At the A1 level, 'possibilidade' is a useful word to know because it helps you express basic ideas about the future and choices. At this stage, you should focus on the simplest form: 'a possibilidade de' followed by a verb. For example, 'a possibilidade de viajar' (the possibility of traveling). You don't need to worry about complex grammar yet. Just remember that it is a feminine noun, so you use 'a' or 'uma'. You might hear it when people talk about the weather or simple plans. It's a 'big' word, but its meaning is very close to English, which makes it easier to remember. Think of it as a way to say 'maybe' but using a noun. If someone asks if you can go to a party, you could say 'Existe a possibilidade' (There is the possibility). It's a polite way to not say a definite 'yes' or 'no'. Focus on the pronunciation, especially the '-idade' ending, which is common in many Portuguese words like 'cidade' (city). By learning this one word, you are actually learning a pattern for many other words.
At the A2 level, you can start using 'possibilidade' in more complete sentences. You should be able to combine it with common verbs like 'existir' (to exist) or 'ter' (to have). For example, 'Eu tenho a possibilidade de estudar em Portugal' (I have the possibility of studying in Portugal). You should also begin to use simple adjectives with it, like 'grande' (big) or 'pequena' (small). 'Há uma grande possibilidade de chuva hoje' (There is a big possibility of rain today). At this level, you should also be aware of the plural form 'possibilidades' when talking about having options. If you are shopping, you might say 'Quais são as possibilidades?' to ask about different colors or sizes. You are also starting to understand that 'possibilidade' is more formal than 'chance'. Using the correct word for the situation is a key part of moving from A1 to A2. Practice saying the word clearly, as it is long and requires good breath control. Remember the preposition 'de' is almost always used after it.
At the B1 level, you should be comfortable using 'possibilidade' in a variety of contexts, including professional and social settings. You can start using more specific adjectives like 'remota' (remote), 'real' (real), or 'única' (unique). 'É uma possibilidade remota, mas vamos tentar' (It's a remote possibility, but we'll try). You should also be able to use the word to form polite questions: 'Haveria a possibilidade de mudar a data?' (Would there be the possibility of changing the date?). This uses the conditional mood, which is a B1 grammar point. You are also expected to understand the difference between 'possibilidade' and 'oportunidade'. At B1, your sentences should become more complex, perhaps using 'possibilidade' as part of a longer explanation. For example, 'Considerando a possibilidade de um atraso, resolvi sair mais cedo' (Considering the possibility of a delay, I decided to leave earlier). You are moving beyond simple statements to using the word to explain your logic and decisions.
At the B2 level, you should use 'possibilidade' with nuance and precision. You should be familiar with the construction 'possibilidade de que' followed by the subjunctive mood. 'Existe a possibilidade de que o governo mude a lei' (There is the possibility that the government may change the law). This is a crucial distinction at this level. You should also be able to use the word in idiomatic expressions like 'dentro das possibilidades' (within the possibilities/means). Your vocabulary should expand to include synonyms like 'hipótese' and 'eventualidade' and you should know when to use each one. In a business or academic context, you should be able to discuss the 'viabilidade' (feasibility) of a project versus its 'possibilidade'. You can also use the word to express skepticism or certainty: 'Não vejo a menor possibilidade de isso funcionar' (I don't see the slightest possibility of this working). At B2, you are expected to handle the word in fast-paced conversations and in written reports, maintaining the correct gender agreement and prepositional use throughout.
At the C1 level, 'possibilidade' becomes a tool for sophisticated analysis and abstract thought. You should be able to use it to discuss philosophical, scientific, or complex legal concepts. You might explore 'as possibilidades infinitas da mente humana' (the infinite possibilities of the human mind) or 'a impossibilidade metafísica' (metaphysical impossibility). You should be able to use the word to structure complex arguments, weighing different 'possibilidades' against each other with high-level adjectives like 'exequível' (feasible), 'plausível' (plausible), or 'contingente' (contingent). Your use of the subjunctive with 'possibilidade de que' should be flawless and natural. You should also be able to recognize and use the word in literary contexts, understanding its symbolic weight. At this level, you are not just using the word to communicate; you are using it to persuade, to analyze, and to express subtle shades of meaning that reflect a deep understanding of Portuguese culture and logic.
At the C2 level, you have complete mastery over the word 'possibilidade' and all its related forms and nuances. You can use it in highly specialized domains, such as theoretical physics, advanced law, or classical literature, with the same ease as a highly educated native speaker. You understand the historical etymology of the word and how it has evolved in different Lusophone cultures. You can play with the word in puns, metaphors, and complex rhetorical figures. You can effortlessly switch between 'possibilidade', 'hipótese', 'contingência', and 'aleatoriedade' to describe different facets of potentiality and chance. Your writing style incorporates 'possibilidade' in a way that is both elegant and precise, using it to create complex sentence structures that are still clear and impactful. At C2, the word is no longer a vocabulary item to be remembered; it is a fundamental part of your cognitive toolkit in Portuguese, allowing you to navigate the most abstract and demanding communicative tasks with total confidence.

