página
página in 30 Sekunden
- Refers to one side of a physical sheet of paper in books.
- Commonly used to describe a digital webpage or website online.
- Always a feminine noun, requiring feminine articles and adjectives.
- Used figuratively in idioms like 'virar a página' (to move on).
- Literal Meaning
- One side of a physical sheet of paper in a bound document, such as a book, notebook, or magazine, usually containing printed or written text and images.
Eu li a primeira página do livro de fantasia.
- Digital Meaning
- A document or resource on the World Wide Web that can be accessed through a web browser, often containing text, media, and hyperlinks.
Por favor, atualize a página para ver as novas mensagens.
- Figurative Meaning
- A distinct period, event, or chapter in a person's life, or a specific era in history, often used when discussing moving forward or starting anew.
Depois do divórcio, ela decidiu virar a página e começar de novo.
A assinatura deve ser colocada na última página do contrato.
Esta é uma página importante na história do nosso país.
- Grammatical Gender
- Always feminine. Requires feminine articles (a, uma) and feminine adjective agreement (e.g., página branca, página nova).
A página está em branco e precisa ser preenchida.
- Physical Context Verbs
- Virar (turn), ler (read), folhear (leaf through), rasgar (tear), marcar (bookmark/mark).
Ele costuma dobrar a ponta da página para marcar onde parou.
- Digital Context Verbs
- Atualizar (refresh), carregar (load), acessar (access), rolar (scroll), clicar (click).
A página da web demorou muito para carregar devido à internet lenta.
Encontrei um erro de digitação na página quarenta e dois.
É hora de esquecer o passado e virar a página dessa história triste.
- Academic Context
- Used extensively in schools and universities to reference textbooks, assignments, research papers, and reading materials.
O professor pediu para abrirmos o manual na página sobre a Revolução Francesa.
- Digital Context
- Refers to websites, social media profiles, landing pages, and any digital document accessed via a browser.
Siga a nossa página no Instagram para receber as últimas novidades.
- Publishing Context
- Used by authors, editors, and journalists to discuss layouts, article lengths, and front-page news.
O escândalo político foi a notícia de capa e ocupou toda a primeira página.
Aquele relacionamento tóxico acabou; agora é o momento de virar a página.
O autor passou anos escrevendo cada página desta obra-prima literária.
- Missing Accent
- Writing 'pagina' instead of 'página'. The unaccented version is a verb, changing both meaning and pronunciation stress.
Incorreto: A pagina está rasgada. Correto: A página está rasgada.
- Gender Disagreement
- Using masculine articles or adjectives with 'página', which is strictly a feminine noun.
Incorreto: O página principal. Correto: A página principal.
- False Friend Confusion
- Using 'página' to refer to a person (a pageboy). The correct word for the person is 'pagem'.
Incorreto: O rei chamou a página. Correto: O rei chamou o pagem. (Mas: O rei leu a página).
Por favor, abram seus cadernos na página em branco.
A formatação desta página web está completamente desconfigurada no meu celular.
- Folha vs. Página
- A 'folha' is the physical sheet of paper (front and back), while a 'página' is just one side of that sheet.
O documento tem uma folha, mas o texto ocupa apenas a primeira página.
- Site vs. Página
- A 'site' is the entire website (the domain), whereas a 'página' is a single specific URL or document within that site.
Eu naveguei pelo site inteiro, mas não encontrei a página de contato.
- Capítulo vs. Página
- A 'capítulo' is a narrative or thematic division containing many pages, while a 'página' is the physical unit of space.
O primeiro capítulo termina na página trinta e cinco do romance.
Por favor, imprima o documento usando os dois lados da folha para economizar páginas.
A página de rosto do livro contém o título e o nome do autor.
How Formal Is It?
""
""
""
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Beispiele nach Niveau
Abra o livro na página um.
Open the book to page one.
Use 'na' (em + a) to indicate the location 'on' the page.
A página é branca.
The page is white.
Feminine adjective 'branca' agrees with the feminine noun 'página'.
Leia a página dois, por favor.
Read page two, please.
Direct object of the verb 'ler'.
Onde está a página?
Where is the page?
Basic question structure using 'onde está'.
Esta é a minha página favorita.
This is my favorite page.
Use of demonstrative pronoun 'esta' and possessive 'minha'.
O caderno tem cem páginas.
The notebook has one hundred pages.
Plural form 'páginas' used with a number.
Vire a página agora.
Turn the page now.
Imperative form of the verb 'virar'.
A foto está na página dez.
The photo is on page ten.
Using numbers as identifiers after the noun.
