At the A1 level, you don't need to use the word 'rarefeito' very often, but it is good to know it means 'thin air'. Think about a big mountain. When you go very high up, there is less air to breathe. This air is 'rarefeito'. In simple Portuguese, we can say 'O ar na montanha é pouco' (The air on the mountain is little), but 'rarefeito' is the special word for it. You might see this word in a picture book about space or mountains. Remember: 'ar' (air) is masculine, so we say 'ar rarefeito'. If we talk about the 'atmosfera' (atmosphere), which is feminine, we say 'atmosfera rarefeita'. Even as a beginner, knowing this word helps you understand why people in movies about Mount Everest are wearing oxygen masks. It is a big, scientific-sounding word, but its meaning at this level is just 'not much air'. You can practice by saying 'O ar é rarefeito no Everest'. This will make you sound very smart for an A1 student! Don't worry about using it in complex ways yet. Just associate it with high places and difficulty breathing. It is a specific type of 'thin' that only applies to gases, not to people or things like paper. If you see a thin person, use 'magro'. If you see thin air, use 'rarefeito'. This is the most important distinction for you to learn now.
At the A2 level, you can start using 'rarefeito' to describe travel experiences and basic scientific facts. If you are talking about a trip to a high-altitude city like La Paz in Bolivia or Quito in Ecuador, you can say, 'Eu senti o ar rarefeito' (I felt the thin air). This shows you can describe physical sensations in the environment. You should also be comfortable with the gender agreement: 'ar rarefeito' (masculine) and 'atmosfera rarefeita' (feminine). At this level, you might also use it to describe why a football game in the mountains is different. 'Os jogadores se cansam porque o ar é rarefeito' (The players get tired because the air is thin). This uses 'porque' (because) to explain a situation, which is a key A2 skill. You are moving beyond just naming things and starting to explain how they work. You should also know that 'rarefeito' is the opposite of 'denso' (dense). If you go into a deep cave, the air might be 'denso', but on a mountain, it is 'rarefeito'. Practice making these simple comparisons. Another good place to use it is when talking about the weather or the sky. 'O céu parece diferente quando o ar está rarefeito'. This helps you build your descriptive vocabulary. Just remember to keep it focused on air and gases for now, as the metaphorical uses are more advanced.
As a B1 learner, you should be able to use 'rarefeito' in more detailed descriptions and understand its primary scientific and metaphorical applications. You can now use it to discuss health and the environment in more depth. For example, you might explain altitude sickness: 'Muitas pessoas passam mal em grandes altitudes devido ao ar rarefeito' (Many people feel sick at high altitudes due to the thin air). This uses 'devido a' (due to), which is a great B1 connector. You can also start to explore the metaphorical side of the word. If you are describing a very exclusive or high-pressure social situation, you might say, 'O ambiente naquela reunião era muito rarefeito' (The atmosphere in that meeting was very rarefied/exclusive). This shows you understand that 'atmosphere' can mean the 'feeling' of a place, not just the physical air. You should also be able to use the word with different verbs like 'tornar-se' (to become) or 'permanecer' (to remain). 'À medida que o avião subia, o ar tornava-se cada vez mais rarefeito'. This demonstrates your ability to describe processes and changes over time. You should also be aware of the noun form 'rarefação', although you might not use it as often. At this level, your goal is to use 'rarefeito' naturally in conversations about travel, geography, and social dynamics, ensuring perfect gender and number agreement every time.
At the B2 level, you are expected to use 'rarefeito' with precision in both technical and literary contexts. You should be able to discuss the physics of gases or the characteristics of different layers of the atmosphere using this term. For instance, 'A termosfera é uma camada onde o ar é extremamente rarefeito' (The thermosphere is a layer where the air is extremely rarefied). You can also use it to describe the distribution of things in a more abstract way, such as 'uma população rarefeita' (a sparse population) in a vast desert. This shows a broader understanding of the word's flexibility. In discussions about literature or art, you might use 'rarefeito' to describe the quality of light or the mood of a scene. 'O autor cria um clima rarefeito e melancólico' (The author creates a rarefied and melancholic atmosphere). At B2, you should also be able to distinguish between 'rarefeito' and its synonyms like 'esparso' or 'tênue' based on the specific nuance you want to convey. You might say, 'Embora a luz fosse tênue, o ar permanecia denso', showing you can handle contrasting adjectives in the same sentence. Your use of the word should feel effortless and well-integrated into complex sentence structures, including those using the subjunctive mood or passive voice. You are now a sophisticated user of the language, and 'rarefeito' is a tool in your descriptive arsenal.
At the C1 level, your use of 'rarefeito' should reflect a deep understanding of its nuances and its capacity for high-level metaphor. You can use it to critique social and political structures with elegance. For example, 'A política muitas vezes opera em um vácuo rarefeito, ignorando as necessidades da base' (Politics often operates in a rarefied vacuum, ignoring the needs of the base). This use of 'vácuo rarefeito' is a powerful image that combines physical science with social commentary. You should also be able to use the word in academic or professional writing to describe low-pressure environments or specific scientific conditions without hesitation. Your vocabulary is now rich enough to use 'rarefeito' alongside its more obscure relatives, such as the verb 'rarefazer'. You might write, 'A altitude rarefaz o ar, alterando a combustão do motor'. In literary analysis, you could discuss how a 'estilo rarefeito' (a sparse or minimalist style) affects the reader's experience. This shows you can apply the concept of 'thinness' to abstract things like writing style or musical composition. At C1, you are also sensitive to the register of the word; you know that 'rarefeito' is a formal, sophisticated choice that adds a touch of intellectualism to your speech or writing. You can use it to describe subtle changes in mood, light, or social dynamics with a high degree of accuracy and flair.
At the C2 level, you have complete mastery over 'rarefeito', using it with the same ease and creativity as a highly educated native speaker. You can employ it in philosophical discourse to describe abstract states of being or highly specialized intellectual domains. You might discuss the 'ar rarefeito da pura lógica' (the rarefied air of pure logic) or the 'existência rarefeita' of a recluse. Your understanding of the word includes its full etymological history and its development in the Portuguese language. You can use it in complex poetic constructions, perhaps playing with its literal and metaphorical meanings simultaneously. For example, 'No cume da ambição, o ar é rarefeito e a solidão é absoluta'. This shows a profound grasp of how physical reality can mirror psychological states. You are also capable of identifying and using the word in its most technical applications in fields like aerospace engineering, meteorology, or vacuum physics, where precision is paramount. Your ability to switch between these registers—from the highly technical to the deeply poetic—is the hallmark of your C2 proficiency. 'Rarefeito' is no longer just a word you 'know'; it is a concept you can manipulate to express the most subtle and complex ideas. You can also recognize its use in classical Portuguese literature, from Camões to Pessoa, and understand the specific historical or stylistic weight it carries in those texts.

rarefeito in 30 Sekunden

  • Rarefeito is a Portuguese adjective meaning 'rarefied' or 'thin', primarily used to describe air or gas with low density and pressure at high altitudes.
  • It requires gender and number agreement, changing to 'rarefeita' for feminine nouns and 'rarefeitos/as' for plural nouns, which is essential for correct grammar.
  • Beyond its scientific meaning, it is often used metaphorically to describe exclusive social circles or highly abstract intellectual topics that feel removed from everyday life.
  • Commonly heard in sports broadcasts regarding high-altitude matches, it is a key term for understanding the physical challenges of environments like the Andes mountains.

