permanente
When something is permanente, it means it's not going to change. Think of it like something that stays the same forever, or for a very long time. For example, a permanent marker leaves a mark that doesn't easily wash away. In Portuguese, if you have a residência permanente, it means you live in a place for good. It's the opposite of something temporary.
When something is permanente, it means it's set to last a long time, maybe even forever, without changing. Think of a permanente decision or a permanente resident in a country. It suggests a state of being that isn't temporary.
For example, you might get a permanente marker, which, as the name suggests, leaves a mark that is very difficult to remove. Or, in a more abstract sense, a change could be described as permanente if it's not expected to revert back. It's often used when talking about things that are fixed, unchangeable, or have a long-term duration.
When we talk about something permanente in Portuguese, we're describing something that is fixed or intended to last indefinitely. Think of it like a permanent marker – it leaves a mark that doesn't easily come off. Or, if you get a permanent residency visa, it means you can live in that country indefinitely. It suggests a state of being that is not temporary and is meant to endure for a long time, possibly forever. So, if a decision is permanente, it's not going to change.
When we talk about something 'permanente' in Portuguese, we're referring to something that is lasting or designed to stay the same for a very long time, possibly forever. Think of it like a permanent marker, a permanent resident, or a permanent solution – it's something that isn't temporary.
For example, you might hear someone say, 'Ele tem um cargo permanente na empresa,' meaning 'He has a permanent position at the company.' Or perhaps, 'Ela fez uma mudança permanente em seu cabelo,' which means 'She made a permanent change to her hair.'
It's a straightforward word that emphasizes the idea of long-term existence or a state that is not expected to change.
permanente in 30 Sekunden
- Enduring
- Lasting
- Fixed
Let's talk about the Portuguese word permanente. This word is super useful and you'll hear it a lot in everyday conversations. It's an adjective, and it generally means something that is lasting or intended to last indefinitely. Think of it like the English word "permanent."
§ What does "permanente" mean?
- Definition
- Lasting or intended to last or remain unchanged indefinitely.
Simple enough, right? If something is permanente, it's not going anywhere soon. It's fixed, enduring, or designed to stay the way it is for a long time, maybe forever.
§ When do people use it?
You'll find permanente used in many different contexts. Here are some common scenarios:
- For jobs or positions: If you get a job that's not temporary, it's a emprego permanente (permanent job).
- For physical changes: A tattoo is a tatuagem permanente because it's meant to be there forever.
- For states or conditions: If a problem is not just a temporary issue, it might be a problema permanente.
- For residency: If someone gets the right to live in a country indefinitely, they have residência permanente.
- For fixtures or installations: Something that is installed and not meant to be moved easily, like a wall or a built-in shelf, could be described as permanente.
Let's look at some examples to see how it works in sentences.
Ele conseguiu um trabalho permanente na empresa. (He got a permanent job at the company.)
Here, permanente tells us the job isn't just a short-term gig; it's a stable, long-term position.
A marca de caneta é permanente na roupa. (The pen mark is permanent on the clothes.)
This means the mark won't wash out; it's there to stay.
Ela quer uma mudança permanente no estilo de vida. (She wants a permanent lifestyle change.)
This isn't just a temporary diet; it's a fundamental shift in how she lives.
Understanding permanente will greatly improve your ability to describe the duration and stability of things in Portuguese. It's a straightforward word with a clear meaning, very similar to its English counterpart. Pay attention to how native speakers use it, and you'll quickly get the hang of it!
§ Don't confuse it with "permanent" (English) all the time
The word "permanente" in Portuguese directly translates to "permanent" in English, and in many contexts, you can use them interchangeably. However, there are nuances and specific situations where a direct translation might sound unnatural or even incorrect. It's important to understand these differences to avoid common pitfalls.
§ Mistake 1: Using "permanente" for temporary things that happen regularly
One common mistake English speakers make is using "permanente" for something that is regular or frequent, but not truly permanent. In English, we might say "permanent fixture" or "permanent resident" to mean someone or something that is there all the time. In Portuguese, if something happens regularly but isn't truly everlasting, you'll often use words like "regular," "constante," or "fixo" instead of "permanente."
Ele é um cliente regular aqui. (He is a regular customer here.)
You wouldn't say "cliente permanente" in this context, even though in English you might describe a very frequent customer as a "permanent fixture."
§ Mistake 2: Incorrect gender and number agreement
Remember that "permanente" is an adjective, and like all adjectives in Portuguese, it must agree in gender (masculine/feminine) and number (singular/plural) with the noun it modifies. This is a fundamental rule that even advanced learners sometimes overlook, leading to grammatical errors.
