At the A1 level, you should learn 'recepção' as a high-priority 'place' word. Think of it as the 'front desk'. You will mostly use it when traveling. For example, when you arrive at a hotel, you need to find the 'recepção' to get your room key. At this stage, focus on simple sentences using the verb 'estar' (to be) or 'ter' (to have). You might say 'A recepção é ali' (The reception is there) or 'Onde está a recepção?' (Where is the reception?). It is important to remember that it is a feminine word, so you always use 'a' before it. Don't worry about the complex meanings like signal quality yet; just think of it as the place where you meet the receptionist (recepcionista). Learning this word helps you survive in basic travel situations like checking into a hostel or asking for help in a public building. It's often one of the first words you see on signs when you enter a building, alongside 'Entrada' (Entrance) and 'Saída' (Exit). Practice the pronunciation: the 'ção' part sounds like 'sow' but with a nasal vibration, as if you are saying 'song' but stopping before the 'ng' and letting the sound go through your nose.
At the A2 level, you begin to expand the use of 'recepção' to include basic social interactions and slightly more complex grammar. You will start using prepositions like 'na' (in/at the) and 'à' (to the). For example, 'Eu estou esperando na recepção' (I am waiting at the reception). You also learn that 'recepção' can refer to a party, specifically a 'wedding reception'. At this level, you should be able to describe the reception area using basic adjectives like 'grande' (big), 'bonita' (beautiful), or 'moderna' (modern). You might also encounter the word in the context of a doctor's office: 'Vá até a recepção e marque sua próxima consulta' (Go to the reception and schedule your next appointment). You are also expected to understand the difference between the physical place and the person working there, the 'recepcionista'. This level is about making your communication more fluid and being able to handle standard tasks in a professional or service environment. You should also be aware that 'recepção' follows the standard plural rule for words ending in '-ção', which change to '-ções'. So, 'duas recepções' would be the plural form.
At the B1 level, you start using 'recepção' in more abstract and professional contexts. You will use it to describe the way something is received by people—the 'reception' of an idea or a project. For instance, 'A recepção do novo projeto foi muito positiva' (The reception of the new project was very positive). You also learn to use it in technical contexts, such as 'recepção de sinal' (signal reception) for your phone or TV. At this stage, your vocabulary should include collocations like 'recepção calorosa' (warm welcome) or 'recepção fria' (cold reception). You can discuss the quality of service: 'A recepção aos clientes precisa melhorar' (The reception/service to customers needs to improve). You are moving beyond just 'the desk' and into the 'act of receiving'. This level requires you to understand the word in news articles or business emails. You might read about a 'recepção diplomática' (diplomatic reception) or a 'recepção oficial' (official welcome). You should also be comfortable using the word in different tenses, such as 'Tivemos uma ótima recepção no evento de ontem' (We had a great reception at yesterday's event).
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'recepção' across all its meanings. You can use it to discuss literary or artistic reception—how a work of art is interpreted and accepted by society over time. For example, 'A recepção da obra de Clarice Lispector mudou drasticamente ao longo das décadas' (The reception of Clarice Lispector's work changed drastically over the decades). You will use the word in more formal writing, such as reports or essays. You can differentiate between 'recepção' and related terms like 'acolhimento' (the psychological/social act of welcoming) or 'atendimento' (the functional act of serving). At B2, you are expected to handle complex sentence structures: 'Apesar da má recepção inicial, o produto acabou se tornando um sucesso de vendas' (Despite the poor initial reception, the product ended up becoming a sales success). You will also understand idiomatic or semi-idiomatic uses in professional settings, such as 'recepção de mercadorias' (receiving of goods/logistics). Your pronunciation should be clear, correctly handling the nasal 'ão' and the stress on the final syllable.
At the C1 level, you use 'recepção' with precision in academic, legal, or highly technical discussions. In law, for example, 'recepção' refers to the process by which a new constitution or legal system adopts or 'receives' previous laws. This is a very specific, high-level use. You can also discuss 'Teoria da Recepção' (Reception Theory) in the context of communication studies or literary criticism, focusing on how the audience's background influences their interpretation of a message. You are able to use the word in sophisticated metaphors and complex rhetorical structures. Your vocabulary around this word is extensive, including related terms like 'receptividade' (receptivity) or 'receptáculo' (receptacle). You can critique the 'recepção crítica' (critical reception) of a philosophical argument. At this level, you don't just use the word; you analyze its implications in various discourses. You can switch effortlessly between the physical, social, technical, and legal meanings of the word, choosing the one that fits the register of your conversation or writing perfectly. You also understand the historical etymology from the Latin 'receptio' and how it evolved in the Romance languages.
At the C2 level, your mastery of 'recepção' is indistinguishable from that of an educated native speaker. You use the word in all its polysemous glory, including its most obscure or specialized applications. You might use it in a scientific context to describe the 'recepção' of stimuli by the nervous system or in an advanced engineering context regarding the 'recepção' of electromagnetic waves in complex environments. You are aware of the subtle differences between Brazilian and European Portuguese usage (recepção vs. receção) and can adapt your speech or writing accordingly. You can write eloquent speeches for a 'recepção de gala' (gala reception) or technical white papers on 'recepção de dados' (data reception). You understand the word's role in the 'estética da recepção' (aesthetics of reception) in art history. Your use of the word is characterized by perfect grammatical agreement, sophisticated collocations, and a deep understanding of the cultural weight the word carries in various social rituals. You can play with the word in puns or literary devices, and you have a total command of its phonetic nuances, including the varying degrees of 'p' pronunciation in different Lusophone accents.