The word possibilidade is a fundamental pillar of the Portuguese language, serving as the primary vehicle for expressing potential, contingency, and the spectrum of things that might occur. At its core, it is a feminine noun that translates directly to the English 'possibility.' However, its usage in Portuguese often carries a slightly broader semantic range, touching upon aspects of opportunity, feasibility, and even permission depending on the social context. When a Portuguese speaker uses this word, they are navigating the space between the 'real' (what is) and the 'ideal' or 'potential' (what could be). It is a word of hope, caution, and calculation. In daily life, you will hear it in grocery stores when someone asks about the 'possibilidade' of a discount, in corporate boardrooms when discussing the 'possibilidade' of a merger, and in intimate conversations when exploring the 'possibilidade' of a shared future. The word acts as a linguistic bridge, allowing speakers to hypothesize about the world without committing to a definitive truth. It is inherently linked to the concept of 'poder' (to be able to/can), reflecting the Latin root 'posse,' which implies power or ability. Therefore, a possibility is not just a random chance; it is something that has the inherent power to manifest into reality. Understanding this word is crucial for any learner because it unlocks the ability to discuss plans, dreams, and risks. It is the antithesis of certainty, providing a necessary shade of gray in a world often painted in black and white. In Portuguese culture, which can sometimes lean towards a fatalistic or 'oxalá' (God willing) perspective, the word 'possibilidade' introduces a sense of agency and logical assessment. It allows for the weighing of options and the evaluation of circumstances. Whether you are at an A1 level or moving toward C2, you will find that 'possibilidade' is a constant companion in your linguistic journey, appearing in almost every communicative domain from science and law to poetry and casual banter. It is a word that demands a following preposition, usually 'de,' creating a structural link to the action or object in question. For example, 'a possibilidade de viajar' (the possibility of traveling). This structure is remarkably consistent, making it a reliable tool for learners to build complex thoughts.

Semantic Nuance
Refers to the quality of being possible; a state where an event may occur but is not guaranteed.

Existe a possibilidade de mudarmos o plano amanhã.

Furthermore, the word is often used in the plural, 'possibilidades,' to describe a set of options or the breadth of one's resources. If someone says 'ele tem muitas possibilidades,' they might be referring to his career options, his financial standing, or his creative potential. This pluralization shifts the focus from a single event to a landscape of potentiality. In philosophical terms, 'possibilidade' is contrasted with 'necessidade' (necessity). While necessity dictates what must be, possibility explores what is allowed by the laws of logic or nature. In the Portuguese-speaking world, this distinction is felt in the way people negotiate reality. There is a certain flexibility inherent in the word. It is less rigid than the English 'probability,' which often implies a mathematical or statistical backing. In Portuguese, 'possibilidade' can be purely speculative or highly likely; the context and the accompanying adjectives (remota, real, grande, pequena) do the heavy lifting of defining the odds. For instance, a 'possibilidade remota' is a long shot, while a 'possibilidade real' suggests something that is very likely to happen. This flexibility makes it an incredibly versatile noun that adapts to the speaker's level of confidence. As you deepen your study, you will notice that this word often triggers the subjunctive mood in subordinate clauses, such as 'É possível que...', although the noun itself 'possibilidade' usually precedes a preposition and an infinitive. This grammatical dance is part of what makes the word so expressive and essential for nuanced communication.

Register
The word is neutral and can be used in both formal academic writing and informal conversations without sounding out of place.

Não excluímos a possibilidade de um erro técnico.