- Correct Agreement
- Uma solução permanente (a permanent solution - feminine singular)
- Problemas permanentes (permanent problems - masculine plural)
Failing to make this agreement is a clear indicator that you're still getting comfortable with Portuguese grammar.
§ Mistake 3: Using "permanente" when you mean "always" or "continually"
Sometimes learners use "permanente" when they actually intend to express the idea of something happening "always" or "continually." While "permanente" implies an ongoing state, it doesn't directly function as an adverb of frequency. For that, you'd use adverbs like "sempre" (always) or "continuamente" (continually).
Ele está sempre atrasado. (He is always late.)
You would *not* say "Ele está permanente atrasado." This would sound very odd to a native speaker.
§ Mistake 4: Overusing "permanente" for jobs or residence
While you can talk about a "residence permanente" (permanent residence), for employment, you'll often hear "emprego fixo" (fixed job) or "contrato sem termo" (open-ended contract) rather than "emprego permanente," though the latter isn't strictly wrong. The same applies to resident status, where "residente permanente" is correct, but other phrasing like "visto de residência" (residence visa) is common.
For a job that has no end date:
Ela conseguiu um emprego fixo. (She got a permanent/fixed job.)
For a general lasting situation:
A mudança é permanente. (The change is permanent.)
The key is to listen to native speakers and observe how they use "permanente" in different contexts. When in doubt, consider if another word might convey the meaning more precisely or naturally.
How Formal Is It?
"A exposição estará permanentemente aberta ao público. (The exhibition will be permanently open to the public.)"
"Ela tem uma moradia permanente em Lisboa. (She has a permanent residence in Lisbon.)"
"Ele arranjou um emprego fixo depois de anos de trabalho temporário. (He got a steady job after years of temporary work.)"
"Este brinquedo vai ficar aqui para sempre. (This toy will stay here forever.)"
"Essa amizade é pra vida toda! (This friendship is for life! / This friendship is forever!)"
Schwierigkeitsgrad
short and straightforward
short and straightforward
common word, easy to pronounce
common word, clear pronunciation
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
A tatuagem é permanente, então pense bem antes de fazer uma.
The tattoo is permanent, so think carefully before getting one.
Here, 'permanente' is used as an adjective modifying 'tatuagem'.
Ele busca uma solução permanente para o problema, não apenas um paliativo.
He seeks a permanent solution to the problem, not just a palliative.
'Permanente' modifies 'solução'.
A decisão de morar no exterior é permanente para muitos, mudando suas vidas para sempre.
The decision to live abroad is permanent for many, changing their lives forever.
Adjective 'permanente' describing the 'decisão'.
Os efeitos daquela experiência traumática foram permanentes em sua memória.
The effects of that traumatic experience were permanent in his memory.
Used with 'foram' (past tense of 'ser') to describe the lasting effects.
Para evitar danos permanentes, é crucial agir rapidamente em situações de emergência.
To avoid permanent damage, it is crucial to act quickly in emergency situations.
Here, 'permanentes' is plural, agreeing with 'danos'.
A sua contribuição para o projeto deixou uma marca permanente na empresa.
His contribution to the project left a permanent mark on the company.
'Permanente' modifies 'marca'.
Eles assinaram um contrato permanente, garantindo estabilidade no emprego.
They signed a permanent contract, ensuring job stability.
Adjective 'permanente' modifying 'contrato'.
A beleza da paisagem montanhosa parece permanente, imune ao tempo e às mudanças.
The beauty of the mountainous landscape seems permanent, immune to time and changes.
'Permanente' used after 'parece' (seems) to describe the quality of 'beleza'.
Grammatikmuster
Satzmuster
Ser permanente
A sua decisão é permanente.
Algo é permanente
Esta mancha é permanente na minha camisa.
De forma permanente
Ele viveu de forma permanente no Brasil.
Algo se tornou permanente
A mudança se tornou permanente em sua vida.
Trabalho permanente
Ele conseguiu um trabalho permanente.
Residência permanente
Ela aplicou para residência permanente.
Solução permanente
Não há solução permanente para este problema.
Efeito permanente
O tratamento teve um efeito permanente na sua saúde.
Teste dich selbst 66 Fragen
O meu visto é ___.
The visa is for an indefinite period, so 'permanente' (permanent) is the correct word.
Ela quer uma mudança de cabelo ___.
'Permanente' (permanent) refers to a lasting change, like a perm for hair.
A cor da parede é ___.
If the color is not fading or changing, it is 'permanente' (permanent).
Este marcador é ___.
A 'permanente' (permanent) marker cannot be erased.
Ele fez uma tatuagem ___.
Tattoos are typically 'permanente' (permanent).
A decisão é ___.
A 'permanente' (permanent) decision is one that is lasting and not easily changed.