recepção in 30 Sekunden

  • Recepção is the primary word for a front desk or lobby area in professional and hospitality settings.
  • It also refers to formal social events, particularly the party held after a wedding ceremony.
  • Technically, it describes the strength and quality of radio, TV, or cellular phone signals.
  • Abstractly, it denotes the way an audience or the public reacts to a new idea, book, or law.

The Portuguese word recepção is a versatile noun that primarily refers to the act of receiving someone or something, as well as the specific physical location designated for welcoming guests, clients, or visitors. For an English speaker, the most direct translation is 'reception.' However, its application spans across various domains, from hospitality and corporate environments to social gatherings and even technological contexts like signal quality. Understanding recepção is fundamental for anyone navigating a Portuguese-speaking environment, as it is often the first point of contact in any professional or social setting.

Physical Space
In hotels, hospitals, and office buildings, the recepção is the front desk or lobby area where you check in or ask for information. It is the hub of logistics and first impressions.

Por favor, aguarde na recepção até que o gerente chegue.

Beyond the physical desk, recepção describes a social event. If you are invited to a wedding, the party following the ceremony is called the recepção. It implies a formal or semi-formal gathering where guests are hosted with food, drink, and entertainment. In a more abstract sense, it refers to how an idea, a book, or a performance is 'received' by the public. If a movie has a 'boa recepção,' it means it was well-received by critics and audiences alike. This nuance is crucial for intermediate learners who are moving beyond simple physical descriptions into more complex societal and cultural discussions.

Social Event
A formal party or gathering held to welcome or celebrate someone, such as a wedding reception or a diplomatic cocktail party.

A recepção do casamento será em um salão maravilhoso de frente para o mar.

Lastly, the word covers technical 'reception.' In the age of mobile phones and digital television, recepção refers to the quality of the signal. If you are in a remote area and cannot make a call, you might say the recepção is poor. This multifaceted nature makes it a high-frequency word. Whether you are discussing the 'reception' of a new law in the parliament, the 'reception' of a radio signal in the mountains, or the 'reception' desk at a dental clinic, the word remains the same, though the context shifts significantly. It is a feminine noun, so it is always preceded by 'a' or 'uma'.

Signal Quality
The ability of a device to receive electronic signals, such as radio, television, or cellular data.

Neste túnel, a recepção do celular costuma falhar constantemente.

Using recepção correctly involves understanding its grammatical gender and the prepositions that typically accompany it. As a feminine noun, you will use a recepção (the reception) or uma recepção (a reception). When you are at the reception, you use the contraction na (em + a). For example, 'Eu estou na recepção' (I am at the reception). If you are going to the reception, you use the contraction à (a + a), as in 'Eu vou à recepção para pegar as chaves'.

Location Phrases
Commonly used with verbs of movement and state like 'estar', 'ir', 'ficar', and 'esperar'.

Onde fica a recepção deste hotel? Eu preciso fazer o check-in agora mesmo.

In formal contexts, recepção often pairs with adjectives to describe the quality of service or the atmosphere of an event. You might hear 'recepção calorosa' (warm welcome) or 'recepção fria' (cold welcome). These metaphorical uses are common in literature and journalism. For instance, 'O novo livro teve uma recepção calorosa da crítica especializada' (The new book had a warm reception from specialized critics). Here, it describes the reaction or response rather than a physical place.

Descriptive Adjectives
Pairing 'recepção' with adjectives like 'calorosa' (warm), 'entusiástica' (enthusiastic), or 'hostil' (hostile) to describe reactions.

Tivemos uma recepção muito amigável quando chegamos à pequena vila no interior.

