At the A1 level, you just need to know that 'laguna' is a word for a special kind of lake near the sea. It is a feminine noun, so you say 'a laguna'. You might use it in very simple sentences like 'A laguna é bonita' (The lagoon is beautiful) or 'Eu vejo a laguna' (I see the lagoon). Think of it as a 'sea lake'. It is important to remember the final 'a' usually means it is a feminine word. You don't need to know the scientific details yet, just that it's a place with water where you might go on vacation. It is pronounced /la-goo-na/. At this stage, focus on the gender and the basic meaning: water + sea + beauty.
At the A2 level, you can start to use 'laguna' to describe your travels or the environment. You might say 'Fomos nadar na laguna' (We went swimming in the lagoon) or 'A laguna tem águas calmas' (The lagoon has calm waters). You should be able to use basic adjectives like 'azul' (blue), 'grande' (big), or 'quente' (warm) to describe it. You also start to learn that it is different from a 'lago' (an inland lake). You might use it when talking about famous places like Venice or Aveiro. It's a useful word for describing coastal landscapes in a simple but more specific way than just saying 'o mar' (the sea).
At the B1 level, you should understand the specific geographical definition of 'laguna'. You know it's a coastal body of water separated from the sea by a reef or sandbank. You can use it in more complex sentences with prepositions and relative clauses, such as 'A laguna que visitámos no ano passado era muito rasa' (The lagoon that we visited last year was very shallow). You also begin to recognize the word in environmental contexts, like 'A poluição da laguna preocupa os moradores' (The pollution of the lagoon worries the residents). At this level, you can distinguish between 'laguna' and 'lagoa' and choose the more precise term when appropriate.
At the B2 level, you are expected to use 'laguna' with technical and descriptive precision. You can discuss its ecological importance, using vocabulary like 'biodiversidade', 'ecossistema', and 'sedimentação'. You understand that 'laguna' is a technical term often used in scientific or formal writing. You can participate in a debate about coastal management or tourism impact on 'lagunas'. You also understand regional nuances, such as why some 'lagunas' are called 'lagoas' in Brazil. Your use of the word is natural, and you correctly apply all grammar rules regarding gender and adjective agreement in complex sentence structures.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'laguna' in various registers. You can use it in literary or poetic contexts to create imagery, or in highly academic contexts to describe geomorphological processes. You are aware of the word's etymology and its relationship to other terms like 'estuário', 'ria', and 'baía'. You can read complex environmental reports or historical texts where 'laguna' is used to describe the development of coastal cities. You understand the subtle connotations of the word—how it can imply stillness, vulnerability, or a unique biological niche. Your vocabulary is rich enough to describe the 'águas salobras' (brackish waters) and the 'dinâmica sedimentar' of the laguna.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of the term 'laguna'. You can use it effortlessly in any context, from a casual conversation about a beach trip to a PhD-level dissertation on coastal hydrology. You understand the historical evolution of the term and its usage across the entire Lusophone world. You can identify and use idiomatic or metaphorical expressions involving the word, and you can appreciate the rhythmic and phonetic qualities it brings to prose and poetry. You are fully aware of the socio-political implications of 'laguna' management and can articulate complex arguments regarding its conservation, using the term with total precision and cultural awareness.

laguna in 30 Sekunden

  • A 'laguna' is a coastal saltwater body separated from the sea by a barrier.
  • It differs from 'lagoa' (more general/freshwater) and 'lago' (inland lake).
  • It is a feminine noun ('a laguna') and is common in geography and travel.
  • Key examples include the Venice Lagoon and the Aveiro Lagoon in Portugal.

The Portuguese word laguna is a precise geographical term that refers to a shallow body of water separated from a larger body of water (usually the sea) by barrier islands or reefs. While in everyday conversation, many Portuguese speakers might use the broader term lagoa to describe any small lake or lagoon, laguna is the scientifically and technically correct term for coastal lagoons with salt or brackish water. Understanding this distinction is a hallmark of B1-level proficiency, as it moves beyond basic vocabulary into specialized environmental and geographical descriptors. The word evokes images of tranquil, salty waters, often rich in biodiversity, and is frequently used in the context of tourism, environmental conservation, and marine biology.

Geographical Context
A laguna is defined by its connection to the ocean, usually through narrow channels, which allows for the mixing of fresh and salt water.

In Brazil and Portugal, you will encounter this word when discussing famous landmarks. For instance, the Laguna de Veneza (Venice Lagoon) is the most famous international example, but within the Lusophone world, the Laguna de Aveiro in Portugal is a primary reference point. Scientists use it to discuss the health of coastal ecosystems, while travelers use it to describe the unique landscapes where the land meets the sea in a protected, shallow basin. It is a feminine noun, so it always takes the feminine article: a laguna.

