Seguir
Seguir in 30 Sekunden
- Seguir primarily means 'to follow' physically, digitally, or logically.
- It is irregular: 'Eu sigo' is the first-person present form.
- Commonly used in directions ('Siga em frente') and social media.
- Can also mean 'to continue' or 'to pursue' a career or dream.
The Portuguese verb seguir is a fundamental pillar of the language, primarily translating to 'to follow' in English. At its most basic level, it describes the physical act of moving behind someone or something. However, its utility extends far beyond simple physical tracking. In the modern digital age, seguir is the standard term for following someone on social media platforms like Instagram or Twitter. It also encompasses the concept of following a path, a set of instructions, a career, or even a logical sequence of events. Understanding seguir is essential for A1 learners because it appears in daily navigation, social interactions, and professional environments.
- Physical Movement
- To walk or drive behind another person or vehicle. For example, 'Siga aquele carro!' (Follow that car!).
- Social Media
- The act of subscribing to someone's digital updates. 'Eu sigo muitos artistas no Instagram' (I follow many artists on Instagram).
- Adherence to Rules
- To obey or comply with guidelines, laws, or recipes. 'Você deve seguir as instruções' (You must follow the instructions).
Por favor, pode me seguir até a sala de reuniões?
In a broader sense, seguir is used to describe the continuation of a journey or a state of being. When someone says 'Vamos seguir viagem', they mean 'Let's continue our trip'. It implies a forward momentum. It is also used in the context of time and sequence, such as 'os dias que se seguem' (the days that follow). In academic or professional contexts, it can mean to pursue a specific field of study or a career path, as in 'seguir uma carreira em medicina' (to pursue a career in medicine).
Você precisa seguir o seu coração.
The versatility of seguir makes it one of the top 100 most useful verbs in Portuguese. Whether you are navigating the streets of Lisbon, setting up a LinkedIn profile in Brazil, or reading a manual for a new appliance, this word will appear. It carries a sense of order, sequence, and direction. It is an irregular verb in the present tense (Eu sigo), which is a common hurdle for beginners, but once mastered, it opens up a wide range of expression.
- Logical Sequence
- Used to indicate what comes next in a series. 'O capítulo dois segue o capítulo um' (Chapter two follows chapter one).
Eu sigo as notícias todos os dias.
Finally, seguir is often found in the passive or reflexive sense 'seguir-se', meaning 'to follow' or 'to result from'. In formal writing, you might see 'Segue-se que...' meaning 'It follows that...'. This demonstrates the verb's transition from a simple physical action to a complex logical connector.
Using seguir correctly requires attention to its conjugation and the context of the action. As an -ir verb, it follows a mostly regular pattern, but the first person singular ('eu') changes the stem from 'segu-' to 'sig-'. This is a crucial detail for learners to memorize early on.
- Present Tense Conjugation
- Eu sigo, Você segue, Ele/Ela segue, Nós seguimos, Vocês seguem, Eles/Elas seguem.
Eu sigo você até a porta.
When giving directions, the imperative form is very common. In Brazil, you will often hear 'Siga em frente' (Go straight ahead), while in Portugal, you might hear 'Siga sempre' or 'Continue'. The verb is direct and doesn't usually require a preposition when following a person or an object (e.g., 'Seguir o mestre'). However, when it means 'to continue along', we often use 'por' or 'em'.
Nós seguimos o mapa para não nos perdermos.
In professional emails, seguir is used to indicate attachments. You will see phrases like 'Segue em anexo o relatório' (The report follows attached / The report is attached). This is a formal usage that every office worker should know. It treats the document as if it is 'following' the text of the email.
- Common Structures
- Seguir + Direct Object (Follow someone); Seguir + Adverb (Siga em frente); Seguir + Gerund (Continue doing something - though 'continuar' is more common for this).
Eles seguem uma dieta rigorosa.
Another important usage is the reflexive 'seguir-se'. It is used to describe things that happen one after another. 'À tempestade seguiu-se a bonança' (After the storm came the calm). This is more common in literature and formal speech. For beginners, focusing on the active voice 'Eu sigo' and 'Você segue' is the priority.
Pode seguir com o seu trabalho.