When discussing technology, the word is used to describe signal strength. Phrases like 'má recepção' (poor reception) or 'sem recepção' (no reception) are essential when troubleshooting electronics. 'A recepção de rádio é péssima nesta região montanhosa' (Radio reception is terrible in this mountainous region). In this context, it is synonymous with 'sinal' (signal), but recepção specifically highlights the device's ability to capture that signal.

Technical Context
Used to describe the quality of incoming data or signals on electronic devices.

A recepção da TV digital melhorou muito depois que instalamos a nova antena.

You will encounter the word recepção daily if you live or travel in a Portuguese-speaking country. Its most common habitat is the service industry. In hotels, the 'recepção' is the heart of the building. You'll hear staff say, 'Pode deixar as chaves na recepção' (You can leave the keys at the reception). In a corporate office, the receptionist (recepcionista) sits at the 'recepção' to greet clients and direct calls. It is a word associated with professionalism and organization.

Corporate & Hospitality
Standard terminology for the front-of-house operations in businesses and hotels.

O cliente está aguardando na recepção para a reunião das dez horas.

In the social world, 'recepção' is synonymous with hospitality. At a wedding, after the religious or civil ceremony, the guests move to the 'recepção'. In Brazil, wedding receptions are legendary for their scale and duration. You might hear someone ask, 'Onde será a recepção?' (Where will the reception be?). It implies music, food, and celebration. Similarly, an official 'recepção' might be held for a visiting dignitary or a new employee. It’s an act of welcoming that defines the social fabric of Portuguese-speaking cultures, which value warmth and 'acolhimento' (welcomingness).

Celebrations
Refers to the party or banquet following a formal event, emphasizing the role of the host.

Haverá uma pequena recepção no jardim após a formatura dos alunos.

In health settings, such as clinics or hospitals, the 'recepção' is where you present your insurance card and identity documents. It’s often a busy place. Medical staff might shout, 'Próximo da recepção!' (Next from the reception!). In this context, it’s a place of administrative processing. Finally, in the world of media and technology, you’ll hear news anchors talk about the 'recepção do público' regarding a new government measure, or tech reviewers discussing the 'recepção de sinal' of a new smartphone. It is a word that bridges the gap between physical space, social grace, and technical performance.

Administrative Hub
The point of entry for patient intake in medical clinics and diagnostic centers.

A recepção da clínica abre pontualmente às sete horas da manhã.

One of the most frequent mistakes English speakers make with recepção is spelling related. Because the English word 'reception' uses 'pt', learners often try to write 'receptção'. In Portuguese, the 'p' is silent in many variations but in the modern spelling (especially after the Orthographic Agreement), it is simply recepção. In some older texts or specific regional variants (like European Portuguese in certain contexts), you might see 'receção', but recepção is the standard form used widely in Brazil.

Spelling Confusion
Mixing up the English 'pt' or the European 'ç' without 'p'. Stick to 'recepção' for the most common Brazilian usage.

Errado: A *receptção* está cheia.
Correto: A recepção está cheia.

Another common error is gender agreement. English speakers often default to masculine for unfamiliar nouns. However, recepção is feminine. Using 'o recepção' or 'um recepção' is a clear marker of a beginner. Always pair it with 'a', 'uma', 'esta', or 'aquela'. Additionally, learners sometimes confuse recepção with receita (recipe/prescription). While both come from roots related to 'receiving', they are used in entirely different contexts. You go to the recepção to see a doctor, but the doctor gives you a receita.

Gender Errors
Nouns ending in '-ção' are almost always feminine in Portuguese. This is a reliable rule for learners to memorize.

Errado: O recepção do hotel é bonita.
Correto: A recepção do hotel é bonita.

Finally, there is the confusion between recepção and portaria. While they are similar, a portaria is specifically the entrance gate or the doorman's booth in an apartment building. You wouldn't call a wedding party a 'portaria'. A recepção is more formal and implies a service desk or an event. If you are in a large corporate building, you might pass through the portaria (security/gate) to get to the recepção (lobby/front desk). Distinguishing these two shows a higher level of fluency and local knowledge.

Word Choice
Using 'recepção' for an apartment building entrance instead of 'portaria' can sound slightly unnatural to native ears.

Para entrar no prédio, fale com o porteiro na portaria, não na recepção.

While recepção is the standard term, several synonyms and related words can add variety to your Portuguese vocabulary. Depending on the context—whether it's hospitality, architecture, or social events—you might choose a different word to be more precise. Understanding these alternatives helps you understand the nuances of the language and avoid repetitive phrasing in writing and speech.