A laguna de Aveiro é famosa pelos seus canais e barcos moliceiros.

The usage of laguna also carries a certain level of formality or precision. If you are a student of geography or biology, you will almost never use lagoa to describe these saline environments because lagoa typically implies a freshwater body or a body of water that is completely enclosed. By using laguna, you demonstrate a deeper understanding of Portuguese nuances. In recent years, with the rise of ecological awareness, the term has appeared more frequently in news reports regarding the protection of mangroves and salt marshes, which are often found within these lagoon systems.

Ecological Importance
These areas serve as nurseries for many marine species, making the word common in environmental impact reports.

Furthermore, the term is used to describe the geological process of sedimentation. As sandbars form, they gradually cut off a portion of the sea, creating the laguna. This slow, natural transformation is a common topic in Portuguese secondary school curriculum. When you use the word, you are often referring to a place of great natural beauty but also ecological vulnerability. It is not just a 'lake'; it is a dynamic interface between marine and terrestrial worlds.

Muitas aves migratórias param na laguna para se alimentar durante o inverno.

In summary, use laguna when you want to be geographically accurate about coastal saltwater bodies. It is a word that bridges the gap between everyday travel talk and scientific description. Whether you are admiring the blue waters of a tropical reef or studying the hydrology of the Portuguese coast, laguna provides the specific vocabulary needed to describe these unique environments accurately.

Visual Description
Think of a laguna as a natural pool of sea water, protected from the crashing waves by a strip of land.

Using the word laguna correctly involves understanding its role as a feminine noun and its typical associations with adjectives of color, size, and health. Because it is a geographical feature, it is often the subject of sentences describing landscapes or the object of verbs related to travel and observation. For example, when you say "A laguna é rasa" (The lagoon is shallow), you are using a very common construction that highlights the physical characteristics of the water body.

Physical Adjectives
Common adjectives include: rasa (shallow), profunda (deep), cristalina (crystalline), salobra (brackish), and extensa (extensive).

In more complex sentences, laguna often interacts with verbs like formar-se (to form), estender-se (to extend), or abrigar (to shelter). Consider the sentence: "A laguna formou-se ao longo de milénios devido à acumulação de sedimentos." This demonstrates a higher level of fluency by using the word in a geological context. It shows that the speaker understands not just what the object is, but how it exists in time and space.

Nós remamos pela laguna ao pôr do sol para ver os flamingos.

When discussing environmental issues, laguna is frequently paired with terms like poluição (pollution), preservação (preservation), or ecossistema (ecosystem). "A preservação da laguna é essencial para a economia local" is a sentence you might hear in a documentary or read in a local newspaper. Here, the word becomes a symbol of the community's relationship with nature. It is not just water; it is a resource and a heritage site.

Another common usage pattern involves the preposition de to specify which lagoon is being discussed, such as Laguna de Veneza or Laguna de Araruama. Note that in Portuguese, we often use the preposition to link the general noun to the specific name. This is standard for geographical features like rivers (Rio Tejo) or mountains (Serra da Estrela), and laguna follows this rule perfectly. If you are describing a trip, you might say: "Ficámos num hotel com vista para a laguna," which places the word in a lifestyle and travel context.

Common Verbs
Navegar (to sail), nadar (to swim), pescar (to fish), and observar (to observe) are frequently used with laguna.

For advanced learners, using laguna in metaphors or literary descriptions adds depth. For example, "A sua mente era uma laguna calma, mas profunda," uses the image of a lagoon to describe a person's character. This shows a mastery of the word beyond its literal, scientific meaning. In poetry, the laguna often represents a place of reflection, stillness, or hidden depths, contrasting with the chaotic and vast ocean outside the sandbar.

O pescador conhece cada recanto desta laguna como a palma da sua mão.

Finally, consider the plural lagunas. It is used when discussing multiple systems or general geographical trends. "As lagunas costeiras estão a sofrer com o aumento do nível do mar." This sentence is typical of scientific discourse. By practicing these different sentence structures—from simple descriptive ones to complex environmental and metaphorical ones—you will gain the confidence to use laguna naturally in any Portuguese-speaking environment.

Sentence Structure
Article + Noun + Verb + Adjective/Prepositional Phrase. (Ex: A laguna está calma hoje.)

The word laguna is highly contextual. While you won't hear it as often as 'água' or 'mar', it is a staple in specific environments. One of the most common places is in educational settings. From primary school geography lessons to university-level marine biology lectures, laguna is the standard term used to teach students about coastal formations. If you are watching a Portuguese educational channel like RTP Ensina, you will hear teachers explaining how a laguna differs from an estuário (estuary).