Eu não consigo carregar a página da internet.
I cannot load the internet page.
Using 'página' in a digital context with the verb 'carregar'.
Ela escreveu um texto de três páginas.
She wrote a three-page text.
Using 'de' to indicate the length or composition.
A página inicial do site é muito bonita.
The homepage of the website is very beautiful.
Collocation 'página inicial' meaning homepage.
Faltam duas páginas para terminar o capítulo.
There are two pages left to finish the chapter.
Using 'faltar' to express remaining quantity.
Você viu a notícia na primeira página do jornal?
Did you see the news on the front page of the newspaper?
Collocation 'primeira página' meaning front page.
A página está rasgada no canto.
The page is torn in the corner.
Using the adjective/participle 'rasgada'.
Eu sigo a página dele no Instagram.
I follow his page on Instagram.
Social media context usage.
Por favor, imprima apenas a página atual.
Please print only the current page.
Collocation 'página atual' used in software interfaces.
Precisamos atualizar a página para ver os novos comentários.
We need to refresh the page to see the new comments.
Verb 'atualizar' used for refreshing a webpage.
É hora de virar a página e esquecer os problemas do passado.
It's time to turn the page and forget the problems of the past.
Idiomatic expression 'virar a página' used figuratively.
O autor dedicou uma página inteira para descrever a paisagem.
The author dedicated a whole page to describe the landscape.
Adjective 'inteira' emphasizing the full extent of the page.
A numeração das páginas está incorreta neste documento.
The page numbering is incorrect in this document.
Noun phrase 'numeração das páginas'.
Criei uma página no Facebook para divulgar meu novo negócio.
I created a Facebook page to promote my new business.
Using 'criar' in the context of social media marketing.
O livro é tão bom que eu devorei cem páginas em uma hora.
The book is so good that I devoured a hundred pages in an hour.
Figurative use of 'devorar' (devour) with pages to indicate fast reading.
A resposta para a sua pergunta está no rodapé da página.
The answer to your question is in the page footer.
Vocabulary related to page layout: 'rodapé' (footer).
Esta página da web não é segura para inserir dados de cartão de crédito.
This webpage is not secure for entering credit card data.
Technical context regarding internet security.
O escândalo de corrupção manchou uma página da história do país.
The corruption scandal stained a page of the country's history.
Metaphorical use of 'página' representing a period in history.
A taxa de conversão desta página de vendas aumentou significativamente.
The conversion rate of this sales page increased significantly.
Digital marketing terminology ('página de vendas').
O contrato deve ser rubricado em todas as páginas pelos envolvidos.
The contract must be initialed on all pages by those involved.
Formal/legal context using 'rubricado' (initialed).
Após o divórcio, ela sentiu que finalmente havia virado a página.
After the divorce, she felt she had finally turned the page.
Advanced emotional application of the idiom 'virar a página'.
A formatação da página desconfigurou completamente quando converti para PDF.
The page formatting completely messed up when I converted to PDF.
Technical software vocabulary ('formatação', 'desconfigurou').
O jornalista assinou uma coluna de página inteira no jornal de domingo.
The journalist wrote a full-page column in the Sunday paper.
Journalism context ('coluna de página inteira').
A bibliografia deve começar em uma nova página, conforme as normas da ABNT.
The bibliography must start on a new page, according to ABNT rules.
Academic formatting instructions.
O site redireciona automaticamente para a página de login se a sessão expirar.
The site automatically redirects to the login page if the session expires.
Web development and user experience terminology.
A transição do pergaminho para a página impressa revolucionou a disseminação do conhecimento.
The transition from parchment to the printed page revolutionized the dissemination of knowledge.
Historical and academic discourse.
O poeta utiliza o espaço em branco da página como um elemento de silêncio estrutural.
The poet uses the blank space of the page as an element of structural silence.
Literary analysis and stylistic commentary.
A otimização do tempo de carregamento da página é crucial para o ranqueamento no motor de busca.
Optimizing page load time is crucial for search engine ranking.
Advanced SEO (Search Engine Optimization) terminology.
Ele tentou reescrever aquela página sombria de sua biografia, mas o público não esqueceu.
He tried to rewrite that dark page of his biography, but the public didn't forget.
Sophisticated metaphorical usage regarding personal history.
O manuscrito original continha anotações marginais em quase todas as páginas.
The original manuscript contained marginal notes on almost every page.
Archival and historical research vocabulary.
A interface do usuário foi projetada para ser uma aplicação de página única (SPA).
The user interface was designed to be a single-page application (SPA).