Atendimento
Focuses on the service provided rather than the physical space. Used in 'balcão de atendimento' (service counter).

O atendimento na recepção foi excelente e muito rápido.

In architectural contexts, you might use átrio or hall. Hall is a direct loanword from English and is extremely common in Brazil to describe the entrance area of an apartment or a house. 'Hall de entrada' is the most frequent term for the small space just inside a front door. Átrio is more formal and often refers to large, open entrance halls in classical buildings or large modern corporate headquarters. If you are describing a grand entrance, átrio is a sophisticated choice.

Hall / Átrio
Terms used for the architectural entrance space. 'Hall' is informal/common; 'Átrio' is formal/grand.

O hall de entrada do edifício é decorado com mármore e espelhos.

For social events, acolhimento and boas-vindas are related concepts. While recepção is the event itself, acolhimento is the feeling of being welcomed, and boas-vindas are the greetings offered. You might say 'Damos as boas-vindas a todos na recepção' (We welcome everyone at the reception). In terms of technical signal, captação is sometimes used to describe the act of 'capturing' a signal, though recepção remains the most common term for the result (the quality of what was received).

Portaria
Specifically the security or doorman's area at the entrance of a building or gated community.

Deixei a encomenda com o porteiro na portaria do condomínio.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The suffix '-ção' in Portuguese is the direct equivalent of '-tion' in English. Most English words ending in '-tion' have a Portuguese cognate ending in '-ção'.

Aussprachehilfe

UK /ʁe.sep.ˈsɐ̃w̃/
US /he.sep.ˈsɐ̃w/
The stress is on the final syllable: re-sep-ÇÃO.
Reimt sich auf
atenção coração nação estação produção relação percepção coleção
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'p' too strongly (it should be light or silent).
  • Failing to nasalize the 'ão' (sounding like 'sao' instead of 'são').
  • Stressing the first or second syllable instead of the last.
  • Pronouncing the 'ç' as a 'k' sound (it is always an 's' sound).
  • Treating it as a masculine word 'o recepção'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'reception'.

Schreiben 3/5

The 'ç' and nasal 'ão' require practice for correct spelling.

Sprechen 4/5

The nasal 'ão' is one of the hardest sounds for English speakers to master.

Hören 2/5

Usually clear in context, especially in hotels or when signals are mentioned.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

hotel entrada esperar sinal falar

Als Nächstes lernen

recepcionista acolhimento atendimento reservar hospedagem

Fortgeschritten

interlocução percepção receptividade fenomenologia sinapse

Wichtige Grammatik

Nouns ending in -ção are feminine.

A recepção, a atenção, a produção.

Plural of -ção is -ções.

Uma recepção -> duas recepções.

Contraction of 'em' + 'a' = 'na'.

Eu estou na recepção.

Contraction of 'a' + 'a' = 'à'.

Eu vou à recepção.

Adjectives must agree in gender with 'recepção'.

Uma recepção calorosA (not caloroso).

Beispiele nach Niveau

1

Onde fica a recepção?

Where is the reception?

Uses 'fica' for location of buildings/rooms.

2

A recepção é aqui.

The reception is here.

Simple identification sentence.

3

Vá para a recepção.

Go to the reception.

Imperative mood 'Vá'.

4

A recepção está aberta.

The reception is open.

Temporary state using 'está'.

5

Eu procuro a recepção.

I am looking for the reception.

Verb 'procurar' (to look for).

6

A recepção é pequena.

The reception is small.

Adjective agreement (feminine).

7

Ela trabalha na recepção.

She works at the reception.

Preposition 'na' (em + a).

8

Obrigado pela recepção.

Thank you for the reception/welcome.

Using 'pela' (por + a) for 'for the'.

1

Eu vou esperar você na recepção do hotel.

I will wait for you at the hotel reception.

Future 'vou esperar' structure.

2

A recepção do casamento foi linda.

The wedding reception was beautiful.

Social event meaning.

3

Você pode deixar a chave na recepção?

Can you leave the key at the reception?

Modal verb 'pode' (can).

4

Não temos boa recepção de celular aqui.

We don't have good cell phone reception here.

Technical signal meaning.

5

A recepção da clínica abre às oito horas.

The clinic reception opens at eight o'clock.

Time expression 'às'.

6

Eles tiveram uma recepção calorosa na nova cidade.

They had a warm welcome in the new city.

Compound adjective 'recepção calorosa'.

7

Por favor, assine seu nome na recepção.

Please, sign your name at the reception.

Polite request with 'Por favor'.

8

A recepção fica no andar térreo.