News and Media
Environmental reports on TV often focus on the 'saúde das lagunas' (health of the lagoons), especially after heavy rains or industrial accidents.

In the tourism industry, laguna is a marketing word. Travel agencies in Portugal and Brazil use it to sell the beauty of coastal regions. You will see it on brochures for Aveiro (often called the 'Venice of Portugal') or for the stunning lagoons of the Northeast of Brazil. In these contexts, the word is associated with luxury, relaxation, and pristine nature. A tour guide might say, "À vossa direita, podem ver a nossa magnífica laguna," using the word to instill a sense of pride and wonder in the visitors.

O guia turístico explicou a importância histórica da laguna para a cidade.

Another place you will hear this word is in weather and maritime reports. Sailors, fishermen, and surfers pay close attention to the conditions within the laguna. While the open sea might be too rough, the laguna often provides a safe harbor. Radio broadcasts for fishermen might mention the 'nível da maré na laguna' (tide level in the lagoon), which is crucial information for navigating the narrow channels that connect it to the ocean.

In literature and cinema, laguna is used to set a specific mood. Portuguese writers like Eça de Queirós or Brazilian authors often use the word to describe the stagnant or quiet atmosphere of coastal towns. In movies, a scene set by a laguna often implies a moment of transition or a boundary between the known (land) and the unknown (the deep sea). It’s a word that carries more weight and imagery than the simpler 'lagoa'.

Scientific Research
Researchers studying climate change frequently use 'laguna' when discussing the impact of rising sea levels on coastal wetlands.

Finally, you might encounter the word in legal and administrative documents. Coastal management plans (Planos de Ordenamento da Orla Costeira in Portugal) use laguna to define protected zones. If you are buying property near the coast or involved in local government, this technical term becomes very practical. It defines where you can build, where you can fish, and what areas are under special environmental protection. Thus, from the classroom to the courtroom, laguna is a word that denotes precision, beauty, and ecological significance.

A nova lei protege todas as lagunas costeiras contra a exploração industrial.

Overall, while 'lagoa' is the word for the masses, laguna is the word for the informed. Hearing it used correctly in these various contexts is a great way to gauge the formality and technicality of the conversation you are in.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is the overuse of 'lagoa' when laguna is the more appropriate term. Because 'lagoon' and 'lagoa' sound so similar, learners often assume they are direct equivalents in all situations. However, as we've established, a laguna has a specific geographical definition involving salt water and a connection to the sea. Using 'lagoa' to describe the Venice Lagoon sounds slightly 'off' to a native speaker, even if they understand what you mean.

Gender Confusion
Mistaking 'laguna' for a masculine noun because it refers to a large body of water (like 'mar' or 'oceano'). It is always feminine: 'a laguna'.

Another common error is the mispronunciation of the 'u'. In Portuguese, the 'u' in laguna is a pure /u/ sound, similar to the 'oo' in 'moon'. English speakers sometimes try to diphthongize it or make it sound like the 'u' in 'lagoon' (which often has a slight 'y' sound in some dialects, like /ljuː/). It should be a clear, short /la-gu-na/. Practicing the rhythmic beat of the three syllables helps avoid this phonetic slip-up.

Errado: O laguna é azul.
Correto: A laguna é azul.

Learners also struggle with the pluralization and agreement. Because laguna is feminine, all accompanying adjectives must also be feminine. It is common to hear "laguna bonito" instead of "laguna bonita". This error is particularly noticeable at the B1 level where learners are expected to have a better grasp of noun-adjective agreement. Always double-check that your adjectives end in '-a' (or the appropriate feminine form) when describing a laguna.

A more subtle mistake involves regional variations. In Brazil, as mentioned, many bodies of water that are technically lagunas are officially named Lagoas. A learner might try to 'correct' a local by saying "Isso não é uma lagoa, é uma laguna." While technically true, it can come across as pedantic. The mistake here is not a linguistic one, but a social one—failing to recognize that local naming conventions often override scientific definitions. Use laguna for general descriptions, but stick to the official name of the place, even if it uses lagoa.

False Friends Check
Don't confuse 'laguna' with 'lacuna'. A 'lacuna' is a gap, omission, or blank space (like a 'lacuna' in a text).

Finally, avoid using laguna to describe a swimming pool or a very small pond. For these, the words piscina or lago are much more appropriate. Laguna implies a certain scale and a natural coastal origin. Using it for a backyard pond would be a humorous exaggeration. By keeping these common pitfalls in mind—gender agreement, technical vs. colloquial usage, and pronunciation—you will use laguna with the precision of a native speaker.