The Portuguese word rarefeito is an adjective that primarily describes a physical state of gases, most commonly air, where the density and pressure are significantly lower than standard levels. At its core, it translates to 'rarefied' or 'thin' in English. When you are standing at sea level, the air is thick with oxygen and nitrogen molecules, but as you ascend a mountain or enter the upper reaches of the atmosphere, those molecules spread out, becoming rarefeito. This scientific phenomenon has profound effects on human physiology, as breathing becomes more difficult when the air is less dense. Beyond the literal atmospheric meaning, rarefeito is frequently employed in metaphorical contexts to describe environments, social circles, or intellectual topics that are exclusive, subtle, or lacking in common substance. For instance, a high-level philosophical debate might be described as having a 'rarefeito' atmosphere because it is far removed from the everyday concerns of the average person.

Physical Context
Used to describe air at high altitudes, such as in the Andes or the Himalayas, where oxygen is scarce.
Scientific Context
Refers to gases in a vacuum or low-pressure chambers where particles are widely dispersed.
Metaphorical Context
Describes social or intellectual settings that feel 'thin' or exclusive, often implying a lack of warmth or commonality.

In everyday Portuguese, you will encounter this word most often in news reports about mountain climbing, aviation, or space exploration. It is a technical term that has successfully migrated into common parlance because of the global interest in extreme sports and travel. If you are watching a football match played in La Paz, Bolivia, the commentators will inevitably mention the ar rarefeito and how it affects the players' stamina and the ball's trajectory. The ball travels faster and further in thin air because there is less resistance, a nuance that makes the word essential for sports enthusiasts in South America. Furthermore, in literature, an author might describe a room as having a 'rarefeito' light, suggesting that the illumination is dim, scattered, or somehow ethereal and ghostly.

Os alpinistas sentiram a dificuldade de respirar o ar rarefeito do cume.

Understanding rarefeito also requires recognizing its relationship with the verb rarefazer (to rarefy). This verb describes the process of making something less dense. In a broader sense, rarefeito can also describe populations or objects that are spread thin over a large area. If a forest has very few trees, one might say the vegetation is rarefeita. This versatility allows the word to bridge the gap between hard science and descriptive prose. It carries a certain weight of sophistication; using rarefeito instead of simply saying 'pouco' (little) or 'vazio' (empty) demonstrates a higher command of the Portuguese language and an appreciation for precision.

A luz rarefeita do amanhecer entrava pela janela do sótão.

Finally, the word is often associated with a sense of silence or stillness. Because sound requires a medium to travel, a rarefeito environment often feels unnaturally quiet. This acoustic property adds a layer of sensory detail when the word is used in creative writing. Whether you are describing the vacuum of space, the peak of Everest, or the quiet halls of an ancient library, rarefeito evokes a specific feeling of lightness and isolation that few other adjectives can capture so succinctly. It is a word that breathes space into a sentence, quite literally.

Nesta altitude, o oxigênio é tão rarefeito que o uso de tanques é obrigatório.

A população daquela região árida é extremamente rarefeita.

Antonym: Denso
While 'rarefeito' means particles are spread out, 'denso' (dense) means they are tightly packed together.
Synonym: Escasso
In some contexts, 'escasso' (scarce) can replace 'rarefeito', though it lacks the specific scientific nuance of pressure.

Using rarefeito correctly in a sentence involves more than just knowing its definition; it requires an understanding of its grammatical role and common pairings. As an adjective, its primary job is to modify a noun, and in Portuguese, it almost always follows the noun it describes. For instance, you would say 'ar rarefeito' (thin air) rather than 'rarefeito ar'. This placement is standard for descriptive adjectives that provide a specific physical characteristic. When you use it, ensure that you match the gender and number of the noun. If you are talking about 'nuvens' (clouds), which is feminine and plural, the adjective becomes rarefeitas. This agreement is a fundamental rule that ensures your Portuguese sounds natural and professional.

Masculine Singular
O ar rarefeito dificulta a respiração. (The thin air makes breathing difficult.)
Feminine Singular
A atmosfera rarefeita de Marte é composta majoritariamente por CO2. (The thin atmosphere of Mars is mostly composed of CO2.)
Plural Forms
Gases rarefeitos são usados em tubos de neon. (Rarefied gases are used in neon tubes.)

Beyond simple descriptions, rarefeito is often used with linking verbs like ser (to be) or tornar-se (to become). This allows you to describe a change in state. For example, 'À medida que subimos, o ar torna-se mais rarefeito' (As we climb, the air becomes thinner). This structure is particularly useful in scientific explanations or travel narratives where the environment changes dynamically. It is also common to see it modified by adverbs like 'extremamente' (extremely) or 'altamente' (highly) to emphasize the degree of rarefaction. Saying 'o ar é extremamente rarefeito' conveys a much higher sense of danger or technicality than the base adjective alone.

Em altitudes superiores a 8.000 metros, o ar torna-se mortalmente rarefeito.

Another interesting way to use rarefeito is in the context of light and shadow. In artistic or literary descriptions, a 'luz rarefeita' is one that is not solid or direct, but rather filtered or weak. This usage shifts the word from the realm of physics into the realm of aesthetics. When writing a story, you might describe a scene where 'uma luz rarefeita iluminava os corredores vazios do castelo'. This suggests a haunting, thin quality to the light that 'fraca' (weak) or 'pouca' (little) doesn't quite capture. It implies that the light itself is stretched thin, much like the air on a mountaintop. This nuanced application is what makes rarefeito a favorite among poets and novelists.

A vegetação rarefeita do deserto oferece pouca sombra aos viajantes.

In metaphorical speech, rarefeito describes exclusivity. If you are discussing a very high-level social circle, you might call it an 'ambiente rarefeito'. This implies that few people can 'breathe' in that environment because it is so socially or intellectually demanding. It is a sophisticated way of saying 'exclusive' or 'elite'. For example, 'O mundo da alta diplomacia é um ambiente rarefeito onde cada palavra conta'. Here, the word suggests that the stakes are high and the 'atmosphere' is different from the everyday world. Using the word this way elevates your speech, showing that you can handle abstract concepts with the same ease as physical descriptions.