In professional settings, 'possibilidade' is often paired with verbs like 'analisar' (to analyze), 'estudar' (to study), or 'descartar' (to discard). This reflects a methodical approach to decision-making. In a business meeting in Lisbon or São Paulo, you might hear a manager say, 'Estamos a analisar todas as possibilidades antes de tomar uma decisão' (We are analyzing all possibilities before making a decision). This usage underscores the word's role in strategic thinking. Conversely, in a more poetic or emotional context, it can represent the 'possibilidade de amar' (the possibility of loving), emphasizing the openness of the human spirit. The word's prefix 'pos-' and its connection to 'posse' (possession/power) remind us that to have a possibility is to hold a certain kind of power over the future. It is not a passive state; it is an active field of potential. Even in its negation, 'impossibilidade,' it defines the boundaries of our world. By understanding what is not possible, we better understand what is. Therefore, 'possibilidade' is not just a word; it is a category of thought that helps Portuguese speakers organize their perception of time and agency. It allows for the 'talvez' (maybe) and the 'quem sabe' (who knows) to be formalized into a noun that can be discussed, debated, and acted upon. As a learner, mastering this word means mastering the ability to talk about what might be, which is a significant step toward fluency.

Grammar Hint
When following 'possibilidade' with a verb, use the preposition 'de' + the infinitive: 'a possibilidade de ganhar'.

Dentro das possibilidades, faremos o nosso melhor.

Using possibilidade correctly involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of its typical syntactic patterns and the prepositions that govern its relationship with other words. The most common structure you will encounter is [Possibilidade + de + Noun/Infinitive Verb]. This structure is the workhorse of the word, allowing you to specify exactly what might happen. For example, 'A possibilidade de chuva' (The possibility of rain) or 'A possibilidade de vencer' (The possibility of winning). Note that in Portuguese, we don't usually say 'possibilidade para' or 'possibilidade que' (unless followed by a full clause, which is less common than the infinitive construction). The preposition 'de' is the glue that holds these thoughts together. When you are constructing sentences, remember that 'possibilidade' is a feminine noun, so any accompanying adjectives must agree in gender. You would say 'uma grande possibilidade' (a great possibility) or 'a primeira possibilidade' (the first possibility). This agreement is a common stumbling block for English speakers, who are used to the gender-neutral 'possibility.' In Portuguese, the 'a' at the end of the word is a strong indicator of its femininity, making it easier to remember than some other nouns.

Common Pattern
[Artigo] + possibilidade + [Adjetivo] + de + [Verbo no Infinitivo]

Existe a possibilidade real de terminarmos o projeto hoje.

Another important aspect of using 'possibilidade' is the verb that introduces it. The verb 'existir' (to exist) is very common: 'Existe a possibilidade...' (There is the possibility...). You can also use 'haver' (there to be), which is more formal in Brazil but standard in Portugal: 'Há a possibilidade...'. In more active sentences, you might 'considerar' (to consider), 'estudar' (to study), or 'admitir' (to admit) a possibility. For instance, 'O governo admite a possibilidade de aumentar os impostos' (The government admits the possibility of raising taxes). This shows how the word fits into a larger narrative of deliberation and action. If you want to express that something is unlikely, you can use verbs like 'descartar' (to discard) or 'afastar' (to push away/rule out): 'O médico descartou a possibilidade de uma infecção' (The doctor ruled out the possibility of an infection). These collocations are essential for sounding natural. Furthermore, the word is often used in the plural to describe a range of options. 'Temos várias possibilidades' (We have several possibilities) is a standard way to open a brainstorming session. In this context, it functions similarly to 'opções' (options), but with a focus on what *could* work rather than just what is available.

Negative Usage
To say there is no way something will happen, use: 'Não há qualquer possibilidade de...'

Não vejo nenhuma possibilidade de sucesso sem esforço.

In terms of sentence placement, 'possibilidade' usually follows the main verb and precedes the descriptive part of the sentence. It can also be used at the beginning of a sentence for emphasis: 'Possibilidades existem, mas são poucas' (Possibilities exist, but they are few). This inversion is more common in literary or rhetorical contexts. For learners, sticking to the [Verb + Possibilidade + de] structure is the safest and most effective way to communicate. You should also be aware of the phrase 'dentro das possibilidades,' which means 'within one's means' or 'as much as possible.' For example, 'Vou ajudar, dentro das minhas possibilidades' (I will help, within my means/possibilities). This is a very common idiomatic use that shows humility and realistic boundary-setting. It’s also useful to know how to modify the noun with adjectives that indicate degree. 'Possibilidade remota' (remote), 'possibilidade latente' (latent), 'possibilidade concreta' (concrete), and 'possibilidade única' (unique) are all standard pairings. By varying the adjective, you can change the entire tone of the sentence from optimistic to skeptical. Finally, remember that 'possibilidade' can be used in questions to ask for permission or to inquire about options in a polite way: 'Haveria a possibilidade de...?' (Would there be the possibility of...?). This use of the conditional mood ('haveria') makes the request even more polite and is a great tool for social navigation in Portuguese-speaking cultures.