Não confunda: Uma laguna é na costa; um lago pode ser na montanha.

When you want to describe a body of water in Portuguese, you have several options depending on the size, salinity, and location. The most common alternative to laguna is lagoa. While we've discussed the technical differences, in many casual contexts, they are used interchangeably. Lagoa is the broader term, covering everything from a small pond to a large coastal lagoon. If you aren't sure about the salt content or the connection to the sea, lagoa is the safer, more common choice.

Laguna vs. Lagoa
Laguna: Salty/Brackish, connected to the sea.
Lagoa: Fresh or salt water, often enclosed, more common in daily speech.

Another similar word is estuário (estuary). An estuary is specifically the area where a river meets the sea. While both lagunas and estuários involve the mixing of fresh and salt water, an estuary is dominated by river flow and tidal action, whereas a laguna is more of a basin protected by a barrier. If you are describing the mouth of the Tagus River in Lisbon, you use estuário, not laguna.

O estuário do Tejo é um dos maiores da Europa, diferente da pequena laguna costeira.

For smaller bodies of water, you might use lago (lake) or charco (puddle/pond). A lago is typically a large body of fresh water inland, like Lago Michigan or Lago de Como. A charco is much smaller, often temporary, and usually found after rain. Neither of these should be confused with a laguna, which is a significant coastal feature. If you're looking for a more poetic or local term, you might hear albufeira. In Portugal, this often refers to the reservoir created by a dam, but it can also refer to a coastal lagoon in certain historical or regional contexts.

In the context of coral reefs, you might hear the word atol. An atoll is a ring-shaped coral reef that encircles a laguna. In this case, the laguna is the central part of the atoll. This is a very specific use of the word that you'll find in geography books or when talking about tropical islands like those in the Maldives or Polynesia. The term baía (bay) is also related but refers to a much larger indentation of the shoreline, usually with a wider opening to the sea than a laguna.

Quick Reference
- Baía: Large, wide opening to the sea.
- Ria: A flooded river valley (common in Aveiro/Faro).
- Enseada: A small, sheltered bay (cove).

Finally, for those interested in the terminology of Southern Portugal (Algarve), the word ria is essential. The Ria Formosa is a system of barrier islands and inlets that is technically a laguna system, but it is almost exclusively referred to as a ria. Learning these regional preferences—ria in the Algarve and Aveiro, lagoa in much of Brazil, and laguna in scientific contexts—will make your Portuguese sound much more natural and sophisticated.

A ria de Aveiro é um labirinto de canais que se assemelha a uma laguna.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'lacuna' in English (meaning a gap) shares the same Latin root as 'laguna'. So, a lagoon is literally a 'gap' in the land filled with water!

Aussprachehilfe

UK /ləˈɡuː.nə/
US /ləˈɡunə/
The stress is on the second syllable: la-GU-na.
Reimt sich auf
una fortuna coluna azeituna tribuna lacuna duna comuna
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'u' as a diphthong (like 'you'). It should be a pure 'oo'.
  • Stressing the first or third syllable.
  • Making the final 'a' too long or like an 'ay' sound.
  • Confusing the pronunciation with 'lacuna' (which has a 'c' sound).
  • Ignoring the nasalization if it were present (though it isn't in 'laguna', learners sometimes over-nasalize 'u').

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize if you know 'lagoon', but requires context to distinguish from 'lagoa'.

Schreiben 4/5

Requires correct gender agreement and understanding of when to use it over 'lagoa'.

Sprechen 3/5

Pronunciation is straightforward, but the /u/ sound must be precise.

Hören 3/5

Distinct sound, but can be confused with 'lacuna' in fast speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

água mar rio lago costa

Als Nächstes lernen

estuário recife baía sedimentação salinidade

Fortgeschritten

eutrofização hipersalino geomorfologia avifauna bentónico

Wichtige Grammatik

Gender Agreement

A laguna (f) + bonita (f).

Prepositional Contraction

Na laguna (em + a).

Plural Formation

Laguna -> Lagunas (just add 's').

Definite Article Usage

A laguna de Aveiro (Proper names often take the article).

Adjective Placement

Laguna cristalina (Adjective usually follows the noun).

Beispiele nach Niveau

1

A laguna é muito bonita.

The lagoon is very beautiful.

Feminine noun 'a laguna'.

2

Eu vejo a laguna azul.

I see the blue lagoon.

Adjective 'azul' follows the noun.

3

A água da laguna está quente.

The water of the lagoon is warm.

Possessive 'da' (de + a).

4

Há muitos peixes na laguna.

There are many fish in the lagoon.

Verb 'há' for existence.

5

A laguna é pequena.

The lagoon is small.

Adjective agreement (feminine).