Her smile is always there.
This job is not temporary.
The color will not fade.
Read this aloud:
É uma mudança permanente.
Focus: per-ma-NEN-te
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Eu quero um emprego permanente.
Focus: em-PRE-go per-ma-NEN-te
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você tem residência permanente?
Focus: re-zi-DEN-si-a per-ma-NEN-te
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ele fez uma tatuagem ______.
The word 'permanente' fits the context of a tattoo, which is typically lasting.
A cor do cabelo dela não é ______, vai sair com as lavagens.
If the hair color will wash out, it's not 'permanente' (permanent).
Preciso de uma solução ______ para este problema, não algo que dure apenas um dia.
The speaker wants a lasting solution, so 'permanente' is the correct choice.
A mudança de endereço é ______ ou você vai voltar para a antiga casa?
The question asks if the address change is lasting, making 'permanente' the right fit.
Ele quer um trabalho ______ para ter mais segurança.
For job security, one would want a 'permanente' (permanent) job.
A marca na mesa é ______; não consigo limpá-la.
If the mark can't be cleaned, it means it's lasting or 'permanente'.
O novo regulamento escolar é ___ e afetará todos os alunos.
A palavra 'permanente' significa que o regulamento não mudará e continuará válido por tempo indeterminado.
Ela fez uma tatuagem que será uma marca ___ em sua pele.
Uma tatuagem é algo que geralmente dura por toda a vida, portanto é 'permanente'.
A decisão de mudar-se para outro país não foi ___ para ele; ele pode voltar a qualquer momento.
Se ele pode voltar a qualquer momento, a decisão não é 'permanente', mas sim 'temporária' (o oposto de permanente). A frase está construída com uma negação, então 'permanente' completa o sentido de que a decisão NÃO foi algo que durará para sempre.
Após o acidente, ele ficou com uma lesão ___ no joelho.
Uma lesão 'permanente' é aquela que não pode ser curada ou que deixa sequelas duradouras.
A cor do meu cabelo não é natural; é uma tintura ___.
Uma tintura 'permanente' é feita para durar por um longo período e não sair facilmente com lavagens.
Esperamos que a paz na região seja ___ e não apenas um acordo de curto prazo.
Para que a paz dure e não seja de curto prazo, ela precisa ser 'permanente'.
The museum's permanent exhibition is fascinating.
He has a permanent job, which is great for stability.
I decided to get a permanent tattoo with a meaningful symbol.
Read this aloud:
Por que algumas pessoas preferem morar em casas permanentes em vez de se mudar frequentemente?
Focus: permanentes
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Qual é a diferença entre uma solução temporária e uma permanente para um problema?
Focus: temporária, permanente
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Você acha que a tecnologia moderna oferece soluções permanentes ou apenas temporárias para os desafios da vida?
Focus: tecnologia, permanente, temporárias
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms the sentence 'It is not a permanent solution.'
The correct order forms the question 'Is this his permanent job?'
The correct order forms the sentence 'He made permanent changes to the house.'
Qual das seguintes situações descreve algo permanente?
Uma tatuagem é geralmente considerada permanente, pois permanece na pele por toda a vida.
Se um trabalho é 'permanente', o que isso significa?
Um emprego permanente implica estabilidade e uma duração indefinida, em contraste com um trabalho temporário.
Qual opção melhor se encaixa na frase: 'Ele fez uma mudança ______ em sua rotina diária para melhorar a saúde.'
Para melhorar a saúde de forma duradoura, as mudanças na rotina precisam ser permanentes, não temporárias ou ocasionais.
Uma cicatriz é um sinal permanente no corpo.
Cicatrizes são marcas que geralmente ficam na pele de forma duradoura.
A água em um rio é permanente, pois está sempre lá.
Embora o rio esteja sempre lá, a água nele está em constante movimento e renovação, não é a mesma água 'permanente'.
Um registro em um arquivo público é considerado permanente.
Registros em arquivos públicos são projetados para serem mantidos e acessíveis por um longo período, sendo considerados permanentes.
The sentence describes someone making a lasting change in their life, with 'permanente' modifying 'mudança'.
This sentence explains that a tattoo is a permanent art form on the skin, using 'permanente' to describe 'arte'.
The sentence speaks of a constant or lasting smile, with 'permanente' modifying 'sorriso'.
Após a fusão das empresas, a mudança para a nova sede será ______, afetando todos os funcionários.
A palavra 'permanente' encaixa-se no contexto de uma mudança que não tem previsão de ser revertida, durando por um tempo indeterminado.
A crise econômica deixou um impacto ______ na vida de muitas famílias, alterando seus planos e expectativas de longo prazo.
Um impacto 'permanente' sugere que os efeitos da crise são duradouros e não serão facilmente revertidos.