The reception is on the ground floor.

Location 'no andar'.

1

A recepção do público ao novo filme foi surpreendente.

The public's reception of the new film was surprising.

Abstract 'reception' of a creative work.

2

Melhoramos a recepção de rádio com uma antena externa.

We improved the radio reception with an external antenna.

Technical improvement context.

3

A recepção oficial do embaixador será amanhã à noite.

The ambassador's official reception will be tomorrow night.

Formal event context.

4

Houve uma recepção negativa às novas taxas de juros.

There was a negative reception to the new interest rates.

Economic/abstract context.

5

A equipe da recepção é muito eficiente e educada.

The reception team is very efficient and polite.

Collective noun 'equipe da recepção'.

6

Precisamos de uma recepção maior para o evento da empresa.

We need a larger reception area for the company event.

Comparative 'maior'.

7

A recepção de sinais de satélite é afetada pela chuva.

The reception of satellite signals is affected by rain.

Passive voice 'é afetada'.

8

O hotel renovou a recepção para atrair mais turistas.

The hotel renovated the reception to attract more tourists.

Purpose clause 'para atrair'.

1

A recepção crítica do romance foi mista, dividindo opiniões.

The critical reception of the novel was mixed, dividing opinions.

Collocation 'recepção crítica'.

2

O governo preparou uma recepção de gala para os chefes de estado.

The government prepared a gala reception for the heads of state.

High-register event 'recepção de gala'.

3

A recepção sensorial é o primeiro passo no processamento de informações.

Sensory reception is the first step in information processing.

Scientific/psychological context.

4

A falta de recepção em áreas rurais prejudica o desenvolvimento local.

The lack of reception in rural areas hinders local development.

Socio-economic discussion.

5

A recepção calorosa que recebeu compensou todo o cansaço da viagem.

The warm welcome he received made up for all the travel fatigue.

Relative clause 'que recebeu'.

6

Devemos organizar a recepção de mercadorias no período da manhã.

We should organize the receiving of goods in the morning period.

Logistics terminology.

7

A recepção dos convidados será feita por ordem alfabética.

The reception of guests will be done in alphabetical order.

Future passive 'será feita'.

8

A estética da recepção estuda como o leitor interage com o texto.

The aesthetics of reception studies how the reader interacts with the text.

Academic terminology.

1

A recepção do Direito Romano influenciou profundamente os sistemas jurídicos modernos.

The reception of Roman Law deeply influenced modern legal systems.

Legal/historical context.

2

A recepção de sinais eletromagnéticos é otimizada por este novo processador.

The reception of electromagnetic signals is optimized by this new processor.

Technical/engineering context.

3

O autor discute a recepção transcultural de suas obras na Ásia.

The author discusses the cross-cultural reception of his works in Asia.

Academic/cultural study.

4

A recepção negativa do mercado financeiro causou a queda das ações.

The financial market's negative reception caused the stocks to fall.

Financial context.

5

Houve uma recepção entusiástica à proposta de reforma educacional.

There was an enthusiastic reception to the educational reform proposal.

Political/social context.

6

A recepção auditiva pode ser comprometida por ruídos constantes no ambiente.

Auditory reception can be compromised by constant environmental noise.

Medical/biological context.

7

A recepção de novas tecnologias exige treinamento constante dos funcionários.

The reception/adoption of new technologies requires constant staff training.

Business management context.

8

A recepção da denúncia pelo juiz marca o início do processo penal.

The judge's acceptance of the complaint marks the beginning of the criminal process.

Legal procedural context.

1

A recepção fenomenológica da arte foca na percepção imediata do observador.

The phenomenological reception of art focuses on the observer's immediate perception.

Philosophical context.

2

A recepção da nova constituição ocorreu sem rupturas institucionais significativas.

The reception of the new constitution occurred without significant institutional ruptures.

Constitutional law context.

3

O estudo analisa a recepção tardia das ideias iluministas no império colonial.

The study analyzes the late reception of Enlightenment ideas in the colonial empire.

Historical analysis.

4

A recepção de neurotransmissores nas sinapses é um processo bioquímico complexo.

The reception of neurotransmitters at synapses is a complex biochemical process.

Neuroscience context.

5

A recepção crítica da vanguarda foi inicialmente hostil, mas depois canonizada.

The critical reception of the avant-garde was initially hostile but later canonized.

Art history context.

6

A recepção da obra pelo público leigo difere da análise acadêmica rigorosa.

The reception of the work by the lay public differs from rigorous academic analysis.

Sociological/literary distinction.

7

A recepção de sinais em frequências ultra-altas requer equipamentos de ponta.