6

Onde está a laguna?

Where is the lagoon?

Question word 'onde'.

7

Nós vamos para a laguna.

We are going to the lagoon.

Preposition 'para' indicating direction.

8

Esta laguna é calma.

This lagoon is calm.

Demonstrative 'esta' (feminine).

1

Gostamos de nadar na laguna no verão.

We like to swim in the lagoon in the summer.

Verb 'gostar' requires 'de'.

2

A laguna fica perto da praia.

The lagoon is near the beach.

Verb 'ficar' for location.

3

Eles pescam na laguna todos os dias.

They fish in the lagoon every day.

Present tense plural.

4

A laguna de Aveiro é famosa em Portugal.

The Aveiro lagoon is famous in Portugal.

Proper name usage.

5

As águas da laguna são salgadas.

The waters of the lagoon are salty.

Plural agreement 'as águas'.

6

Vi um pássaro grande na laguna.

I saw a big bird in the lagoon.

Past tense 'vi'.

7

Não é um lago, é uma laguna.

It's not a lake, it's a lagoon.

Negation 'não'.

8

Podes ver a laguna da janela?

Can you see the lagoon from the window?

Question with 'podes'.

1

A laguna está protegida por um banco de areia.

The lagoon is protected by a sandbank.

Passive voice 'está protegida'.

2

O ecossistema da laguna é muito frágil e precisa de cuidado.

The lagoon's ecosystem is very fragile and needs care.

Compound subject 'o ecossistema'.

3

Muitas espécies de aves migram para esta laguna no inverno.

Many species of birds migrate to this lagoon in winter.

Verb 'migrar'.

4

O guia explicou como a laguna se formou há milhares de anos.

The guide explained how the lagoon formed thousands of years ago.

Reflexive verb 'formou-se'.

5

É perigoso navegar na laguna sem um mapa.

It is dangerous to navigate the lagoon without a map.

Impersonal expression 'é perigoso'.

6

A laguna de Veneza é um dos lugares mais visitados do mundo.

The Venice Lagoon is one of the most visited places in the world.

Superlative 'mais visitados'.

7

A água da laguna é uma mistura de água doce e salgada.

The lagoon water is a mixture of fresh and salt water.

Noun 'mistura'.

8

Eles estão a estudar a poluição na laguna costeira.

They are studying pollution in the coastal lagoon.

Present continuous (Portugal style).

1

A urbanização excessiva ameaça a biodiversidade da laguna.

Excessive urbanization threatens the lagoon's biodiversity.

Abstract nouns 'urbanização' and 'biodiversidade'.

2

As correntes na laguna variam de acordo com as marés.

The currents in the lagoon vary according to the tides.

Prepositional phrase 'de acordo com'.

3

A laguna serve como um filtro natural para os sedimentos do rio.

The lagoon serves as a natural filter for river sediments.

Verb 'servir como'.

4

Foi estabelecida uma reserva natural para proteger a laguna.

A natural reserve was established to protect the lagoon.

Passive voice with 'foi estabelecida'.

5

A salinidade da laguna pode mudar drasticamente após uma tempestade.

The lagoon's salinity can change drastically after a storm.

Modal verb 'pode'.

6

Os cientistas monitorizam a qualidade da água da laguna mensalmente.

Scientists monitor the lagoon's water quality monthly.

Adverb 'mensalmente'.

7

A laguna de Araruama é conhecida pela sua elevada hipersalinidade.

The Araruama lagoon is known for its high hypersalinity.

Technical term 'hipersalinidade'.

8

A beleza da laguna atrai fotógrafos de todo o país.

The beauty of the lagoon attracts photographers from all over the country.

Verb 'atrair'.

1

A dinâmica sedimentar da laguna é influenciada pela barreira arenosa.

The sedimentary dynamics of the lagoon are influenced by the sandy barrier.

Academic terminology.

2

O assoreamento da laguna tem prejudicado a navegação local.

The silting of the lagoon has hindered local navigation.

Present perfect 'tem prejudicado'.

3

A laguna constitui um habitat essencial para várias espécies endémicas.

The lagoon constitutes an essential habitat for several endemic species.

Formal verb 'constitui'.

4

A eutrofização das águas da laguna é um problema ecológico grave.

The eutrophication of the lagoon's waters is a serious ecological problem.

Scientific term 'eutrofização'.

5

A laguna reflete o céu como um espelho de prata.

The lagoon reflects the sky like a silver mirror.

Simile 'como um espelho'.

6

A gestão integrada da laguna exige a colaboração de vários municípios.

Integrated management of the lagoon requires the collaboration of several municipalities.

Complex subject phrase.

