a special anniversary or celebration (like a 50th year). It is a noun for an event, not an emotion.
While very similar, exultação focuses more on the act of showing pride or triumph. Júbilo is more focused on the internal feeling of happiness.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Júbilo is a formal noun that is rarely used in casual, everyday conversation. It is best suited for written texts, speeches, or formal descriptions of significant events. When used, it elevates the tone of the sentence significantly.
Häufige Fehler
Learners often confuse 'júbilo' with 'jubileu' due to the similar spelling. Remember that 'júbilo' is the feeling of joy, while 'jubileu' is a specific commemorative date. Also, avoid using it to describe simple daily happiness.
Tips
Use for intense moments
Reserve this word for moments of extreme happiness or triumph. It is not suitable for mild contentment.
Avoid overusing in casual speech
Using 'júbilo' in very casual settings might sound overly dramatic or literary. Stick to simpler words like 'alegria' for daily tasks.
Religious and historical usage
The word has a strong presence in religious texts and historical accounts of victory. It carries a sense of collective spirit.
Wortherkunft
The word comes from the Latin 'jubilum', meaning a wild shout or call. It is historically linked to religious exclamations of joy.
Kultureller Kontext
In Portuguese culture, this word is often associated with the collective relief and happiness after major national events, such as the end of a dictatorship or a major sports victory. It carries a sense of shared national emotion.
Merkhilfe
Think of the word 'jubilant' in English, which shares the same root. If you are 'jubilant', you are filled with 'júbilo'.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenEmbora seja uma palavra mais formal, pode ser usada em contextos cotidianos para enfatizar uma alegria muito grande. No entanto, em conversas muito informais, as pessoas preferem termos como 'felicidade' ou 'alegria'.
A alegria é um sentimento comum e constante. O júbilo é uma forma mais intensa e eufórica, geralmente ligada a um evento específico ou conquista.
É um substantivo masculino, portanto utilizamos o artigo 'o' (o júbilo).
Sim, o verbo correspondente é 'jubilar', que significa encher-se de júbilo ou celebrar com grande alegria.
Teste dich selbst
A multidão explodiu em ___ ao saber da vitória do time.
O contexto de vitória exige uma palavra que denote alegria intensa.
O que significa 'sentir júbilo'?
Júbilo é sinônimo de alegria intensa e eufórica.
o / em / irrompeu / júbilo / povo
A estrutura correta segue a ordem de sujeito, verbo e complemento.
Ergebnis: /3
Summary
Júbilo is an intense, triumphant joy often expressed during significant celebrations.
- A state of extreme joy and celebration.
- Often associated with victory or great success.
- A formal yet powerful word for happiness.
Use for intense moments
Reserve this word for moments of extreme happiness or triumph. It is not suitable for mild contentment.
Avoid overusing in casual speech
Using 'júbilo' in very casual settings might sound overly dramatic or literary. Stick to simpler words like 'alegria' for daily tasks.
Religious and historical usage
The word has a strong presence in religious texts and historical accounts of victory. It carries a sense of collective spirit.
Beispiele
4 von 4O povo recebeu a notícia com grande júbilo.
The people received the news with great jubilation.
Houve um sentimento de júbilo após a assinatura do tratado de paz.
There was a feeling of jubilation after the peace treaty was signed.
Foi um momento de puro júbilo para toda a família.
It was a moment of pure joy for the whole family.
A obra reflete o júbilo da liberdade conquistada.
The work reflects the jubilation of the conquered freedom.
Related Content
Verwandtes Vokabular
Mehr emotions Wörter
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.