Question Structure
Use 'Existe a possibilidade de...?' to ask about the feasibility of an event.

Qual é a possibilidade de você viajar conosco?

You will encounter possibilidade in a vast array of real-world scenarios, making it one of the most versatile nouns in the Portuguese lexicon. In the realm of news and media, it is a staple. Journalists use it to discuss political outcomes, economic forecasts, and scientific breakthroughs. For example, a news anchor might report on 'a possibilidade de novas eleições' (the possibility of new elections) or 'a possibilidade de cura para uma doença' (the possibility of a cure for a disease). In these contexts, the word carries a weight of seriousness and investigation. It is the language of the 'what if' that drives journalistic inquiry. Similarly, in the world of business and finance, 'possibilidade' is used to evaluate risks and investments. You will hear financial analysts talk about the 'possibilidade de lucro' (possibility of profit) or the 'possibilidade de queda nas ações' (possibility of a drop in stocks). In these high-stakes environments, the word is often associated with data and strategic planning. It is not just a guess; it is a calculated potential that influences where millions of euros or reais are moved. If you are working in a Lusophone country, mastering this word in a professional context is non-negotiable.

News Context
Used to report on speculative events, political changes, or scientific research.

A notícia fala sobre a possibilidade de neve no sul do país.

Beyond the formal sectors, 'possibilidade' is deeply embedded in everyday social interactions. When making plans with friends, you might hear, 'Existe a possibilidade de nos encontrarmos mais tarde?' (Is there a possibility of us meeting later?). Here, the word serves as a polite way to suggest a plan without being too demanding. It leaves room for the other person to say no, making it a key component of Portuguese social etiquette. In health contexts, doctors use it to explain potential outcomes or side effects. A doctor might say, 'Há a possibilidade de sentir tonturas' (There is the possibility of feeling dizzy). This usage is vital for informed consent and clear communication between healthcare providers and patients. Furthermore, in the legal field, 'possibilidade' is used to discuss the merits of a case or the potential for a specific ruling. 'A possibilidade de recurso' (the possibility of appeal) is a common phrase in legal documents. This shows that the word is essential for navigating the complexities of modern life, from the doctor's office to the courtroom. Even in sports, commentators frequently speculate on 'a possibilidade de vitória' (the possibility of victory) or 'a possibilidade de um empate' (the possibility of a draw), adding drama and anticipation to the broadcast.

Medical/Legal Context
Used to describe potential risks, outcomes, or legal avenues available to a person.

O advogado analisou a possibilidade de ganhar a causa.

In academic and scientific literature, 'possibilidade' is used to frame hypotheses and research questions. A scientist might write about 'a possibilidade de vida em outros planetas' (the possibility of life on other planets). In this sphere, the word is linked to the empirical method and the exploration of the unknown. It represents the boundary of current knowledge and the drive to expand it. Educationally, teachers often talk about the 'possibilidades de aprendizagem' (possibilities for learning), emphasizing the potential in every student. This optimistic usage is common in pedagogical discussions. Finally, you will hear the word in the world of art and literature. Authors explore the 'possibilidades da linguagem' (possibilities of language) or the 'possibilidades da trama' (possibilities of the plot). In this sense, 'possibilidade' is synonymous with creativity and the infinite ways a story can be told. Whether you are listening to a podcast, reading a novel, or chatting with a neighbor, 'possibilidade' will appear as a way to structure thought and express the inherent uncertainty and potential of the human experience. It is a word that truly bridges all aspects of Portuguese life, making it a vital addition to your vocabulary.

Creative Context
Refers to the range of artistic choices or the potential meanings within a work of art.

A poesia explora as possibilidades infinitas das palavras.