7

Os vestígios arqueológicos encontrados na laguna datam da era romana.

Archaeological remains found in the lagoon date back to the Roman era.

Relative clause.

8

A laguna é um sistema complexo onde a terra e o mar se fundem.

The lagoon is a complex system where land and sea merge.

Verb 'fundir-se'.

1

A vulnerabilidade intrínseca da laguna face às alterações climáticas é inegável.

The intrinsic vulnerability of the lagoon to climate change is undeniable.

High-level vocabulary 'intrínseca', 'face a'.

2

O delicado equilíbrio biótico da laguna foi perturbado pela atividade industrial.

The delicate biotic balance of the lagoon was disturbed by industrial activity.

Adjective 'biótico'.

3

A laguna, em toda a sua extensão, exala uma serenidade quase mística.

The lagoon, in all its extent, exhales an almost mystical serenity.

Parenthetical phrase 'em toda a sua extensão'.

4

A hidrodinâmica lagunar é condicionada pela geometria dos canais de maré.

Lagoon hydrodynamics are conditioned by the geometry of the tidal channels.

Adjective 'lagunar'.

5

A laguna atua como um sumidouro de carbono de extrema importância.

The lagoon acts as a carbon sink of extreme importance.

Metaphorical scientific term 'sumidouro'.

6

A preservação do património imaterial ligado à laguna é fundamental.

The preservation of intangible heritage linked to the lagoon is fundamental.

Abstract concept 'património imaterial'.

7

O regime de salinidade da laguna é um fator determinante para a flora local.

The lagoon's salinity regime is a determining factor for the local flora.

Noun phrase 'regime de salinidade'.

8

A laguna é uma testemunha silenciosa das transformações da linha de costa.

The lagoon is a silent witness to the transformations of the coastline.

Personification 'testemunha silenciosa'.

Häufige Kollokationen

laguna azul
águas da laguna
ecossistema da laguna
margem da laguna
fundo da laguna
navegar na laguna
poluição da laguna
fauna da laguna
vista para a laguna
formação da laguna

Häufige Phrasen

à beira da laguna

— At the edge of the lagoon.

Eles moram numa casa à beira da laguna.

no meio da laguna

— In the middle of the lagoon.

O barco parou no meio da laguna.

atravessar a laguna

— To cross the lagoon.

Demora dez minutos a atravessar a laguna.

limpeza da laguna

— Cleaning of the lagoon.

Houve uma iniciativa de limpeza da laguna no sábado.

pesca na laguna

— Fishing in the lagoon.

A pesca na laguna é a principal fonte de rendimento.

passeio pela laguna

— Walk or trip around the lagoon.

Fizemos um passeio pela laguna de barco.

preservar a laguna

— To preserve the lagoon.

É nosso dever preservar a laguna para o futuro.

profundidade da laguna

— Depth of the lagoon.

A profundidade da laguna é de apenas dois metros.

entrada da laguna

— Entrance of the lagoon (from the sea).

A entrada da laguna é muito estreita.

correntes da laguna

— Currents of the lagoon.

As correntes da laguna podem ser fortes na maré vazante.

Wird oft verwechselt mit

laguna vs lagoa

Lagoa is more general; laguna is specifically coastal and salty.

laguna vs lago

Lago is an inland, usually freshwater, lake.

laguna vs lacuna

Lacuna means a gap or omission, not a body of water.

Redewendungen & Ausdrücke

"águas de laguna"

— Used metaphorically to describe a situation or person that is calm on the surface but has hidden depths.

Ele parece calmo, mas tem águas de laguna.

literary
"estar em águas paradas como uma laguna"

— To be in a situation that is stagnant or not progressing.

O projeto está em águas paradas como uma laguna.

informal
"ser um peixe de laguna"

— Someone who is very comfortable in their specific, limited environment but afraid of the 'open sea' (challenges).

Ela não quer sair da cidade; é um peixe de laguna.

colloquial
"espelho da laguna"

— Refers to the perfect reflection on still water.

O espelho da laguna refletia as montanhas.

poetic
"segredo de laguna"

— A secret that is known to a small, closed community.

Isso é um segredo de laguna nesta vila.

informal
"viver na laguna"

— To live a sheltered, quiet life.

Depois de se reformar, ele só quer viver na laguna.

neutral
"tempestade numa laguna"

— Much ado about nothing; a big problem in a small, unimportant place.

Isso é apenas uma tempestade numa laguna.

informal
"limpo como a laguna"

— Extremely clear or transparent (often used ironically if the lagoon is polluted).

O plano dele é limpo como a laguna.

sarcastic
"fundo de laguna"

— The very bottom or the hidden part of a situation.