Advanced software engineering terminology (Single-Page Application).
O tratado de paz representou uma nova e promissora página nas relações diplomáticas entre as nações.
The peace treaty represented a new and promising page in diplomatic relations between the nations.
Formal geopolitical discourse.
A diagramação complexa exigiu que o texto fluísse perfeitamente de uma página para a outra sem órfãs ou viúvas.
The complex layout required the text to flow perfectly from one page to the next without orphans or widows.
Professional typesetting and publishing jargon ('órfãs ou viúvas').
A efemeridade da página digital contrasta fortemente com a perenidade da página de chumbo da prensa de Gutenberg.
The ephemerality of the digital page contrasts sharply with the permanence of the lead page of the Gutenberg press.
Philosophical comparison using highly advanced vocabulary.
O romance pós-moderno subverte a linearidade da página, exigindo uma leitura fragmentada e rizomática.
The postmodern novel subverts the linearity of the page, demanding a fragmented and rhizomatic reading.
Advanced literary theory and critique.
A jurisprudência consolidada sobre o tema encontra-se exaustivamente debatida nas páginas dos principais periódicos jurídicos.
The consolidated jurisprudence on the subject is exhaustively debated in the pages of the main legal journals.
Highly formal legal and academic register.
Ao folhear as páginas amareladas pelo tempo, ele foi acometido por uma profunda nostalgia da belle époque.
Leafing through the pages yellowed by time, he was struck by a profound nostalgia for the belle époque.
Poetic and evocative descriptive language.
A arquitetura da informação do portal exige uma hierarquia de páginas rigorosamente estruturada para evitar a desorientação do usuário.
The portal's information architecture requires a rigorously structured page hierarchy to prevent user disorientation.
Expert-level UX/UI design terminology.
Aquele infausto acontecimento constitui, sem dúvida, a página mais lúgubre da nossa historiografia contemporânea.
That unfortunate event constitutes, without a doubt, the most mournful page of our contemporary historiography.
Elevated, erudite vocabulary ('infausto', 'lúgubre', 'historiografia').
O ensaísta destila sua erudição em cada página, tecendo uma teia de referências intertextuais inigualável.
The essayist distills his erudition on every page, weaving an unparalleled web of intertextual references.
Literary praise using sophisticated metaphors.
A indexação semântica das páginas web pelo algoritmo revolucionou a ontologia da busca na rede mundial de computadores.
The semantic indexing of web pages by the algorithm revolutionized the ontology of search on the World Wide Web.
Deep technical and philosophical computer science discourse.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
na página
da página
para a página
página por página
fim da página
topo da página
virar a página da vida
página de internet
página de contato
página de erro
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
Leicht verwechselbar
Satzmuster
So verwendest du es
While 'página' and 'folha' are often confused by beginners, remember that 'folha' is the physical material, and 'página' is the content area on one side of that material.
- Forgetting the accent mark (pagina instead of página).
- Using the masculine article (o página instead of a página).
- Using 'para a página' instead of 'na página' when indicating where to open a book.
- Confusing 'página' with 'folha' when counting physical sheets of paper.
- Mispronouncing the stress on the second syllable instead of the first.
Tipps
Always Feminine
Never forget that 'página' is a feminine noun. Train your brain to always pair it with 'a' or 'uma'. Practice saying 'a página' out loud several times to build muscle memory. If you use an adjective, ensure it ends in 'a' as well, like 'página nova'.
The Crucial Accent
The acute accent on the first 'a' (á) is not optional. It is required by Portuguese spelling rules for proparoxytone words. Without it, you are writing a verb. Always double-check your spelling when writing this word.
Preposition 'Na'
When indicating where something is located within a book, use 'na' (em + a). Say 'A foto está na página 5' (The photo is on page 5). Avoid using 'em' alone or 'sobre' in this specific context.
Digital Fluency
Embrace the digital meaning of 'página'. Use it confidently when talking about websites, homepages, and social media. It will make your Portuguese sound modern and relevant. 'Página inicial' is a great collocation to memorize.
Master 'Virar a Página'
Learn and use the idiom 'virar a página'. It is incredibly common in everyday conversation, movies, and literature. Using it correctly will instantly make you sound more like a native speaker who understands cultural nuances.
Stress the First Syllable
The accent mark tells you exactly where to put the stress: on the 'PÁ'. Do not stress the 'gi' or the 'na'. Say PÁ-gi-na. Exaggerate the first syllable when practicing until it feels natural.