Eles discutiam temas filosóficos em um nível tão rarefeito que poucos podiam acompanhar.

O som se propaga com dificuldade em meios rarefeitos.

Common Mistake
Do not confuse 'rarefeito' with 'raro'. 'Raro' means unusual or infrequent. 'Rarefeito' specifically means low density.
Professional Tip
In technical writing, use 'rarefeito' to describe low-pressure environments to avoid the ambiguity of the word 'fino' (thin).

The word rarefeito might seem like it belongs only in a physics textbook, but it actually appears in several very specific and common real-world scenarios in Portuguese-speaking cultures. One of the most frequent places you will hear it is during sports broadcasts, particularly football (soccer). Because several South American countries like Bolivia, Ecuador, and Colombia have stadiums located at extremely high altitudes, Brazilian and Portuguese commentators often discuss the ar rarefeito. They use the term to explain why players from low-altitude regions get tired faster and why the ball moves in unpredictable ways. If you are a fan of the Copa Libertadores, rarefeito is a word you will hear every single season. It becomes a central theme of the pre-match analysis, often discussed with a tone of concern for the athletes' health and performance.

Sports Journalism
Used to explain the physical challenges of playing at high altitudes in the Andes.
Science Documentaries
Common in programs about space exploration, the atmosphere of other planets, or high-altitude ecosystems.
Weather Reports
Occasionally used when discussing low-pressure systems or the characteristics of the stratosphere.

Another common setting for this word is in the classroom or in educational media. Students in Brazil and Portugal learn about the composition of the atmosphere in geography and physics classes. Here, rarefeito is the standard technical term used to describe the air as one moves away from the Earth's surface. It is taught alongside terms like 'pressão atmosférica' (atmospheric pressure) and 'gravidade' (gravity). Because it is part of the national curriculum, even people who are not scientists are familiar with the term and its implications. You might hear a teacher say, 'Quanto mais subimos, mais rarefeito fica o ar', establishing a clear cause-and-effect relationship that stays with students into adulthood.

A seleção brasileira treinou com máscaras para se adaptar ao ar rarefeito de La Paz.

In the world of literature and high-end journalism (like the 'Opinião' sections of major newspapers like *Folha de S.Paulo* or *Público*), rarefeito is used to critique social structures. An author might write about the 'clima rarefeito de Brasília' or the 'ambiente rarefeito de Wall Street'. In these cases, they aren't talking about the actual oxygen levels in the capital of Brazil or the financial district of New York. Instead, they are using the word to suggest that these places are disconnected from the 'thick' reality of everyday life. They are 'thin' environments where only a certain type of person can survive, and where the rules of the common world don't seem to apply. This metaphorical usage is a hallmark of sophisticated Portuguese prose.

O documentário explorou a vida nas camadas mais rarefeitas da nossa atmosfera.

Finally, you will find rarefeito in the context of health and wellness, specifically regarding respiratory conditions or the effects of pollution. While not as common as in sports or science, a doctor might use the term to describe a patient's difficulty in absorbing oxygen if their lung capacity is 'rarefeita' (metaphorically meaning diminished or compromised, though 'reduzida' is more common). More literally, travel clinics often warn tourists about the dangers of ar rarefeito before they embark on trips to places like Machu Picchu. In these pamphlets, the word is used to emphasize the importance of hydration and slow movement to avoid altitude sickness. Thus, rarefeito is a word that spans from the heights of the atmosphere to the depths of human lungs and the complexities of our social hierarchies.

Muitos turistas sofrem com o ar rarefeito ao visitar o Peru.

A elite vive em um mundo rarefeito, longe dos problemas do povo.

Aviation Context
Pilots must understand how engines perform in 'ar rarefeito' to ensure safety during flight.
Artistic Context
Photographers might use 'luz rarefeita' to describe the soft, scattered light of a misty morning.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning Portuguese is confusing rarefeito with the word raro. While they share the same Latin root, their meanings in modern Portuguese are quite distinct. Raro means 'rare' in the sense of 'uncommon', 'unusual', or 'infrequent'. For example, a 'raro pássaro' is an unusual bird. On the other hand, rarefeito specifically refers to the physical property of being less dense or having lower pressure. You would never say 'o ar é raro' to mean the air is thin; that would imply that air itself is a rare thing to find, which is obviously not the case. Understanding this distinction is crucial for scientific and descriptive accuracy.

Confusing 'Rarefeito' with 'Raro'
Incorrect: 'O ar é raro no topo da montanha.' Correct: 'O ar é rarefeito no topo da montanha.'
Using it for people
Incorrect: 'Ele é muito rarefeito.' (He is very thin.) Correct: 'Ele é muito magro.'
Gender Agreement Errors
Incorrect: 'A atmosfera rarefeito.' Correct: 'A atmosfera rarefeita.'

Another common error involves gender and number agreement. Because rarefeito ends in '-o', many beginners forget to change it to rarefeita when describing feminine nouns like 'atmosfera', 'camada' (layer), or 'vegetação'. Similarly, if you are talking about multiple things, such as 'gases', you must use the plural form rarefeitos. In Portuguese, adjectives are like mirrors; they must reflect the grammatical properties of the nouns they accompany. Failing to do so is a clear sign of a non-native speaker and can sometimes lead to confusion, although usually, the context is enough for the listener to understand the intended meaning.

Cuidado: não diga que o ar está raro quando quiser dizer que ele está rarefeito.

A third mistake is using rarefeito to describe physical thinness in people or objects. In English, we use the word 'thin' for both 'thin air' and a 'thin person'. In Portuguese, these are two completely different concepts. A thin person is magro. A thin piece of paper is fino. A thin soup is ralo. Using rarefeito to describe a person's physique would sound incredibly strange and potentially humorous to a native speaker, as it would imply that the person's body is made of low-pressure gas. Always remember that rarefeito is reserved for substances (like air, gas, light) or abstract concepts (like social circles or atmospheres).

Uma sopa com pouca substância é rala, não rarefeita.

Lastly, some learners over-rely on rarefeito in metaphorical contexts where other words might be more appropriate. While 'ambiente rarefeito' is a great phrase for high-level exclusivity, using it to describe a simple lack of people in a room would be an overstatement. If a room is just empty, say it is 'vazio'. If a crowd is small, say it is 'pequeno'. Reserve rarefeito for when you want to emphasize a certain quality of the environment itself—something that feels elevated, difficult to sustain, or chemically/socially different from the norm. Using such a powerful word for mundane situations can make your speech sound overly dramatic or 'pedante' (pedantic).

O erro comum é usar rarefeito para tudo que é pouco denso.

A diferença entre fino e rarefeito é fundamental na ciência.