Precisamos de chegar ao fundo de laguna desta questão.

metaphorical
"navegar por lagunas desconhecidas"

— To venture into new, but relatively safe, territory.

Estamos a navegar por lagunas desconhecidas com este novo produto.

business/metaphorical

Leicht verwechselbar

laguna vs lagoa

Similar sound and overlapping meaning.

Laguna is coastal/salty; Lagoa is any small lake.

A laguna de Aveiro vs. A lagoa no parque.

laguna vs lacuna

Very similar spelling (only one letter different).

Laguna is water; Lacuna is a gap/space.

Há uma lacuna no texto vs. Há peixes na laguna.

laguna vs lagosta

Similar beginning.

Laguna is a place; Lagosta is a lobster.

Comi lagosta na laguna.

laguna vs baía

Both are coastal water bodies.

Baía is open and large; Laguna is enclosed by a barrier.

A Baía de Todos os Santos vs. A Laguna de Veneza.

laguna vs estuário

Both involve mixing fresh and salt water.

Estuário is a river mouth; Laguna is a protected basin.

O estuário do Sado vs. A laguna costeira.

Satzmuster

A1

A laguna é [adjetivo].

A laguna é azul.

A2

Eu vou para a laguna [tempo].

Eu vou para a laguna amanhã.

B1

A laguna fica situada em [lugar].

A laguna fica situada em Aveiro.

B1

Há muita poluição na laguna de [nome].

Há muita poluição na laguna de Araruama.

B2

O ecossistema da laguna é ameaçado por [causa].

O ecossistema da laguna é ameaçado pelo desenvolvimento.

B2

A laguna serve de abrigo para [animais].

A laguna serve de abrigo para aves migratórias.

C1

Devido ao assoreamento, a laguna [verbo].

Devido ao assoreamento, a laguna perdeu profundidade.

C2

A intrincada rede de canais da laguna [verbo].

A intrincada rede de canais da laguna fascina os cientistas.

Wortfamilie

Substantive

laguna
lagunar (referring to the system)
alagoamento

Verben

alagoar (to flood/turn into a lagoon)

Adjektive

lagunar (e.g., ecossistema lagunar)
alagoado

Verwandt

lagoa
lago
mar
costa
recife

So verwendest du es

frequency

Medium. Common in geography, travel, and environmental news.

Häufige Fehler
  • O laguna A laguna

    The word is feminine.

  • Laguna de água doce Lago de água doce

    Lagunas are by definition salty or brackish.

  • Lagoon (in Portuguese text) Laguna

    Don't forget to translate the word and use the Portuguese spelling.

  • Confusing with Lacuna Laguna

    'Lacuna' means a gap in a document or memory.

  • Laguna azul (masculine adj) Laguna azul (neutral) / Laguna bonita

    Ensure the adjective matches the feminine noun.

Tipps

Precision Matters

Using 'laguna' instead of 'lagoa' when describing coastal waters makes you sound more educated and precise.

Check the Endings

Always match your adjectives to the feminine gender: 'laguna limpa', 'laguna extensa'.

Brazil Context

In Brazil, don't be surprised if people call a laguna a 'lagoa'. It's very common colloquially.

The 'U' Sound

Keep the 'u' pure. Don't add a 'y' sound like in the English word 'music'.

Salt vs. Fresh

Remember: Laguna = Salt/Brackish; Lago = Fresh.

Aveiro

If you go to Aveiro, use the word 'ria', but know that it's technically a 'laguna'.

Metaphors

Use 'laguna' in poetry to describe calmness or hidden depths.

News Reports

Listen for 'laguna' in news about the environment or climate change.

No 'OO'

Unlike English 'lagoon', Portuguese 'laguna' has only one 'u'.

Proper Names

When a place is named 'Lagoa [Name]', use that name even if it's a laguna.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Lagoon' with an 'A' at the end. LAGUN-A. The 'A' stands for 'Atlantic' or 'Aqua', reminding you it's water near the sea.

Visuelle Assoziation

Imagine a giant 'U' shape made of sand protecting a quiet pool of water. The 'U' in 'laguna' is that protected space.

Word Web

água sal areia peixe barco calma costa natureza

Herausforderung

Try to use 'laguna' and 'lagoa' in the same paragraph to explain the difference to a friend.

Wortherkunft

From the Latin 'lacuna', which originally meant a ditch, pit, or gap. It evolved through Italian 'laguna' before entering Portuguese.

Ursprüngliche Bedeutung: A hollow, gap, or pool of water.

Romance (Latin -> Italian -> Portuguese).

Kultureller Kontext

Be careful when discussing environmental issues; lagunas are often sensitive topics due to pollution and development.