Even though possibilidade is a cognate of the English 'possibility,' learners often make several predictable errors when incorporating it into their Portuguese. The most frequent mistake is related to grammatical gender. Because many abstract nouns in English are neutral, learners often forget that 'possibilidade' is feminine. You will hear beginners say 'o possibilidade' or 'um possibilidade,' which sounds jarring to a native speaker. Always associate the word with its feminine articles: 'a possibilidade' or 'uma possibilidade.' A helpful mnemonic is that almost all Portuguese nouns ending in '-idade' (the equivalent of '-ity' in English) are feminine, such as 'cidade' (city), 'felicidade' (happiness), and 'prioridade' (priority). Remembering this rule will solve gender issues for hundreds of words at once. Another common error is using the wrong preposition. English speakers might try to say 'possibilidade para' (possibility for) because of the English structure. However, in Portuguese, 'possibilidade de' is the standard. While 'para' might be understood in some very specific contexts, 'de' is overwhelmingly more common and grammatically correct for linking the possibility to an action or object.

Gender Error
Saying 'O possibilidade' instead of the correct 'A possibilidade'. Remember: -idade is feminine.

O possibilidade é pequena. (Incorrect) -> A possibilidade é pequena. (Correct)

A more subtle mistake involves confusing 'possibilidade' with 'probabilidade' (probability) and 'oportunidade' (opportunity). While they are related, they are not interchangeable. 'Possibilidade' refers to anything that is logically or physically capable of happening, regardless of how likely it is. 'Probabilidade' is more mathematical and refers to the likelihood or chance of something happening based on evidence. If you say 'existe a possibilidade de neve,' you mean it *could* snow. If you say 'existe a probabilidade de neve,' you are suggesting it is *likely* to snow. Using 'probabilidade' when you just mean 'it might happen' can make you sound overly technical or clinical. Similarly, 'oportunidade' implies a favorable set of circumstances for a specific goal. You might have the 'possibilidade' to go to a concert (it's possible), but you only have the 'oportunidade' if you actually have tickets and the time to go. Mixing these up can lead to confusion about your intentions or the situation you are describing. Another common pitfall is the misuse of the subjunctive mood. When 'possibilidade' is used in a construction like 'Há a possibilidade de que...', it must be followed by the subjunctive: 'Há a possibilidade de que ele *saiba*' (There is the possibility that he knows). Many learners use the indicative 'sabe,' which is a grammatical error.

Word Confusion
Confusing 'possibilidade' (can happen) with 'oportunidade' (good chance/timing).

Eu tive a oportunidade (opportunity) de falar com ele, não apenas a possibilidade (possibility).

Lastly, be careful with the plural form. In English, we often use the singular 'possibility' even when multiple options exist. In Portuguese, if there are multiple paths or chances, the plural 'possibilidades' is much more natural. For example, 'Temos muitas possibilidades' sounds better than 'Temos muita possibilidade' when discussing options. Another error is the pronunciation of the '-idade' suffix. English speakers often swallow the final 'e' or pronounce it like a hard 'ee.' In European Portuguese, the final 'e' is very short and almost silent (puss-ee-bee-lee-DA-d'), while in Brazilian Portuguese, it is often pronounced like a 'gee' or 'chee' sound (po-see-bee-lee-DA-djee). Mastering the regional pronunciation of this suffix will significantly improve your accent. Avoid the temptation to shorten the word to 'possib' or other informal abbreviations; Portuguese tends to favor the full word unless using very specific slang. By being mindful of these gender, prepositional, and contextual nuances, you can use 'possibilidade' with the confidence of a native speaker and avoid the most common traps that catch learners off guard.

Pluralization Error
Using singular when discussing multiple options. Use 'possibilidades' for 'options' or 'choices'.

Quais são as nossas possibilidades (possibilities/options) agora?

While possibilidade is the most common and versatile word for its meaning, Portuguese offers several alternatives that can add precision and variety to your speech. The most frequent informal alternative, particularly in Brazil, is chance. Borrowed from English but fully integrated into Portuguese, 'chance' is often used in sports, romance, or casual daily life. For example, 'Ele tem uma chance de ganhar' (He has a chance of winning). However, 'chance' feels slightly more like 'luck' or 'opportunity' than the more neutral and logical 'possibilidade.' In a formal or academic setting, you should stick to 'possibilidade.' Another close relative is hipótese (hypothesis). While in English 'hypothesis' is mostly scientific, in Portuguese, 'hipótese' is used very commonly in daily life to mean a possibility or a scenario. 'Trabalhamos com a hipótese de um atraso' (We are working with the hypothesis/possibility of a delay). Using 'hipótese' often sounds a bit more intellectual or structured than 'possibilidade.' It suggests a scenario that has been thought through.