Misuse with Liquids
Rarely used for liquids. If a liquid is thin, use 'ralo' (like watery soup) or 'fluido'.
Misuse with Fabrics
For thin fabrics or paper, 'fino' is the only correct choice. 'Rarefeito' would imply the fabric is made of gas.

To truly master rarefeito, it is helpful to understand the constellation of similar words that surround it. Depending on the context, you might want to use a synonym that carries a slightly different shade of meaning. For example, if you are talking about something that is spread out over a wide area, esparso (sparse) might be a better fit. While rarefeito focuses on density and pressure, esparso focuses on distribution. You would use esparso to describe a few trees in a field or a small number of people in a large hall. Understanding these subtle differences allows you to be more precise in your descriptions and avoids the repetitive use of the same adjective.

Esparso
Refers to things distributed at wide intervals. Example: 'povoação esparsa' (sparse population).
Ralo
Used for liquids or textures that lack thickness. Example: 'cabelo ralo' (thin hair) or 'sopa rala' (thin soup).
Tênue
Describes something very thin, delicate, or barely perceptible. Example: 'uma tênue esperança' (a thin/slight hope).

Another alternative is sutil (subtle). While not a direct synonym for 'thin air', sutil is often used in the same metaphorical spaces as rarefeito. If you are describing an atmosphere that is intellectually refined or difficult to grasp, sutil might be appropriate. However, sutil emphasizes the delicacy and cleverness of the thing, whereas rarefeito emphasizes its distance from the common and its 'thin' quality. For instance, a 'sutil diferença' is a small, clever difference, while a 'clima rarefeito' is an elite, exclusive atmosphere. Choosing between them depends on whether you want to highlight the cleverness or the exclusivity of the situation.

A diferença entre o ar rarefeito e o ar denso é a base da aerodinâmica.

In literary contexts, you might also encounter etéreo (ethereal). This word describes something that seems too perfect or delicate for this world, almost like it is made of air. While rarefeito is a scientific term, etéreo is a poetic one. If you describe a woman's beauty as 'etérea', you are saying she looks like an angel or a spirit. If you describe the light in a painting as 'rarefeita', you are focusing on its physical lack of density. Both words deal with 'airiness', but they operate in different registers—one technical and one emotional. Knowing when to switch between these can greatly enhance the texture of your writing.

O poeta descreveu a alma como algo etéreo e rarefeito.

Finally, let's look at the opposites. The most direct antonym for rarefeito is denso (dense). If the air is not thin, it is dense. In physics, you might also use comprimido (compressed) if the gas has been forced into a small space under high pressure. In social contexts, the opposite of a 'rarefeito' environment might be a 'popular' or 'comum' environment—one that is accessible to everyone and full of 'thick', everyday life. By understanding these contrasts, you anchor the meaning of rarefeito in your mind, seeing it as one end of a spectrum that ranges from the heavy and common to the light and exclusive.

O mergulhador respira ar comprimido, o oposto do ar rarefeito.

A névoa era tão densa que não se via o caminho.

Comparison: Rarefeito vs. Escasso
'Rarefeito' implies a physical state of low pressure; 'Escasso' implies a simple lack of quantity.
Comparison: Rarefeito vs. Ralo
'Rarefeito' is for air/gas; 'Ralo' is for liquids like soup or textures like hair.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word is a 'compound' of two Latin words: 'rarus' (thin, sparse) and 'facere' (to make). So 'rarefeito' literally means 'made sparse'. This is why it describes the physical act of particles being pulled apart.

Aussprachehilfe

UK /ʁɐ.ɾe.ˈfɐj.tu/
US /ha.ɾe.ˈfej.tu/
The primary stress is on the penultimate syllable: ra-re-FEI-to.
Reimt sich auf
feito eleito prefeito efeito defeito jeito peito leito
Häufige Fehler
  • Pronouncing the initial 'R' like an English 'R' (it should be guttural or like an 'H').
  • Forgetting the diphthong in 'ei' and pronouncing it as two separate vowels.
  • Failing to tap the middle 'r' correctly.
  • Stressing the wrong syllable, like the first or the last.
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' instead of a soft 'u' sound.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize if you know the English 'rarefied' or the Latin root.

Schreiben 4/5

Requires careful gender and number agreement.

Sprechen 4/5

The pronunciation of the 'ei' diphthong and the tapped 'r' can be tricky.

Hören 3/5

Clearly articulated in news and documentaries, making it easy to catch.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

ar alto montanha respirar pouco

Als Nächstes lernen

densidade pressão vácuo esparso tênue

Fortgeschritten

rarefação rarefazer estratosfera barométrico

Wichtige Grammatik

Adjective Agreement

O ar (masc) é rarefeito. A atmosfera (fem) é rarefeita.

Adjective Placement

Sempre coloque 'rarefeito' após o substantivo (ar rarefeito).

Pluralization

Gases (masc plural) são rarefeitos.

Use with Linking Verbs

O ar 'fica' or 'está' rarefeito (denotes state or change).

Adverbial Modification

Use 'muito' or 'extremamente' before 'rarefeito' for emphasis.

Beispiele nach Niveau

1

O ar na montanha é rarefeito.

The air on the mountain is thin.

Simple adjective use after the noun 'ar'.

2

Eu não gosto de ar rarefeito.

I don't like thin air.

Negative sentence with 'rarefeito'.

3

O ar é rarefeito no topo.

The air is thin at the top.

Using the verb 'ser' with 'rarefeito'.

4

Ar rarefeito é difícil de respirar.

Thin air is difficult to breathe.

Subject-adjective relationship.

5

O Everest tem ar rarefeito.

Everest has thin air.

Direct object description.

6

A atmosfera é rarefeita aqui.

The atmosphere is thin here.

Feminine agreement: 'atmosfera' + 'rarefeita'.

7

Lá o ar é muito rarefeito.

There the air is very thin.

Using the adverb 'muito' to intensify.

8

O ar fica rarefeito lá em cima.

The air gets thin up there.

Using the verb 'ficar' to show a state.

1

Nós sentimos o ar rarefeito durante a trilha.

We felt the thin air during the hike.

Past tense 'sentimos' with 'ar rarefeito'.

2

O ar é mais rarefeito em La Paz do que no Rio.

The air is thinner in La Paz than in Rio.

Comparative structure 'mais... do que'.

3

Você precisa de oxigênio se o ar for rarefeito.

You need oxygen if the air is thin.

Conditional 'se' with the subjunctive 'for'.

4

A atmosfera de Marte é muito rarefeita.

The atmosphere of Mars is very thin.

Feminine singular agreement.

5

Os atletas treinam no ar rarefeito.

The athletes train in the thin air.

Prepositional phrase 'no ar rarefeito'.

6

O avião voa onde o ar é rarefeito.

The plane flies where the air is thin.