When using seguir to mean 'to pursue', it often pairs with nouns like 'carreira' (career), 'estudos' (studies), or 'sonhos' (dreams). 'Ela decidiu seguir os estudos no exterior' (She decided to pursue her studies abroad). This usage is very positive and aspirational.
If you are in a Portuguese-speaking country, you will hear seguir almost immediately upon arrival. One of the most common places is in a car or using a GPS app like Google Maps or Waze. The voice will constantly say, 'Siga em frente por duzentos metros' (Go straight for two hundred meters). This is the quintessential 'direction' verb.
- In the City
- Asking for directions: 'Como chego ao museu?' - 'Siga esta rua até o final' (Follow this street to the end).
- On Social Media
- Influencers often end their videos with 'Me segue para mais dicas!' (Follow me for more tips!).
O GPS diz para seguir pela direita.
In a restaurant or a hotel, a host might say, 'Por favor, siga-me' (Please, follow me) as they lead you to your table or room. In this context, it is polite and formal. In a more casual setting, a friend might say, 'Pode seguir, eu vou logo atrás' (You can go ahead, I'll be right behind), implying that you should start the path and they will follow.
Não se esqueça de seguir as regras de segurança.
In the workplace, seguir is used when discussing project timelines or workflows. A manager might ask, 'Estamos seguindo o cronograma?' (Are we following the schedule?). It is also used when referring to following a specific methodology or school of thought. If you are watching a tutorial, the instructor will say, 'Siga estes passos' (Follow these steps).
- In News and Media
- News anchors often say 'Vamos seguir acompanhando o caso' (We will continue following the case).
Eu sigo o que meu pai me ensinou.
Lastly, in the context of sports, commentators use seguir to describe a player's movement or the progression of a tournament. 'O time segue invicto' (The team remains/continues undefeated). Here, seguir acts almost like a state of being, similar to 'continuar'.
One of the most frequent mistakes English speakers make with seguir is the conjugation of the first person singular. Because it is an -ir verb, many expect it to be 'eu seguo', but the correct form is eu sigo. This 'u' to 'i' shift is a common feature of several Portuguese verbs (like conseguir) and must be practiced until it becomes second nature.
- Conjugation Error
- Wrong: Eu seguo você. | Correct: Eu sigo você.
- Preposition Confusion
- In English, we 'follow someone'. In Portuguese, we 'seguimos alguém'. Some learners try to add 'para' or 'a' unnecessarily. Wrong: Sigo para você. | Correct: Sigo você.
Eu sigo as orientações do médico.
Another mistake is confusing seguir with continuar. While they are often interchangeable when meaning 'to keep going', seguir implies a path or a lead, whereas continuar simply implies the absence of stopping. For example, if you are reading a book, you 'continua a leitura'. If you are following a specific storyline, you 'segue a história'.
Não me persiga! (Use 'siga' if you just want them to walk behind you).
Learners also struggle with the phrase 'seguir em frente'. In English, 'go straight' doesn't use the word 'follow'. This literal translation gap causes hesitation. Remember that in Portuguese, you are 'following the path ahead'. Similarly, 'seguir viagem' is a set phrase; trying to say 'continuar a viagem' is correct but sounds less idiomatic in many contexts.
- Social Media Nuance
- In English, we say 'Follow me on Instagram'. In Portuguese, it's 'Me segue no Instagram'. Note the placement of the pronoun 'me' at the start, which is common in spoken Brazilian Portuguese but technically incorrect in formal European Portuguese (which would be 'Segue-me').
Você deve seguir reto nesta avenida.
Finally, be careful with the past tense. 'Eu segui' (I followed) is often confused with 'Eu sigo' (I follow) by beginners because of the 'i' sound. Practice the distinction between the present 'sigo' and the past 'segui' to avoid timeline confusion in your stories.
While seguir is the most common word for 'to follow', Portuguese offers several alternatives that carry specific nuances. Choosing the right one can make your speech sound more natural and precise.
- Acompanhar
- Means 'to accompany' or 'to go along with'. Use this when you are walking with someone, rather than behind them. 'Eu acompanho você até o carro' (I'll walk with you to the car).
- Prosseguir
- A more formal version of 'to proceed' or 'to continue'. Often used in legal or academic contexts. 'Podemos prosseguir com a reunião?' (Can we proceed with the meeting?).