Folha vs. Página
Keep the distinction clear in your mind: a 'folha' is the physical piece of paper, and a 'página' is one side of it. If a printer jams, the 'folha' is stuck. If you are reading text, you are looking at a 'página'.
Academic Abbreviations
If you are writing a formal paper in Portuguese, familiarize yourself with the abbreviations 'p.' or 'pág.'. Check the specific style guide required by your institution, as consistency is key in academic formatting.
Context Clues
When reading, pay attention to the verbs surrounding 'página'. Verbs like 'virar', 'ler', and 'rasgar' indicate a physical book, while 'atualizar', 'carregar', and 'clicar' indicate a digital context. This helps with reading comprehension.
Not a Person
Never use 'página' to translate the English word 'page' when referring to a person (like a pageboy or a hotel page). Use 'pagem' for the historical servant or 'mensageiro' for a hotel worker. 'Página' is strictly for documents.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a PAge of a book with a GIant NAil through it. PA-GI-NA.
Wortherkunft
Latin
Kultureller Kontext
Standard usage applies, with a strong emphasis on physical pages in educational contexts due to varying digital access.
In Brazil, 'página' is heavily used in social media contexts. People will often say 'curte minha página' (like my page).
In Portugal, the pronunciation of the unstressed 'a' at the end is more closed, sounding almost like an 'uh'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"Qual foi a última página que você leu em um livro?"
"Você tem uma página pessoal na internet?"
"Qual é a sua página de notícias favorita?"
"Você acha fácil virar a página depois de um problema?"
"Quantas páginas você consegue ler por dia?"
Tagebuch-Impulse
Escreva sobre um momento em que você teve que 'virar a página' na sua vida.
Descreva a página inicial do seu site dos sonhos.
Se a sua vida fosse um livro, o que estaria escrito na página de hoje?
Qual é a importância das páginas impressas na era digital?
Resuma o último capítulo do livro que você leu em uma página.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThe word 'página' is strictly a feminine noun in Portuguese. You must always use feminine articles, such as 'a' (the) or 'uma' (a/an), before it. Any adjectives describing the page must also be in the feminine form, like 'página branca' (blank page). Using masculine modifiers is a grammatical error. Remember: 'a página'.
In Portuguese, words are categorized by where the spoken stress falls. 'Página' is a proparoxytone word (esdrúxula), meaning the stress falls on the antepenultimate (third from last) syllable. The grammatical rule in Portuguese states that all proparoxytone words must have a written accent mark. Therefore, the acute accent on the 'a' is mandatory to indicate this stress.
A 'folha' refers to the entire physical sheet of paper, including both the front and the back. A 'página' refers to only one side of that sheet. So, one 'folha' contains two 'páginas'. If you tear a 'folha' out of a book, you are removing two 'páginas' of text.
Yes, in modern Portuguese, 'página' is very commonly used to refer to a webpage or a website. You will frequently hear terms like 'página da web' (webpage), 'página inicial' (homepage), or simply 'página' when referring to a site or a social media profile. It has seamlessly adapted to the digital age.
The expression 'virar a página' literally translates to 'turn the page'. Figuratively, it is a very common idiom used to mean moving on from a difficult situation, forgetting the past, or starting a new chapter in life. For example, after a bad breakup, someone might say it is time to 'virar a página'.
In formal writing, academic papers, and citations, 'página' is most commonly abbreviated as 'pág.' or simply 'p.'. The plural form 'páginas' is abbreviated as 'págs.' or 'pp.'. It is important to follow the specific formatting guidelines (like ABNT in Brazil) when choosing which abbreviation to use in an academic context.
To tell someone to open a book to a specific page, you use the verb 'abrir' (to open) and the preposition 'em' combined with the feminine article 'a', which makes 'na'. The correct phrase is 'Abra na página dez'. Do not use 'para a página', as this is a direct translation from English and sounds unnatural in Portuguese.
If you omit the accent mark and write 'pagina', you change the word entirely. It ceases to be the noun 'page' and becomes the third-person singular present tense of the verb 'paginar' (to paginate). The pronunciation also changes; the stress shifts to the second syllable (pa-GI-na). Always include the accent for the noun.
Absolutely. On platforms like Facebook, a public profile for a business, celebrity, or organization is officially called a 'página' in Portuguese. Users will say things like 'Curta a minha página' (Like my page) or 'Siga a página oficial' (Follow the official page). For personal accounts, the word 'perfil' (profile) is usually preferred.