Relative clause starting with 'onde'.

7

Não é fácil correr em ar rarefeito.

It is not easy to run in thin air.

Infinitive 'correr' followed by the condition.

8

A pressão cai e o ar fica rarefeito.

The pressure drops and the air becomes thin.

Compound sentence with 'e'.

1

Muitos turistas sofrem com o mal de altitude por causa do ar rarefeito.

Many tourists suffer from altitude sickness because of the thin air.

Using 'por causa de' to explain causality.

2

A atmosfera torna-se mais rarefeita à medida que subimos.

The atmosphere becomes thinner as we go up.

Using 'à medida que' to show a progressive change.

3

Em um ambiente tão rarefeito, é difícil manter a calma.

In such a rarefied environment, it's hard to stay calm.

Metaphorical use of 'ambiente rarefeito'.

4

A luz rarefeita do entardecer criava sombras longas.

The thin evening light created long shadows.

Descriptive use for light.

5

Eles vivem em um círculo social muito rarefeito e exclusivo.

They live in a very rarefied and exclusive social circle.

Metaphorical use for social status.

6

O som não viaja bem em meios rarefeitos.

Sound doesn't travel well in rarefied media.

Plural masculine agreement 'meios rarefeitos'.

7

A vegetação naquela região é rarefeita devido à falta de chuva.

The vegetation in that region is sparse due to the lack of rain.

Use of 'rarefeita' as a synonym for sparse.

8

O piloto explicou por que o ar fica rarefeito em grandes altitudes.

The pilot explained why the air gets thin at high altitudes.

Indirect question 'por que'.

1

A rarefação do ar afeta diretamente o desempenho dos motores a combustão.

The thinning of the air directly affects the performance of combustion engines.

Use of the noun 'rarefação' related to the adjective.

2

Cientistas estudam como as plantas sobrevivem em atmosferas rarefeitas.

Scientists study how plants survive in thin atmospheres.

Plural feminine agreement 'atmosferas rarefeitas'.

3

O debate filosófico atingiu um nível tão rarefeito que poucos acompanhavam.

The philosophical debate reached such a rarefied level that few followed.

Metaphorical use for intellectual complexity.

4

A luz solar é filtrada de forma diferente pelo ar rarefeito das montanhas.

Sunlight is filtered differently by the thin air of the mountains.

Passive voice 'é filtrada'.

5

É necessário um equipamento especial para respirar em gases tão rarefeitos.

Special equipment is needed to breathe in such rarefied gases.

Adjective modifying 'gases'.

6

A densidade da população é rarefeita nas áreas rurais do Alentejo.

The population density is sparse in the rural areas of Alentejo.

Describing population density.

7

O vácuo parcial contém apenas uma pequena quantidade de gás rarefeito.

The partial vacuum contains only a small amount of rarefied gas.

Technical scientific context.

8

A atmosfera rarefeita protege menos contra a radiação ultravioleta.

The thin atmosphere protects less against ultraviolet radiation.

Comparative 'menos contra'.

1

A prosa do autor é marcada por um estilo rarefeito, quase minimalista.

The author's prose is marked by a rarefied, almost minimalist style.

Metaphorical use for writing style.

2

O clima político em Brasília tornou-se rarefeito após as denúncias.

The political climate in Brasilia became rarefied after the allegations.

Metaphorical use for social/political tension.

3

A música contemporânea muitas vezes explora sonoridades rarefeitas e silêncios.

Contemporary music often explores rarefied sounds and silences.

Describing artistic qualities.

4

Nas camadas mais rarefeitas da estratosfera, a vida é praticamente impossível.

In the most rarefied layers of the stratosphere, life is practically impossible.

Superlative 'mais rarefeitas'.

5

O investidor preferia o ambiente rarefeito das grandes fusões corporativas.

The investor preferred the rarefied environment of major corporate mergers.

Metaphorical use for high-stakes business.

6

Sua argumentação era tão rarefeita que carecia de base empírica.

His argument was so rarefied that it lacked empirical basis.

Critiquing the lack of substance in an argument.

7

A luz rarefeita que filtrava pelas nuvens dava ao mar um tom prateado.

The thin light filtering through the clouds gave the sea a silvery tone.

Poetic descriptive use.

8

A transição para o ar rarefeito exige uma aclimatação rigorosa.

The transition to thin air requires rigorous acclimatization.

Noun phrase 'ar rarefeito' as the object of a preposition.

1

A ontologia heideggeriana habita um plano intelectual extremamente rarefeito.

Heideggerian ontology inhabits an extremely rarefied intellectual plane.

Highly academic metaphorical use.

2

O vácuo quântico não é vazio, mas sim um estado de energia rarefeita.

The quantum vacuum is not empty, but rather a state of rarefied energy.

Scientific precision in physics.

3

A rarefação dos costumes tradicionais é um subproduto da globalização.

The thinning out of traditional customs is a byproduct of globalization.

Using the noun 'rarefação' for sociological analysis.

4

O poeta buscava a palavra exata para descrever a luz rarefeita da alma.

The poet sought the exact word to describe the rarefied light of the soul.

Poetic and spiritual use.

5

A cúpula do poder vive em uma atmosfera rarefeita, alheia ao clamor das ruas.

The pinnacle of power lives in a rarefied atmosphere, oblivious to the clamor of the streets.

Sociopolitical metaphor.

6

A dispersão rarefeita das estrelas na periferia da galáxia é notável.

The sparse dispersion of stars at the galaxy's periphery is notable.

Astronomical description.

7

O conceito de 'belo' tornou-se rarefeito nas discussões da estética moderna.

The concept of 'beauty' has become rarefied in modern aesthetics discussions.

Abstract conceptual use.

8

A respiração tornava-se um ato consciente e penoso naquele ar rarefeito.

Breathing became a conscious and painful act in that thin air.

Describing a subjective physical experience.

Häufige Kollokationen

ar rarefeito
atmosfera rarefeita
ambiente rarefeito
luz rarefeita
gás rarefeito
vegetação rarefeita
população rarefeita
nível rarefeito
camada rarefeita
meio rarefeito

Häufige Phrasen

efeito do ar rarefeito

— The physical impact of low oxygen levels on the body or objects. It is often used in sports or travel contexts.

O efeito do ar rarefeito foi visível no cansaço dos jogadores.

respirar ar rarefeito

— To breathe thin air, usually implying difficulty or a high-altitude location. It is a very literal phrase.

Respirar ar rarefeito exige pulmões fortes.

tornar-se rarefeito

— To become thinner or less dense over time or distance. Used to describe physical processes.

À medida que subimos, o ar torna-se rarefeito.

ambiente social rarefeito

— An exclusive social setting that is hard to enter or understand. It is a common metaphorical expression.