English speakers often use 'lagoon' for both natural and man-made pools (like at a resort). In Portuguese, 'laguna' is almost always natural and geographical.

Laguna de Veneza (Venice Lagoon) Cidade de Laguna (Brazil) Ria de Aveiro (Portugal)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Geography Class

  • A formação da laguna
  • O cordão litoral
  • A troca de águas
  • Sedimentação costeira

Tourism

  • Vista para a laguna
  • Passeio de barco
  • Águas calmas
  • Beleza natural

Environmentalism

  • Preservar o habitat
  • Poluição das águas
  • Espécies protegidas
  • Impacto ambiental

Fishing

  • Pescar na laguna
  • Redes de pesca
  • Peixes de água salobra
  • Maré baixa

Weather Reports

  • Nível da laguna
  • Inundação costeira
  • Ventos na laguna
  • Correntes fortes

Gesprächseinstiege

"Já visitaste alguma laguna famosa em Portugal ou no Brasil?"

"Qual é a diferença entre uma laguna e uma lagoa, na tua opinião?"

"Gostarias de morar numa casa com vista para a laguna?"

"Achais que o turismo está a prejudicar a laguna de Veneza?"

"Que tipo de animais podemos encontrar numa laguna costeira?"

Tagebuch-Impulse

Descreve uma tarde perfeita passada à beira de uma laguna tranquila.

Escreve sobre a importância de proteger as lagunas contra a poluição industrial.

Imagina que és um peixe que vive numa laguna. Como é o teu dia a dia?

Compara a paisagem de uma laguna com a paisagem do mar aberto.

Relata uma viagem que fizeste a uma cidade costeira famosa pela sua laguna.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but 'lagoa' is much more common in everyday speech, even for things that are technically lagunas. However, 'laguna' is used in geography and as a city name.

Scientifically, a 'laguna' is connected to the sea and salty. A 'lagoa' is usually smaller and can be fresh water or completely enclosed.

It is feminine: 'a laguna'.

It is pronounced /la-GU-na/ with the stress on the 'GU'.

Typically, lagunas have brackish (mixed) or salt water because of their connection to the sea.

Yes, it is called 'A Laguna de Veneza'.

It refers to the whole complex of the lagoon and its surrounding environment (channels, marshes, etc.).

Yes, the most famous is the 'Ria de Aveiro', which is a laguna system.

It is moderately common, especially if you live near the coast or study science.

No, 'lagoa' or 'charco' would be better for a small pond.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Escreve uma frase simples sobre uma laguna azul.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como se diz 'The lagoon is small' em português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreve o que vês numa laguna (3 palavras).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreve uma frase sobre nadar na laguna.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explica por que a laguna é diferente de um lago.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreve sobre a laguna de Veneza.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Quais são as ameaças à laguna?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreve a importância das aves na laguna.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreve um pequeno parágrafo sobre a dinâmica sedimentar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Usa a palavra 'laguna' numa metáfora.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Pergunta 'Onde é a laguna?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Diz que a laguna é perto da tua casa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Fala sobre o cheiro da laguna.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Propõe uma solução para a poluição.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Analisa o impacto do turismo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Diz 'The blue lagoon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Diz 'We fish in the lagoon'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Diz 'The lagoon is protected'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Diz 'The water quality is good'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Diz 'The lagoon reflects the sky'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'A laguna é bonita.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'Eu gosto da laguna.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'Vamos nadar na laguna.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'A laguna é perto do mar.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'A laguna de Veneza é incrível.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'A água da laguna é salgada.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'Precisamos proteger a laguna.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'O ecossistema está em perigo.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'A dinâmica sedimentar é fascinante.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'A laguna reflete a luz do sol.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'Uma laguna azul.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'Peixes na laguna.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'Barcos na laguna.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'Aves na laguna.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'Sal na laguna.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'A laguna.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'Na laguna.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'Pela laguna.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'Sobre a laguna.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diz: 'Dentro da laguna.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreve o que ouves: 'A laguna é azul.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreve o que ouves: 'O peixe está na laguna.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreve o que ouves: 'A laguna de Veneza é famosa.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreve o que ouves: 'O ecossistema da laguna é frágil.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreve o que ouves: 'A salinidade da laguna é elevada.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouve e repete: 'Laguna.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouve e repete: 'Água da laguna.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouve e repete: 'Perto da laguna.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouve e repete: 'Biodiversidade da laguna.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouve e repete: 'Assoreamento lagunar.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifica a palavra: 'Laguna'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifica a palavra: 'Lagoa'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifica a palavra: 'Salobra'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifica a palavra: 'Ecossistema'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identifica a palavra: 'Sedimentar'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!