The pronunciation is roughly /PAH-zhi-nuh/. The strongest stress is on the first syllable 'pá'. The 'g' followed by 'i' makes a soft 'zh' sound, similar to the 's' in the English word 'measure' or the 'j' in French 'bonjour'. The final 'a' is pronounced softly, almost like an 'uh' sound, especially in Portugal.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a simple sentence saying 'The page is white'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A página é branca.
Translate: 'Open to page 5'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Abra na página 5.
Write a sentence using the plural 'páginas'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu leio duas páginas.
Write a sentence about a webpage not loading.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A página da web não carrega.
Translate: 'The homepage is beautiful'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A página inicial é bonita.
Write a sentence saying you read 10 pages today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu li dez páginas hoje.
Write a sentence using the idiom 'virar a página'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu preciso virar a página e esquecer o passado.
Translate: 'Refresh the page to see the news'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Atualize a página para ver as notícias.
Write a sentence about creating a Facebook page.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Eu criei uma página no Facebook para minha loja.
Write a sentence about a dark page in history.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A guerra foi uma página sombria na nossa história.
Translate: 'The page formatting is incorrect'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A formatação da página está incorreta.
Write a sentence about signing all pages of a contract.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Você deve rubricar todas as páginas do contrato.
Write a complex sentence about the transition from print to digital pages.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A transição da página impressa para o formato digital revolucionou a disseminação do conhecimento.
Describe the stylistic use of blank space on a page.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O autor utiliza o espaço em branco da página para criar uma pausa dramática na narrativa.
Write a sentence using 'aplicação de página única'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
O novo sistema foi desenvolvido como uma aplicação de página única para melhorar a velocidade.
Write a highly formal sentence about legal jurisprudence in journal pages.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
A complexa jurisprudência encontra-se exaustivamente debatida nas páginas dos mais renomados periódicos jurídicos.
Use 'página lúgubre' in a sentence about historiography.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Este evento infausto constitui a página mais lúgubre da nossa historiografia contemporânea.
Write a poetic sentence about yellowed pages and nostalgia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ao folhear as páginas amareladas pelo tempo, fui tomado por uma profunda e melancólica nostalgia.
Translate: 'Where is the page?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Onde está a página?
Translate: 'Turn the page'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Vire a página.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
What number did the speaker say?
How is the page described?
What can't the person find?
What should you do to continue reading?
How do you refresh the page?
What did the speaker manage to do?
What did the lawyer ask to be done?
Where is the formatting broken?
What does the page load time affect?
What is the blank page a metaphor for?
What changed the ontology of reading?
How is the page of history described?
What is the command?
How many pages?
What type of page?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'página' bridges the physical and digital worlds, meaning both a book page and a webpage. Remember it is always feminine: 'a página'. Example: 'Vou ler a próxima página' (I will read the next page).
- Refers to one side of a physical sheet of paper in books.
- Commonly used to describe a digital webpage or website online.
- Always a feminine noun, requiring feminine articles and adjectives.
- Used figuratively in idioms like 'virar a página' (to move on).
Always Feminine
Never forget that 'página' is a feminine noun. Train your brain to always pair it with 'a' or 'uma'. Practice saying 'a página' out loud several times to build muscle memory. If you use an adjective, ensure it ends in 'a' as well, like 'página nova'.
The Crucial Accent
The acute accent on the first 'a' (á) is not optional. It is required by Portuguese spelling rules for proparoxytone words. Without it, you are writing a verb. Always double-check your spelling when writing this word.
Preposition 'Na'
When indicating where something is located within a book, use 'na' (em + a). Say 'A foto está na página 5' (The photo is on page 5). Avoid using 'em' alone or 'sobre' in this specific context.
Digital Fluency
Embrace the digital meaning of 'página'. Use it confidently when talking about websites, homepages, and social media. It will make your Portuguese sound modern and relevant. 'Página inicial' is a great collocation to memorize.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr education Wörter
Aluna
A1Student (female)
Aluno
A1Student (male)
aluno/a
A2Ein Schüler oder Student, der Unterricht erhält.
aluno(a)
A2Der Schüler hat seine Hausaufgaben zu Hause vergessen.
Alunos
A2Die Schüler lernen für ihre Abschlussprüfungen. Der Lehrer lobte die Schüler für ihre gute Arbeit.
analisar
B1Etwas methodisch und im Detail untersuchen. Ein Ganzes in seine Teile zerlegen, um es zu verstehen.
ano letivo
A2The period during which schools are open and students attend classes.
aprender
A1Lernen. Ich möchte Deutsch lernen. Er lernt aus seinen Fehlern.
aula
A1A class or lesson in an educational setting.
axioma
B1A statement or proposition which is regarded as being established, accepted, or self-evidently true.