The reception of signals at ultra-high frequencies requires cutting-edge equipment.

Advanced engineering context.

8

A recepção de refugiados exige uma política humanitária integrada e resiliente.

The reception of refugees requires an integrated and resilient humanitarian policy.

Political/humanitarian context.

Häufige Kollokationen

Recepção calorosa
Recepção de sinal
Recepção do hotel
Recepção de casamento
Má recepção
Recepção crítica
Recepção de mercadorias
Fazer a recepção
Recepção oficial
Recepção de dados

Häufige Phrasen

Aguarde na recepção.

— A standard instruction telling someone to wait in the lobby or front desk area.

Por favor, aguarde na recepção enquanto verificamos seu cadastro.

Deixe na recepção.

— An instruction to leave an object (like keys or a package) at the front desk.

Pode deixar as chaves na recepção quando sair.

Falar na recepção.

— To talk to the staff at the front desk for assistance.

Qualquer dúvida, é só falar na recepção.

Boa recepção.

— Can mean either a good welcome or good signal quality.

Espero que tenhamos uma boa recepção no novo emprego.

Check-in na recepção.

— The act of registering at a hotel desk.

O check-in na recepção começa às 14h.

Recepção 24 horas.

— Indicates that the front desk is always staffed.

Este hotel oferece recepção 24 horas para sua conveniência.

Sem recepção.

— Commonly used to indicate no phone signal.

Estou no elevador e fiquei sem recepção.

Recepção de gala.

— A very formal party requiring high-end attire.

A recepção de gala exige o uso de smoking ou vestido longo.

Recepção fria.

— A metaphor for an unwelcoming or indifferent response.

Minha ideia teve uma recepção fria na reunião de diretoria.

Área de recepção.

— The physical zone designated for receiving people.

A área de recepção foi decorada com flores frescas.

Wird oft verwechselt mit

recepção vs Receita

English speakers confuse 'recepção' with 'recipe' or 'prescription' (receita). Use 'recepção' for the place/welcome.

recepção vs Portaria

Use 'portaria' for the gate/doorman of a building, and 'recepção' for a hotel or office desk.

recepção vs Receptáculo

A technical term for a container or socket, not used for welcoming people.

Redewendungen & Ausdrücke

"Dar uma recepção"

— To host a party or a formal welcome event.

Eles decidiram dar uma recepção para comemorar a vitória.

Neutral
"Cair na recepção"

— Informal way to say someone arrived at the front desk (often used in internal business communication).

O cliente acabou de cair na recepção, você pode descer?

Informal/Professional Slang
"Recepção de braços abertos"

— To welcome someone with great enthusiasm and warmth.

A cidade nos acolheu com uma recepção de braços abertos.

Expressive
"Ter boa recepção"

— To be well-liked or well-accepted by others.

O novo professor teve uma boa recepção entre os alunos.

Neutral
"Passar pela recepção"

— To go through the administrative entry process.

Todos os visitantes devem passar pela recepção antes de subir.

Neutral
"Recepção de mestre"

— An exceptionally well-organized or impressive welcome.

O hotel nos deu uma recepção de mestre, com champanhe e mimos.

Informal/Praising
"Estar na recepção"

— Can colloquially mean being 'in the line of fire' or being the first to deal with problems.

Como secretária, ela está sempre na recepção dos problemas dos outros.

Metaphorical
"Recepção de primeira"

— A top-quality welcome or service.

O atendimento lá é nota dez, uma recepção de primeira.

Informal
"Gelar a recepção"

— To make the atmosphere awkward or cold upon arrival.

O comentário dele gelou a recepção da festa.

Informal
"Recepção nota zero"

— A very poor or rude welcome.

Fomos muito mal tratados, uma recepção nota zero.

Informal

Leicht verwechselbar

recepção vs Receção

Spelling difference.

In European Portuguese, the 'p' is often dropped. In Brazil, 'recepção' is standard.

Em Lisboa, dizemos receção. Em São Paulo, dizemos recepção.

recepção vs Recebimento

Both mean 'receiving'.

Recebimento is usually used for receiving objects, payments, or documents. Recepção is for people or signals.

O recebimento do salário atrasou.

recepção vs Atendimento

Both happen at a desk.

Atendimento is the service act. Recepção is the location or the event.

O atendimento na recepção foi lento.

recepção vs Acolhida

Synonyms for welcome.

Acolhida is more poetic or emphasizes the warmth of the welcome.

Tivemos uma boa acolhida na casa da vovó.

recepção vs Entrada

Both relate to entering.