Ela nunca se acostumou ao ambiente social rarefeito da corte.

luz solar rarefeita

— Weak or filtered sunlight, often at high altitudes or through clouds. Used in descriptive writing.

A luz solar rarefeita não aquecia o topo da montanha.

gases altamente rarefeitos

— Gases with extremely low density, usually in a laboratory or space context. It is a technical term.

O laboratório trabalha com gases altamente rarefeitos.

clima rarefeito

— Can mean either the literal thin air climate or a metaphorical tense and exclusive atmosphere.

O clima rarefeito da reunião impediu um diálogo aberto.

zona de ar rarefeito

— A specific area or altitude where the air is thin. Often used in aviation or mountaineering.

O avião entrou em uma zona de ar rarefeito.

população esparsa e rarefeita

— A population that is spread thin over a large territory. Used in geography and sociology.

A região tem uma população esparsa e rarefeita.

sentir o ar rarefeito

— To physically experience the difficulty of breathing in low-pressure environments. Common in travel stories.

Ao chegar em Cusco, comecei a sentir o ar rarefeito.

Wird oft verwechselt mit

rarefeito vs raro

'Raro' means unusual; 'rarefeito' means low density. Don't say 'ar raro'.

rarefeito vs fino

'Fino' is for physical thickness like paper; 'rarefeito' is for gases.

rarefeito vs ralo

'Ralo' is for liquids or hair; 'rarefeito' is for air/gas.

Redewendungen & Ausdrücke

"viver no ar rarefeito"

— To live in a bubble of exclusivity, disconnected from the reality of common people. It suggests elitism.

Aquele político vive no ar rarefeito do poder e não conhece a fome.

metaphorical/critical
"discutir o sexo dos anjos no ar rarefeito"

— To engage in useless, overly abstract debates that have no practical application. It combines two concepts of distance from reality.

Eles estão lá, discutindo o sexo dos anjos no ar rarefeito da academia.

informal/critical
"atmosfera rarefeita de ideias"

— A situation where there is a lack of substance or original thought, despite a sophisticated appearance.

O livro é bonito, mas possui uma atmosfera rarefeita de ideias.

literary/critical
"subir para o ar rarefeito"

— To reach a level of success or status where few others can follow, often implying loneliness.

Ele subiu para o ar rarefeito da fama e perdeu os amigos.

metaphorical
"respirar o mesmo ar rarefeito"

— To belong to the same exclusive or elite group as someone else.

Poucos podem dizer que respiram o mesmo ar rarefeito que os grandes gênios.

formal/metaphorical
"clima rarefeito de tensão"

— A state of extreme, silent tension where the 'air' feels thin because everyone is on edge.

Havia um clima rarefeito de tensão na sala de espera.

neutral/descriptive
"falar para o ar rarefeito"

— To speak to an audience that doesn't understand or care, or to speak into a vacuum.

O professor sentia que estava falando para o ar rarefeito.

informal
"perder-se no ar rarefeito"

— To become too abstract or detached from reality that one loses their point or purpose.

O projeto era bom, mas acabou se perdendo no ar rarefeito da burocracia.

neutral
"luz rarefeita da verdade"

— A poetic way to describe a truth that is difficult to see or grasp fully.

Ele buscava a luz rarefeita da verdade em meio às mentiras.

literary
"ambiente rarefeito de privilégios"

— A social setting defined by extreme and exclusive benefits that most people never see.

Eles cresceram nesse ambiente rarefeito de privilégios e riqueza.

critical/sociological

Leicht verwechselbar

rarefeito vs raro

They look similar and share the same root.

'Raro' describes the frequency of an event or the scarcity of an object. 'Rarefeito' describes the physical density of a gas.

É raro (unusual) encontrar ar rarefeito (thin air) ao nível do mar.

rarefeito vs magro

Both translate to 'thin' in English.

'Magro' is used for people or animals. 'Rarefeito' is never used for living beings' bodies.

O alpinista magro (thin climber) respirava o ar rarefeito (thin air).

rarefeito vs fino

Both translate to 'thin' in English.

'Fino' describes the narrowness of an object (like paper or a line). 'Rarefeito' describes the pressure/density of a fluid.

Ele usou um papel fino (thin paper) para desenhar a atmosfera rarefeita (thin atmosphere).

rarefeito vs ralo

Both translate to 'thin' or 'watery'.

'Ralo' is for liquids (soup) or textures (hair). 'Rarefeito' is for gases.

A sopa estava rala (thin soup), e o ar estava rarefeito (thin air).

rarefeito vs esparso

Both mean that things are not close together.

'Esparso' is about distribution over space. 'Rarefeito' is about pressure and density of a medium.

Havia árvores esparsas (scattered trees) sob o céu de ar rarefeito (thin air).

Satzmuster

A1

O ar é rarefeito.

O ar é rarefeito no Everest.

A2

[Lugar] tem ar rarefeito.

A Bolívia tem ar rarefeito.

B1

Eu sinto o ar rarefeito em [Lugar].

Eu sinto o ar rarefeito em La Paz.

B1

O ar fica rarefeito à medida que [Ação].

O ar fica rarefeito à medida que subimos a montanha.

B2

A atmosfera de [Planeta] é rarefeita.

A atmosfera de Marte é rarefeita.

B2

Um ambiente rarefeito de [Conceito].

Um ambiente rarefeito de intelectuais.

C1

Viver em um mundo rarefeito de [Privilégio].

Viver em um mundo rarefeito de riquezas.

C2

A rarefação de [Substantivo] causa [Consequência].

A rarefação do ar causa o mal de altitude.

Wortfamilie

Substantive

rarefação (rarefaction/thinning)
raridade (rarity)

Verben

rarefazer (to rarefy/to make thin)
rarefazer-se (to become thin)

Adjektive

rarefeito (rarefied)
raro (rare)
rarefaciente (that causes rarefaction)

Verwandt

ar (air)
atmosfera (atmosphere)
pressão (pressure)
altitude (altitude)
vácuo (vacuum)

So verwendest du es

frequency

Medium-high in specific domains like sports, science, and elite journalism.

Häufige Fehler
  • Dizer 'o ar é raro' para significar ar fino. O ar é rarefeito.

    'Raro' significa incomum ou infrequente. 'Rarefeito' descreve a densidade física do gás. Dizer que o ar é 'raro' sugere que o ar em si é difícil de encontrar.

  • Usar 'rarefeito' para descrever uma pessoa magra. Ele é magro.

    Em português, 'rarefeito' só se aplica a substâncias (gases, luz) ou conceitos abstratos. Usar para pessoas é um erro de tradução do inglês 'thin'.

  • Esquecer a concordância de gênero: 'A atmosfera rarefeito'. A atmosfera rarefeita.

    Adjetivos terminados em '-o' devem mudar para '-a' quando acompanham substantivos femininos como 'atmosfera'.