- Perseguir
- Means 'to chase' or 'to pursue' (often with a negative connotation like stalking or hunting). 'O gato persegue o rato' (The cat chases the mouse).
Eu vou acompanhar o seu progresso.
In the context of following rules, you might use obedecer (to obey) or cumprir (to fulfill/comply). While seguir as regras is perfectly fine, cumprir as regras sounds slightly more official. If you are following a trend, you might use aderir (to join/adhere). 'Muitas pessoas aderiram à nova moda' (Many people joined the new trend).
Vamos prosseguir para o próximo tópico.
When it comes to social media, seguir is the undisputed king. You wouldn't say 'acompanhar' to mean clicking the follow button, although you might say 'Eu acompanho o trabalho dele' to mean you keep up with his work. For directions, ir (to go) is a simple alternative. Instead of 'Siga por aqui', you can say 'Vá por aqui'.
- Atender
- Sometimes used to mean 'to follow' an advice or a call. 'Ele não atendeu ao meu conselho' (He didn't follow/heed my advice).
O detetive seguiu a pista.
In summary, while seguir is your 'go-to' verb, keep acompanhar for social togetherness and prosseguir for formal advancement. This variety will enrich your Portuguese and help you express the exact nature of the 'following' you are doing.
How Formal Is It?
""
""
""
""
""
Wusstest du?
The English words 'sequence', 'sequel', and 'consequence' all share the same Latin root as 'seguir'. When you watch a movie sequel, you are watching something that 'follows' (segue) the first one.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'u' in 'seguir'. The 'u' is silent; it only serves to keep the 'g' hard.
- Pronouncing the 'e' as a long 'A' like 'say-guir'. It should be more neutral.
- Stressing the first syllable instead of the second.
- Failing to change the stem to 'sig-' in 'eu sigo'.
- Over-enunciating the final 'r' in casual Brazilian speech.
Schwierigkeitsgrad
Very easy to recognize in text due to its frequency.
The irregular 'eu sigo' and imperative 'siga' require some practice.
Common in directions and social media; pronunciation is straightforward.
Clear pronunciation, often used in GPS and instructions.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Stem-changing verbs (-ir)
Seguir -> Eu sigo (u changes to i).
Imperative formation
Siga (Você), Sigam (Vocês).
Present Continuous with Gerund
Estou seguindo as pistas.
Object Pronoun Placement
Siga-me (Portugal) vs Me siga (Brazil).
Reflexive Verbs for Sequence
À chuva seguiu-se o sol.
Beispiele nach Niveau
Eu sigo você.
I follow you.
Present tense, 1st person singular (irregular).
Siga em frente.
Go straight ahead.
Imperative mood (giving directions).
Você me segue no Instagram?
Do you follow me on Instagram?
Social media context.
Nós seguimos o professor.
We follow the teacher.
Present tense, 1st person plural.
Eles seguem o mapa.
They follow the map.
Present tense, 3rd person plural.
Por favor, siga-me.
Please, follow me.
Formal imperative with enclitic pronoun.
Eu sigo as regras.
I follow the rules.
Abstract use (rules).
Ela segue o irmão.
She follows her brother.
Present tense, 3rd person singular.
Eu segui a receita ontem.
I followed the recipe yesterday.
Pretérito Perfeito (Past tense).
Nós seguimos o caminho errado.
We followed the wrong path.
Past tense, 1st person plural.
Você deve seguir as instruções do médico.
You must follow the doctor's instructions.
Modal verb 'dever' + infinitive.
Ela segue uma dieta saudável.
She follows a healthy diet.
Habitual action.
Eles seguiram o guia turístico.
They followed the tour guide.
Past tense, 3rd person plural.
Eu sigo as notícias locais.
I follow the local news.
Regular interest/habit.
Siga as setas no chão.
Follow the arrows on the floor.
Instructional imperative.
O cachorro segue o dono.
The dog follows the owner.
Animal behavior.
Ele decidiu seguir uma carreira na música.
He decided to pursue a career in music.
Infinitive after 'decidir'.
Se você seguir este conselho, terá sucesso.
If you follow this advice, you will have success.
Future conditional structure.
Estamos seguindo o cronograma do projeto.
We are following the project schedule.