Possibilidade vs. Hipótese
'Possibilidade' is general potential; 'Hipótese' is a specific scenario or considered option.

Nesta hipótese, o resultado seria diferente.

Then there is eventualidade (eventuality). This word is used for something that might happen, usually something unexpected or a 'just in case' scenario. You might hear, 'Estamos preparados para qualquer eventualidade' (We are prepared for any eventuality). It has a slightly more formal and cautious tone than 'possibilidade.' Another interesting alternative is viabilidade (viability/feasibility). This is used specifically to talk about whether something *can* actually be done. If a project has 'viabilidade,' it is not just possible in theory, but possible in practice. In business, this distinction is crucial. You might have the 'possibilidade' to build a skyscraper on the moon, but you don't have the 'viabilidade' (the practical means) to do it. For learners, using 'viabilidade' when discussing projects or plans will make your Portuguese sound very professional. There is also the word perspectiva (perspective/prospect), which is used to talk about future possibilities that are expected or hoped for. 'As perspectivas de crescimento são boas' (The prospects for growth are good). This word carries a sense of looking forward into the future.

Possibilidade vs. Viabilidade
'Possibilidade' is 'could it happen?'; 'Viabilidade' is 'can we actually make it happen?'.

A viabilidade técnica do projeto foi confirmada.

Finally, we have ocasião (occasion) and oportunidade (opportunity), which we've already touched upon. An 'ocasião' is a specific moment that allows for a possibility to manifest. 'Aproveite a ocasião para falar com ela' (Take the occasion/moment to talk to her). While 'possibilidade' is the abstract potential, 'ocasião' and 'oportunidade' are the concrete moments when that potential can be realized. Understanding these nuances allows you to choose the exact word for the situation, moving beyond basic communication to expressive fluency. For example, instead of always saying 'é uma possibilidade,' you can say 'é uma hipótese plausível' (it's a plausible hypothesis) or 'é uma eventualidade remota' (it's a remote eventuality). This level of precision is what characterizes advanced speakers. As you read and listen to Portuguese, pay attention to which of these synonyms are used in different contexts. You'll find that 'possibilidade' remains the king of the category, but its 'cousins' provide the necessary texture to describe the complex world of potentiality. By building a network of these related words, you'll be able to navigate any conversation about the future, risks, and choices with ease.

Synonym Summary
Chance (informal), Hipótese (scenario), Eventualidade (unforeseen), Viabilidade (feasibility).

Não há hipótese de eu aceitar isso.

Beispiele nach Niveau

1

Há a possibilidade de sol.

There is the possibility of sun.

Simple noun phrase with 'há' (there is).

2

Uma possibilidade é o trem.

One possibility is the train.

Using 'uma' (feminine article) with the noun.

3

Não existe essa possibilidade.

That possibility does not exist.

Negation using 'não' before the verb 'existir'.

4

Qual é a possibilidade?

What is the possibility?

Standard question structure.

5

A possibilidade de comer agora.

The possibility of eating now.

Noun + de + infinitive verb.

6

É uma pequena possibilidade.

It is a small possibility.

Adjective 'pequena' agreeing with feminine noun.

7

Temos uma possibilidade.

We have a possibility.

Verb 'ter' (to have) in the first person plural.

8

A possibilidade de chuva amanhã.

The possibility of rain tomorrow.

Noun phrase indicating a future event.

1

Eu vejo uma possibilidade de sucesso.

I see a possibility of success.

Verb 'ver' (to see) used metaphorically.

2

Existem muitas possibilidades na vida.

There are many possibilities in life.

Plural agreement: 'Existem muitas possibilidades'.

3

Vamos estudar a possibilidade de viajar.

Let's study the possibility of traveling.

Verb 'estudar' (to study/consider).

4

Não há possibilidade de erro.

There is no possibility of error.

Fixed phrase 'não há possibilidade de'.

5

Ela tem a possibilidade de trabalhar em casa.

She has the possibility of working from home.

Possession of an option or chance.

6

É uma possibilidade real, não um sonho.

It is a real possibility, not a dream.

Contrast between 'real' and 'sonho'.

7

Você considerou essa possibilidade?

Did you consider that possibility?

Past tense of 'considerar'.

8

Dentro das possibilidades, estamos bem.

Within the possibilities, we are doing well.

Idiomatic use of 'dentro das possibilidades'.