Entrada is the physical door/gate. Recepção is the desk inside.

A recepção fica logo após a entrada.

Satzmuster

A1

A recepção é [adjective].

A recepção é grande.

A2

Eu estou na recepção do [place].

Eu estou na recepção do hotel.

B1

Tivemos uma recepção [adjective] em [place].

Tivemos uma recepção calorosa em Lisboa.

B2

A recepção do [object] pelo [group] foi [adjective].

A recepção do livro pelo público foi excelente.

C1

Apesar da [adjective] recepção, o [subject] continuou...

Apesar da má recepção inicial, o projeto continuou firme.

C2

A recepção [adjective] da obra reflete a [noun] da época.

A recepção crítica da obra reflete a mentalidade da época.

Any

Onde fica a recepção?

Onde fica a recepção do hospital?

Any

Estou sem recepção.

Estou sem recepção de celular aqui.

Wortfamilie

Substantive

recepcionista (receptionist)
receptor (receptor/receiver)
receptáculo (receptacle)
receptividade (receptivity)

Verben

recepcionar (to receive/to welcome formally)
receber (to receive)

Adjektive

receptivo (receptive)
recepcionado (welcomed/received)

Verwandt

acolhimento
atendimento
hospitalidade
entrada
portaria

So verwendest du es

frequency

Extremely high in service and hospitality sectors.

Häufige Fehler
  • O recepção A recepção

    The word is feminine, so it must use the feminine article.

  • Receptção Recepção

    Do not include the second 't' from the English spelling.

  • Eu vou na recepção Eu vou à recepção

    With verbs of movement like 'ir', use 'à' (to the) instead of 'na' (at the) in formal speech.

  • Recepcaos Recepções

    The plural of '-ção' is '-ções'.

  • Estou sem sinal na recepção Estou sem recepção

    While both work, 'estou sem recepção' is a more concise way to say you have no signal.

Tipps

Gender Rule

Nouns ending in '-ção' are almost always feminine. This will help you guess the gender of hundreds of other words like 'atenção', 'nação', and 'educação'.

Nasal Sound

To master 'ão', imagine there is a small bee buzzing in your nose while you say 'ow'.

Cognates

Use the English word 'reception' as a bridge, but remember the Portuguese version is used for signal quality very frequently.

Hospitality

In Brazil, a 'recepção' often involves a 'cafezinho'. It's polite to accept it if offered at a reception desk.

Spelling

Don't forget the cedilla (ç). Writing 'recepcao' is a common mistake for beginners.

Finding Help

If you are lost in a building, look for the 'Recepção' sign. It is universally the place for information.

Parties

When invited to a 'recepção', check the dress code. It usually implies a level of formality above a casual 'festa'.

Signal Issues

If your internet is slow, you can say 'A recepção está lenta' or 'O sinal está fraco'.

Job Titles

A person working at the reception is a 'recepcionista'. This is a gender-neutral noun for the profession (O recepcionista / A recepcionista).

Entrance Areas

In an apartment building, use 'portaria'. In a hotel, use 'recepção'. This distinction sounds more native.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Reception' desk where you 'Receive' your keys. In Portuguese, just add the nasal 'ão' flair to make it 'Recepção'!

Visuelle Assoziation

Visualize a grand golden bell on a marble desk with the word 'RECEPÇÃO' written on a plaque. Hear the 'ding' as you arrive.

Word Web

Hotel Casamento Sinal de Celular Recepcionista Lobby Check-in Boas-vindas Crítica

Herausforderung

Try to use 'recepção' in three different ways today: once for a place, once for a signal, and once for a social reaction.

Wortherkunft

Derived from the Latin 'receptio, -onis', which is the noun form of the verb 'recipere'. This Latin root means 'the act of receiving or taking back'.

Ursprüngliche Bedeutung: The act of receiving, taking, or admitting.

Romance (Latinate)

Kultureller Kontext

In very high-end contexts, referring to the 'recepção' might be seen as purely functional; using 'concierge' or 'acolhimento' might imply a higher level of luxury.

While 'reception' in English is used similarly, Portuguese speakers use 'recepção' more frequently for technical signal quality than English speakers use 'reception' (who might prefer 'signal').

Many Brazilian soap operas (telenovelas) feature dramatic scenes set in the 'recepção' of luxury hotels or large companies. The 'Estética da Recepção' is a major topic in Latin American literary circles. Popular songs often mention the 'recepção' of a loved one returning home.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Hotel / Travel

  • Onde é a recepção?
  • A recepção funciona 24 horas?
  • Chame a recepção, por favor.
  • Vou deixar minhas malas na recepção.