Present continuous (Gerúndio).
Ela segue os passos da mãe.
She follows in her mother's footsteps.
Metaphorical use.
Muitos jovens seguem as tendências da moda.
Many young people follow fashion trends.
Social context.
O detetive seguiu o suspeito discretamente.
The detective followed the suspect discreetly.
Adverbial modification.
Vamos seguir viagem amanhã cedo.
We will continue our journey early tomorrow.
Set phrase 'seguir viagem'.
Eu sigo o blog dela há anos.
I have been following her blog for years.
Present tense for ongoing action (faz/há).
É fundamental que todos sigam as normas de segurança.
It is fundamental that everyone follows the safety norms.
Present Subjunctive after 'É fundamental que'.
O autor segue uma linha de pensamento existencialista.
The author follows an existentialist line of thought.
Abstract academic context.
Seguiu-se um longo período de silêncio.
A long period of silence followed.
Reflexive passive voice (seguir-se).
Ela seguiu à risca todas as recomendações.
She followed all recommendations to the letter.
Idiom 'seguir à risca'.
Se eu seguisse o seu plano, estaríamos perdidos.
If I followed your plan, we would be lost.
Imperfect Subjunctive (Hypothetical).
O governo segue monitorando a inflação.
The government continues monitoring inflation.
Seguir + Gerund (Continuative aspect).
Eles seguem caminhos diferentes na vida.
They follow different paths in life.
Metaphorical life choices.
O relatório segue em anexo para sua revisão.
The report is attached for your review.
Formal business correspondence.
A conclusão segue logicamente das premissas apresentadas.
The conclusion follows logically from the presented premises.
Logical deduction.
O país segue mergulhado em uma crise política.
The country remains plunged in a political crisis.
Advanced continuative state.
Seguiremos lutando pelos nossos direitos.
We will continue fighting for our rights.
Future tense + Gerund.
A empresa segue uma política de tolerância zero.
The company follows a zero-tolerance policy.
Institutional usage.
O filme segue a vida de um refugiado.
The film follows the life of a refugee.
Narrative structure.
Não convém seguir impulsos momentâneos.
It is not advisable to follow momentary impulses.
Formal advice/wisdom.
O debate seguiu por caminhos inesperados.
The debate went down unexpected paths.
Figurative movement.
Segue-se que a hipótese inicial estava incorreta.
It follows that the initial hypothesis was incorrect.
Formal logical connector.
A narrativa segue um fluxo de consciência labiríntico.
The narrative follows a labyrinthine stream of consciousness.
Literary criticism.
Instou-os a que seguissem os preceitos ancestrais.
He urged them to follow the ancestral precepts.
High-level formal syntax (Subjunctive).
O destino que se lhe seguiu foi trágico.
The fate that followed him was tragic.
Complex pronoun placement and reflexive use.
A obra segue fielmente o manuscrito original.
The work faithfully follows the original manuscript.
Philological context.
Seguiram-se dias de incerteza e angústia.
Days of uncertainty and anguish followed.
Inverted subject-verb order for emphasis.
É imperativo seguir os trâmites legais vigentes.
It is imperative to follow the current legal procedures.
Legal/Administrative register.
A linhagem real seguiu-se por séculos.
The royal lineage continued for centuries.
Historical continuity.
O mestre exortou os discípulos a seguir a senda da virtude.
The master exhorted the disciples to follow the path of virtue.
Archaic/Poetic vocabulary ('senda').
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Me segue!
Siga-me os bons!
Segue o fluxo.
O que se segue?
Segue o jogo.
Siga seu coração.
Como se segue...
Seguir adiante.
Seguir o mestre.
Siga a linha.
Wird oft verwechselt mit
Continuar means to keep doing something; Seguir implies following a specific path or lead.
Perseguir is aggressive (chasing/stalking); Seguir is neutral (following).
Conseguir means to achieve or manage; it looks similar but has a completely different meaning.
Redewendungen & Ausdrücke
"Seguir à risca"
To follow something exactly, without any deviation.
Ele seguiu as ordens do chefe à risca.
Neutral"Seguir o bonde"
To follow the crowd or the current trend (sometimes blindly).
Ele não tem opinião própria, só segue o bonde.