Para garantir a segurança dos dados, a empresa implementou uma política de backup ______, com cópias regulares e criptografadas.
Uma política de backup 'permanente' implica que a prática é contínua e sem interrupções, visando a segurança dos dados a longo prazo.
A decisão de morar no exterior foi ______, e ele não pretendia voltar para o seu país de origem tão cedo.
Se a pessoa não pretendia voltar, a decisão de morar no exterior foi 'permanente', indicando uma mudança de residência de longo prazo.
A marca d'água no documento é ______ e não pode ser removida sem danificar a autenticidade do certificado.
Uma marca d'água 'permanente' não pode ser removida, reforçando a segurança e a autenticidade do documento.
A cicatriz em seu rosto é uma lembrança ______ do acidente que sofreu na infância.
Uma cicatriz 'permanente' é uma marca que não desaparece, servindo como uma lembrança constante.
Qual das opções melhor descreve uma característica de algo 'permanente'?
A palavra 'permanente' implica algo que dura por um longo tempo e mantém sua forma ou estado, ou seja, é duradouro e estável.
Em qual contexto 'permanente' seria mais apropriado?
Um contrato por tempo indeterminado sugere uma relação de trabalho contínua e sem um fim pré-estabelecido, alinhando-se ao significado de 'permanente'.
Se algo é 'permanente', o que é menos provável que aconteça com isso?
A ideia de 'permanente' contradiz a noção de ser substituído em breve, pois implica longevidade e estabilidade.
Um emprego 'permanente' significa que a pessoa não pode ser demitida sob nenhuma circunstância.
Embora um emprego permanente sugira estabilidade e continuidade, ainda existem circunstâncias (como justa causa ou reestruturação da empresa) em que a demissão pode ocorrer. 'Permanente' significa sem prazo determinado, não imune a qualquer rescisão.
Uma tatuagem é geralmente considerada uma marca 'permanente' no corpo.
Tatuagens são criadas para serem indeléveis e duradouras, permanecendo na pele por toda a vida, o que as torna 'permanentes'.
Uma solução 'permanente' para um problema implica que ele pode ressurgir em um futuro próximo.
Uma solução 'permanente' é aquela que visa resolver um problema de forma definitiva, de modo que ele não reapareça. Se pudesse ressurgir, não seria permanente.
Qual das opções melhor descreve uma característica de algo 'permanente'?
'Permanente' refere-se a algo que é feito para durar ou permanecer inalterado por um tempo ilimitado, em contraste com o que é temporário ou limitado.
Em um contexto jurídico, o que uma decisão 'permanente' implica?
No direito, uma decisão permanente estabelece um estado de coisas que se pretende que dure, implicando estabilidade e dificuldade em sua reversão.
Qual destas frases usa 'permanente' de forma análoga a 'essencial' ou 'fundamental'?
Neste contexto, 'permanente' não se refere a algo físico, mas a uma qualidade intrínseca e duradoura, similar a 'essencial' para a natureza da filosofia.
Um cargo 'permanente' no serviço público geralmente confere maior segurança de emprego do que um cargo 'temporário'.
Cargos permanentes são geralmente associados a maior estabilidade e segurança no emprego, em oposição a cargos temporários que têm um termo definido.
A expressão 'maquiagem permanente' implica que o procedimento é irreversível e que os resultados não podem ser alterados de forma alguma.
Embora a maquiagem permanente seja de longa duração, ela não é necessariamente 100% irreversível e, em muitos casos, pode ser atenuada ou removida com procedimentos específicos, ainda que com dificuldade.
Quando um contrato de trabalho é classificado como 'permanente', isso significa que ele não pode ser rescindido sob nenhuma circunstância.
Mesmo contratos permanentes podem ser rescindidos, embora geralmente exijam justa causa ou o cumprimento de outras condições legais e contratuais, como aviso prévio ou indenização.
/ 66 correct
Perfect score!
Summary
Use 'permanente' to describe things that are not temporary and are expected to last for a long time.
- Enduring
- Lasting
- Fixed
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr work Wörter
a curto prazo
A2Over a short period of time; short-term.
à exceção de
B1With the exception of; apart from.
a longo prazo
A2Over a long period of time; long-term.
a não ser que
A2Unless; except if; only if not.
a partir de
A2Starting from; from a certain point in time or place.
a prazo
A2For a period of time; on credit or payment terms.
a tempo inteiro
B1Full-time; working the full number of hours considered normal for a job.
a tempo parcial
B1Part-time; working less than full-time hours.
abdicar
A2To give up, to abdicate; to renounce or relinquish a throne, right, power, or claim.
acessível
B1Available, accessible; easy to approach or use.