Social Events

  • A recepção foi maravilhosa.
  • Onde será a recepção do casamento?
  • Tivemos uma recepção calorosa.
  • Eles deram uma recepção para os amigos.

Technology / Phones

  • A recepção de sinal está ruim.
  • Estou sem recepção aqui.
  • Como está a recepção da TV?
  • A recepção digital é melhor.

Business / Office

  • Aguarde na recepção.
  • A recepção vai te avisar.
  • Deixe seu currículo na recepção.
  • A recepção está lotada de clientes.

Medical / Clinic

  • Faça sua ficha na recepção.
  • A recepção abre às 7h.
  • Pegue o resultado na recepção.
  • Fale com a moça da recepção.

Gesprächseinstiege

"Você sabe onde fica a recepção deste prédio?"

"Como foi a recepção dos convidados na sua festa?"

"A recepção do seu celular é boa nesta parte da cidade?"

"Você já trabalhou alguma vez na recepção de um hotel?"

"O que você achou da recepção do novo filme da Marvel?"

Tagebuch-Impulse

Descreva como foi a recepção no seu último emprego ou escola.

Escreva sobre uma recepção de casamento inesquecível que você visitou.

Como você se sente quando chega a uma recepção fria e impessoal?

Imagine que você é um recepcionista de um hotel de luxo. Como seria seu dia?

Discuta a importância de uma boa recepção de sinal na sociedade moderna.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is a feminine noun. You should always use feminine articles and adjectives with it, such as 'a recepção' or 'uma recepção bonita'.

You can say 'recepção de sinal' or simply 'sinal de celular'. For example: 'A recepção de sinal aqui é ruim'.

A 'recepção' is typically a desk in a hotel, office, or clinic. A 'portaria' is the main entrance or doorman's station of an apartment building or gated complex.

It is a nasal sound. Try saying 'ah-o' while holding your nose slightly to let the air vibrate through your nasal passages.

Yes, it specifically refers to the party or banquet that follows the wedding ceremony: 'a recepção de casamento'.

Yes, it is the standard word for the front desk where you check in for a medical appointment.

In Brazil, it is often pronounced very lightly or not at all, but it is kept in writing. In Portugal, it is often omitted in both writing and speech ('receção').

The plural is 'recepções'. The '-ção' ending always changes to '-ções' in the plural.

Yes, it is used to describe how the public or critics receive a creative work: 'a recepção do livro'.

You say 'Eu estou na recepção'. 'Na' is the contraction of 'em' (at/in) and 'a' (the).

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence asking where the reception is.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a reception area in a hotel (3 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about having no phone reception.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain what a 'recepção de casamento' is in Portuguese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'recepção calorosa' in a sentence about a trip.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence about an official reception.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss the 'recepção crítica' of a book you like.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about signal reception in the mountains.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'recepção sensorial' in a scientific context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a dialogue between a guest and a receptionist (4 lines).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about leaving keys at the desk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a negative reception to an idea.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'recepção' and 'portaria'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'recepção' in the plural form.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a gala reception.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about receiving goods at a warehouse.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the verb 'recepcionar' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about 'estética da recepção'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a simple A1 sentence: 'The reception is open.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about auditory reception.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Where is the reception?' in Portuguese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am waiting at the reception.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The cell phone reception is bad here.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Practice the word: 'Recepção'. Ensure the nasal 'ão'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The wedding reception was great.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Can I leave the keys at the reception?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We had a warm welcome.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The reception opens at 8 AM.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I need to speak with the reception.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'There is no reception in the elevator.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The critical reception was mixed.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Welcome to our reception!'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The reception area is very beautiful.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We are at the hotel reception.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please wait at the reception.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The reception was very formal.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am losing reception.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The receptionist is helpful.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This building has a 24-hour reception.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The project had a good reception.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the place: 'A recepção fica à esquerda.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the quality: 'A recepção de sinal está péssima.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the event: 'A recepção de casamento será às nove.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Deixe na recepção'. Where should you leave it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'A recepção foi calorosa'. How was the welcome?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the time: 'A recepção abre às sete.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Estou na recepção do hospital'. Where is the person?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'A recepção crítica foi excelente'. How was the book received?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Precisamos de mais recepcionistas'. What do they need?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'A recepção de gala exige terno'. What is the dress code?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Onde é a recepção de mercadorias?'. What are they looking for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'A recepção sensorial é complexa'. What is complex?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Aguarde na recepção, por favor'. What should you do?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'A recepção do sinal de rádio falhou'. What failed?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'A recepção foi mista'. Was everyone happy?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!