  • Usar 'rarefeito' para descrever uma sopa com muita água. A sopa está rala.

    Para líquidos que não são densos, usamos o adjetivo 'ralo'. 'Rarefeito' é específico para gases.

  • Pronunciar 'ra-re-fei-to' com o 'r' inicial como no inglês 'red'. Pronunciar o 'r' inicial de forma aspirada (como 'h' em 'hot').

    O 'r' inicial em português nunca tem o som do 'r' inglês. Ele é gutural ou aspirado.

Tipps

Gender Agreement

Sempre verifique o gênero do substantivo. 'Ar' é masculino (rarefeito), mas 'atmosfera' e 'camada' são femininos (rarefeita). Errar o gênero é um dos erros mais comuns entre estudantes de nível intermediário. Pratique associando o adjetivo diretamente ao substantivo em pares memorizados.

Don't use for people

Lembre-se que 'rarefeito' nunca descreve o corpo de uma pessoa. Se você quer dizer que alguém é magro, use 'magro'. Se usar 'rarefeito', as pessoas vão achar que você está sendo poético ou que cometeu um erro de tradução do inglês 'thin'. É uma distinção semântica muito importante no português.

Master the 'ei'

O ditongo 'ei' em 'rarefeito' deve ser pronunciado de forma fluida. Não separe as letras 'e' e 'i'. Deve soar como o som de 'ay' na palavra inglesa 'say'. Se você pronunciar as letras separadamente, sua fala soará artificial e poderá dificultar a compreensão imediata por um nativo.

Soccer talk

Se você gosta de futebol, aprenda esta palavra! Ela é essencial para entender as discussões sobre a Copa Libertadores. Os comentaristas brasileiros sempre falam do 'ar rarefeito de La Paz'. Usar esse termo em uma conversa sobre esportes vai te dar muita credibilidade com falantes nativos, pois mostra conhecimento cultural.

Literary flair

Em textos literários, use 'luz rarefeita' para descrever uma iluminação suave e dispersa. Isso adiciona uma qualidade sofisticada à sua escrita. É uma forma de elevar o nível do seu vocabulário, saindo do básico 'luz fraca' para algo mais poético e visualmente rico, típico de bons autores.

Technical accuracy

Em contextos científicos, use 'rarefeito' para descrever o estado de um gás em um vácuo parcial. É o termo técnico correto que cientistas e engenheiros utilizam. Evite palavras genéricas se estiver escrevendo um relatório ou fazendo uma apresentação técnica, pois 'rarefeito' comunica exatamente a condição de baixa pressão necessária.

Latin root connection

Pense no latim 'rarus' (raro/esparso) + 'facere' (fazer). Algo rarefeito é algo que foi 'feito raro' ou 'feito esparso'. Essa conexão etimológica ajuda a lembrar que o significado central é a dispersão de partículas. Se você conhece outras línguas românicas, verá que a raiz é quase idêntica em todas elas.

Identify the context

Quando ouvir a palavra, identifique rapidamente se o contexto é físico (ar, montanha) ou figurado (sociedade, ideias). Isso ajuda a processar o significado mais rápido. Em jornais, o uso figurado é muito comum em colunas de opinião, enquanto o uso físico aparece nas seções de esportes, ciência e viagens.

Travel preparation

Se for viajar para os Andes, aprenda a frase 'Eu não estou acostumado com o ar rarefeito'. Isso ajudará os locais a entenderem por que você pode estar caminhando devagar ou se sentindo cansado. É uma frase útil e educada que utiliza o vocabulário de forma prática para resolver uma situação real de saúde.

Plural forms

Não esqueça de pluralizar o adjetivo. 'Gases rarefeitos' ou 'atmosferas rarefeitas'. Adjetivos em português sempre seguem o número do substantivo. Pratique transformando frases do singular para o plural para automatizar esse processo mental, o que tornará sua fala muito mais fluida e gramaticalmente correta.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'RARE' + 'EFFECT'. When air is RARE (hard to find), it has the EFFECT of being hard to breathe. RARE-EFEITO.

Visuelle Assoziation

Imagine a mountain climber gasping for air at the top of Everest. The air molecules are floating far apart from each other like tiny dots on a huge white canvas.

Word Web

Ar (Air) Montanha (Mountain) Altitude (Altitude) Respiração (Breathing) Pressão (Pressure) Vácuo (Vacuum) Elite (Elite) Esparso (Sparse)

Herausforderung

Try to use 'rarefeito' in a sentence about a trip to space and then in a sentence about a very fancy party. This will help you master both literal and metaphorical uses.

Wortherkunft

From the Latin 'rarefactus', which is the past participle of 'rarefacere'.

Ursprüngliche Bedeutung: To make thin or to make rare.

Romance (Latin root: rarus + facere).

Kultureller Kontext

There are no major sensitivities, but be careful when using it metaphorically to describe social groups, as it can sound critical or elitist depending on the tone.

English speakers might find it easier to just say 'thin air', but in Portuguese, 'rarefeito' is the standard term. Using 'ar fino' (thin air) sounds like you are describing a physical texture, not the pressure.

The book 'Into Thin Air' by Jon Krakauer is translated in Brazil as 'No Ar Rarefeito'. Scientific documentaries on 'Discovery Channel Brasil' frequently use the term. Brazilian soccer legends like Pelé and Neymar have often commented on the difficulty of playing in 'ar rarefeito'.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Mountaineering

  • ar rarefeito no cume
  • dificuldade com ar rarefeito
  • adaptação ao ar rarefeito
  • máscara para ar rarefeito

Sports (Soccer)

  • jogar no ar rarefeito
  • efeito do ar rarefeito na bola
  • cansaço pelo ar rarefeito
  • preparação para o ar rarefeito

Science/Physics

  • gás rarefeito em laboratório
  • meio rarefeito
  • atmosfera rarefeita de planetas
  • vácuo e ar rarefeito

Literature/Art

  • luz rarefeita
  • ambiente rarefeito
  • estilo rarefeito
  • atmosfera rarefeita da cena

Social Criticism

  • viver no ar rarefeito
  • círculo social rarefeito
  • ambiente rarefeito do poder
  • mundo rarefeito

Gesprächseinstiege

"Você já sentiu o ar rarefeito em alguma viagem que fez?"

"Como você acha que os jogadores de futebol se sentem jogando no ar rarefeito?"

"Você prefere o ar denso da praia ou o ar rarefeito das montanhas?"

"O que você faria se tivesse que viver em um ambiente social muito rarefeito?"

"Você acha que a atmosfera de outros planetas é muito rarefeita para nós?"

Tagebuch-Impulse

Descreva uma experiência real ou imaginária onde você teve que respirar ar rarefeito.

Reflita sobre o que significa viver em um 'ambiente rarefeito' na sociedade moderna.