Informal/Slang"Seguir o rastro de alguém"
To follow someone's trail or clues left behind.
A polícia seguiu o rastro do fugitivo.
Neutral"Seguir os passos de alguém"
To do the same thing as someone else did before, usually a parent.
Ela seguiu os passos do pai na medicina.
Neutral"Seguir em frente"
To continue moving forward, either physically or emotionally after a setback.
Depois do divórcio, ela decidiu seguir em frente.
Neutral"Seguir o fio da meada"
To follow a train of thought or a complex story.
É difícil seguir o fio da meada neste livro.
Neutral"Seguir a correnteza"
To go with the flow; to not resist the majority opinion.
Às vezes é mais fácil seguir a correnteza.
Neutral"Seguir de perto"
To follow closely; to monitor someone or something carefully.
O treinador segue de perto o desempenho dos atletas.
Neutral"Seguir o seu rumo"
To go one's own way; to follow one's destiny.
Cada um deve seguir o seu rumo na vida.
Neutral"Seguir o rito"
To follow the established protocol or ceremony.
A cerimônia seguiu o rito tradicional.
FormalLeicht verwechselbar
Similar spelling and both are -ir verbs.
Seguir is to follow; conseguir is to manage/achieve.
Eu sigo o caminho. Eu consigo chegar lá.
Contains the word 'seguir'.
Perseguir is to chase or harass; seguir is to follow normally.
O policial persegue o bandido. Eu sigo o guia.
Both involve moving with someone.
Acompanhar is to go with/beside; seguir is to go behind/after.
Eu acompanho meu amigo. Eu sigo o líder.
Synonym for 'continue'.
Prosseguir is more formal and often used for actions or speech.
O juiz mandou prosseguir com o caso.
Can mean following advice.
Atender is specifically for requests/advice; seguir is more general.
Ele atendeu ao chamado. Ele seguiu a trilha.
Satzmuster
Eu sigo [pessoa].
Eu sigo o meu pai.
Siga [direção].
Siga reto.
Eu segui [instrução].
Eu segui a receita.
Ele quer seguir [carreira].
Ele quer seguir medicina.
É importante que você siga [conselho].
É importante que você siga meu conselho.
Segue em anexo [documento].
Segue em anexo o contrato.
[Fato] segue de [premissa].
Isso segue logicamente do que dissemos.
Seguiu-se [evento].
Seguiu-se um período de paz.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high; ranked in the top 100 Portuguese verbs.
-
Eu seguo
→
Eu sigo
The verb 'seguir' has a stem change in the first person present indicative.
-
Sigo para você
→
Sigo você
In most contexts, 'seguir' is a direct transitive verb and does not need the preposition 'para'.
-
Pronouncing the 'u'
→
se-GIR
The 'u' is silent in 'gui' and 'gue' combinations unless it has a trema (which no longer exists in modern Portuguese).
-
Using 'seguir' for 'accompany'
→
acompanhar
If you are walking *with* someone side-by-side, use 'acompanhar'. 'Seguir' implies being behind them.
-
Confusing 'segui' and 'sigo'
→
segui (past) / sigo (present)
Learners often mix up the past and present forms because they both involve an 'i' sound.
Tipps
The 'Sigo' Rule
Memorize 'Eu sigo'. It's the only tricky part of the present tense. Think of 'Sigo' as 'I Seek-Go'.
GPS Practice
Set your GPS to Portuguese. You will hear 'Siga' so many times that you'll never forget it.
Instagram Learning
Follow a few Brazilian or Portuguese influencers. You'll see 'Me segue' in their bios constantly.
Email Etiquette
Use 'Segue em anexo' when sending files. It makes you sound professional and fluent.
Word Family
Connect 'seguir' with 'seguinte' (next). If you know 'o dia seguinte' (the next day), you know 'seguir'.
Segue o Baile
Learn the slang 'Segue o baile'. It means 'Life goes on' or 'Keep the party moving'. Use it when something small goes wrong.
Silent U
Never pronounce the 'u'. It's 'se-GIR', not 'se-GWIR'. This is a classic beginner mistake.
Logical Following
Use 'seguir' for logic. 'Isso não segue' can mean 'That doesn't follow' or 'That doesn't make sense'.