1

Haveria a possibilidade de você me ajudar?

Would there be the possibility of you helping me?

Conditional mood 'haveria' for politeness.

2

A possibilidade de lucro é atraente para investidores.

The possibility of profit is attractive to investors.

Abstract noun as subject of a complex sentence.

3

Eles descartaram a possibilidade de um novo feriado.

They ruled out the possibility of a new holiday.

Verb 'descartar' (to rule out/discard).

4

Ainda existe a possibilidade de ganharmos o jogo.

There still exists the possibility of us winning the game.

Personal infinitive 'ganharmos' after 'possibilidade de'.

5

Analise todas as possibilidades antes de assinar.

Analyze all possibilities before signing.

Imperative mood 'analise'.

6

É uma possibilidade remota, mas não impossível.

It's a remote possibility, but not impossible.

Use of the adjective 'remota'.

7

A possibilidade de greve preocupa a população.

The possibility of a strike worries the population.

Subject-verb agreement with a complex subject.

8

Não excluímos a possibilidade de uma parceria.

We don't exclude the possibility of a partnership.

Verb 'excluir' (to exclude).

1

Há a possibilidade de que o evento seja cancelado.

There is the possibility that the event may be canceled.

Possibilidade de que + Subjunctive (seja).

2

Esgotamos todas as possibilidades de negociação.

We have exhausted all possibilities of negotiation.

Verb 'esgotar' (to exhaust/use up).

3

A possibilidade de financiamento facilitou a compra.

The possibility of financing made the purchase easier.

Causal relationship expressed through the subject.

4

Considerando a possibilidade de erro humano, revisamos tudo.

Considering the possibility of human error, we reviewed everything.

Gerund 'considerando' introducing a condition.

5

Não vejo qualquer possibilidade de reconciliação.

I don't see any possibility of reconciliation.

Emphasis using 'qualquer' (any).

6

A possibilidade de expansão está em pauta.

The possibility of expansion is on the agenda.

Idiomatic expression 'em pauta' (on the agenda).

7

A mera possibilidade de falha já nos assusta.

The mere possibility of failure already scares us.

Use of 'mera' (mere) to emphasize the noun.

8

O plano abre novas possibilidades para o futuro.

The plan opens new possibilities for the future.

Metaphorical use of 'abrir' (to open).

1

A possibilidade de que a inflação suba é preocupante.

The possibility that inflation might rise is worrisome.

Complex sentence with a noun clause as subject.

2

Devemos contemplar a possibilidade de um cenário adverso.

We must contemplate the possibility of an adverse scenario.

Formal verb 'contemplar' and adjective 'adverso'.

3

A exequibilidade do projeto depende da possibilidade técnica.

The feasibility of the project depends on technical possibility.

Distinction between 'exequibilidade' and 'possibilidade'.

4

A possibilidade de dolo não foi descartada pela polícia.

The possibility of intent was not ruled out by the police.

Legal term 'dolo' (intent/malice).

5

O autor explora as possibilidades estéticas da prosa.

The author explores the aesthetic possibilities of prose.

Literary/Academic register.

6

Existe a remota possibilidade de que o DNA seja compatível.

There exists the remote possibility that the DNA is compatible.

Scientific context with subjunctive 'seja'.

7

A possibilidade de intervenção militar gerou protestos.

The possibility of military intervention sparked protests.

Political/Journalistic register.

8

A filosofia discute a possibilidade do conhecimento absoluto.

Philosophy discusses the possibility of absolute knowledge.

Abstract philosophical subject.

1

A ontologia estuda a possibilidade do ser enquanto ser.

Ontology studies the possibility of being as being.

Highly specialized philosophical terminology.

2

A possibilidade de uma ruptura sistêmica é uma ameaça latente.

The possibility of a systemic rupture is a latent threat.

Advanced vocabulary: 'ruptura sistêmica', 'latente'.

3

O texto problematiza a possibilidade de uma verdade única.

The text problematizes the possibility of a single truth.

Academic verb 'problematizar'.

4

A possibilidade de que a lei retroaja é juridicamente complexa.

The possibility that the law might be retroactive is legally complex.

Legal term 'retroagir' in the subjunctive.

5

Esgotadas as possibilidades hermenêuticas, resta o silêncio.

Exhausted the hermeneutic possibilities, silence remains.

Absolute participial construction: 'Esgotadas as...'.

6

A possibilidade de uma catástrofe ecológica é iminente.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!