Como a luz rarefeita do amanhecer faz você se sentir? Escreva um pequeno poema.

Explique a importância de entender o ar rarefeito para os exploradores do espaço.

Compare a vida em uma cidade densa com a vida em uma região de população rarefeita.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Ar rarefeito é o ar que tem baixa pressão e baixa densidade, o que significa que as moléculas de oxigênio estão mais espalhadas. Isso acontece geralmente em altitudes elevadas, como no topo de grandes montanhas. Por haver menos oxigênio disponível em cada inspiração, as pessoas podem sentir dificuldade para respirar e cansaço extremo. É um termo muito comum em geografia e medicina esportiva.

Não, você não deve usar 'rarefeito' para descrever uma pessoa. Em português, para dizer que alguém é magro, usamos a palavra 'magro' ou 'esguio'. A palavra 'rarefeito' é reservada para gases, luz, ou contextos metafóricos como ambientes sociais exclusivos. Dizer que uma pessoa é 'rarefeita' soaria como se o corpo dela fosse feito de fumaça ou gás de baixa pressão.

Embora parecidas, elas têm usos diferentes. 'Raro' significa algo que não acontece sempre ou que é difícil de encontrar, como um diamante raro ou um evento raro. 'Rarefeito' descreve especificamente a baixa densidade de um gás. Por exemplo, você pode dizer que é 'raro' (unusual) encontrar ar 'rarefeito' (thin air) em cidades que ficam no nível do mar.

A pronúncia correta é ra-re-FEI-to. O 'r' inicial é aspirado (como o 'h' em 'house'), o 'r' do meio é uma batida rápida da língua no céu da boca, e o 'ei' é um ditongo, como na palavra 'peito' ou 'jeito'. A tônica (parte mais forte) está na sílaba 'fei'. Praticar essa sílaba tônica é essencial para ser entendido corretamente.

O ar fica rarefeito devido à gravidade e à pressão atmosférica. A gravidade da Terra puxa a maior parte das moléculas de ar para perto da superfície. Por isso, ao nível do mar, o ar é denso. À medida que subimos, a coluna de ar acima de nós diminui, a pressão cai e as moléculas se espalham, tornando o ar rarefeito. É um fenômeno físico natural.

No sentido figurado, um 'ambiente rarefeito' refere-se a um lugar ou situação que é muito exclusivo, elitista ou intelectualmente difícil. É um ambiente onde 'poucas pessoas conseguem respirar' ou se sentir à vontade, geralmente por ser muito sofisticado ou restrito a uma elite. Por exemplo, o mundo da alta diplomacia é frequentemente descrito como um ambiente rarefeito.

Sim, a palavra deve concordar em gênero com o substantivo que acompanha. Se o substantivo for feminino, usamos 'rarefeita'. Exemplos: 'ar rarefeito' (masculino) e 'atmosfera rarefeita' (feminino). Se for plural, usamos 'rarefeitos' ou 'rarefeitas'. Essa concordância é uma regra fundamental da gramática portuguesa que você deve sempre observar.

O antônimo mais comum é 'denso'. Quando falamos de ar que é fácil de respirar e tem muitas moléculas próximas, dizemos que o ar é denso. Outros antônimos podem ser 'espesso' (para fumaça ou líquidos) ou 'comprimido' (para gases sob alta pressão em tanques). Escolher o antônimo correto depende do que você está descrevendo.

Ela é comum em contextos específicos. Você a ouvirá muito em notícias de esportes (futebol na altitude), documentários sobre o espaço ou natureza, e em livros. Não é uma palavra que se usa para falar de comida ou roupas, mas qualquer falante nativo de português entende perfeitamente o seu significado e a importância dela nesses temas específicos.

Você pode dizer: 'A atmosfera de Marte é tão rarefeita que os seres humanos não poderiam respirar sem ajuda'. Aqui, 'rarefeita' concorda com 'atmosfera'. Essa frase demonstra um uso científico correto e mostra que a pressão do ar no planeta vermelho é muito menor do que a da Terra, o que é um fato astronômico conhecido.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Traduza para o português: 'The thin air of the mountains is beautiful but dangerous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase usando 'atmosfera rarefeita'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva o efeito do ar rarefeito em um jogador de futebol.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'As we climb, the air becomes thinner.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'rarefeito' em um sentido figurado sobre política.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique a diferença entre 'raro' e 'rarefeito' em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma pequena estrofe de um poema usando 'luz rarefeita'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'Rarefied gases are used in science.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como você diria 'sparse population' usando a palavra do dia?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma pergunta para um guia de montanha sobre o ar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'I feel dizzy because of the thin air.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva a luz de um por do sol usando 'rarefeita'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'The vacuum chamber contains rarefied air.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre a vegetação de um deserto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use o plural 'rarefeitos' em uma frase sobre motores.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'It's a very exclusive (rarefied) social circle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva um aviso para turistas sobre a altitude.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'The thin clouds did not block the sun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase comparando o ar da praia e da montanha.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduza: 'He lives in a rarefied world of pure logic.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie a palavra: rarefeito.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga a frase: 'O ar é rarefeito'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie o feminino: rarefeita.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique em voz alta o que é ar rarefeito.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie o plural: rarefeitos.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A atmosfera de Marte é rarefeita'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use a palavra em uma frase sobre futebol.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie: rarefação.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Eu sinto o ar rarefeito aqui no topo'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique o sentido figurado da palavra.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie a frase: 'Gases rarefeitos brilham no tubo'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A luz rarefeita do amanhecer'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Como você pediria ajuda por causa da altitude?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie: rarefeitamente.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O estilo dele é muito rarefeito'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique por que não usamos 'rarefeito' para pessoas.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'A vegetação é rarefeita no deserto'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie: rarefazer.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'O vácuo é um meio rarefeito'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga: 'Eles vivem em um mundo rarefeito'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreva o que ouve: 'O ar é rarefeito'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreva o que ouve: 'Atmosfera rarefeita'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreva o que ouve: 'Gases rarefeitos'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreva o que ouve: 'A luz era rarefeita'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreva o que ouve: 'O ambiente social é rarefeito'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreva o que ouve: 'A rarefação do ar'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreva o que ouve: 'Senti o ar rarefeito nos Andes'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreva o que ouve: 'A vegetação rarefeita'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreva o que ouve: 'O oxigênio é rarefeito no cume'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreva o que ouve: 'O ar torna-se rarefeito'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreva o que ouve: 'Meios rarefeitos'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreva o que ouve: 'Luz solar rarefeita'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreva o que ouve: 'Um mundo muito rarefeito'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreva o que ouve: 'Nuvens rarefeitas'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Escreva o que ouve: 'A altitude rarefaz o ar'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!