À Risca
Imagine drawing a line (risca) and walking exactly on it. That's 'seguir à risca'.
Straight Ahead
Remember that 'seguir em frente' is the most common way to say 'go straight'. Don't use 'ir direto' as often.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'SEGUEL' (sequel) of a movie. A sequel always SEGUIRs (follows) the first movie. Also, 'Sigo' sounds like 'See-go' - I see where you go, and I follow.
Visuelle Assoziation
Imagine a line of ducklings following their mother. The mother is the leader, and the ducklings 'seguem' her in a perfect line.
Word Web
Herausforderung
Try to give someone directions to your favorite cafe using 'Siga em frente', 'Siga pela direita', and 'Siga esta rua'.
Wortherkunft
Derived from the Latin verb 'sequi', which also means 'to follow'. It has maintained its core meaning for over two millennia.
Ursprüngliche Bedeutung: To follow, to come after, to accompany, or to pursue.
Romance (Indo-European > Italic > Latino-Faliscan > Latin).Kultureller Kontext
Be careful with 'perseguir' (to chase/stalk), as it can imply harassment. Use 'seguir' for neutral following.
English speakers often use 'go' for directions ('go straight'), whereas Portuguese speakers prefer 'follow' ('siga em frente').
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
GPS / Navigation
- Siga em frente
- Siga pela direita
- Siga por 1 km
- Siga as placas
Social Media
- Me segue
- Parar de seguir
- Seguidores
- Seguindo
Cooking / DIY
- Siga a receita
- Siga o passo a passo
- Siga as ordens
- Siga o manual
Career / Life
- Seguir um sonho
- Seguir uma carreira
- Seguir os estudos
- Seguir o exemplo
Business
- Segue em anexo
- Seguir o cronograma
- Seguir a política
- Seguir o protocolo
Gesprächseinstiege
"Quais influenciadores você segue no Instagram?"
"Você prefere seguir um mapa ou explorar sem rumo?"
"Você acha fácil seguir uma dieta rigorosa?"
"Qual carreira você decidiu seguir e por quê?"
"Você costuma seguir os conselhos dos seus pais?"
Tagebuch-Impulse
Escreva sobre um sonho que você deseja seguir no futuro.
Descreva o caminho que você segue para ir ao trabalho ou à escola.
Quais são as regras mais importantes que você segue na sua vida?
Pense em alguém que você admira. Como você pode seguir o exemplo dessa pessoa?
Escreva sobre uma viagem onde você seguiu um caminho errado.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is irregular in the first person singular of the present indicative: 'Eu sigo'. The rest of the present tense follows the regular -ir pattern.
In Brazil, you usually say 'Me segue' (informal) or 'Siga-me' (formal). In Portugal, 'Segue-me' is the standard informal way.
Mostly, but in directions, 'Siga em frente' means 'Go straight', and in emails, 'Segue em anexo' means 'Attached is...'.
They are similar, but 'seguir' implies a direction or a model (like following a leader), while 'continuar' simply means not stopping.
It is regular in the Pretérito Perfeito: Eu segui, você seguiu, nós seguimos, eles seguiram.
Yes, it is the standard word. 'Eu sigo você' means 'I follow you' on Instagram, Twitter, etc.
It is an idiom meaning to follow something exactly or 'to the letter'.
Yes, 'seguir uma carreira' is a very common and correct way to express pursuing a professional path.
In Portuguese, 'gu' followed by 'e' or 'i' makes a hard 'g' sound (like 'game'). The 'u' is only there to prevent the 'g' from sounding like 'j'.
Depending on context, it could be 'liderar' (to lead), 'parar' (to stop), or 'desviar' (to deviate).
Teste dich selbst 180 Fragen
Translate to Portuguese: 'I follow you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Go straight ahead.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Follow the instructions.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I followed the recipe.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'He follows a career in music.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Follow me on Instagram.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'We are following the plan.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The report is attached.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'Follow your dreams.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'They followed the guide.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'sigo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'siga em frente'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'seguir à risca'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'seguir viagem'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'seguidores'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It follows that he is right.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Follow the arrows.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I don't follow you (I don't understand).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Follow the leader.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The days that followed were hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Portuguese: 'I follow you.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'Follow me!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'Go straight.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'I follow the news.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'Follow the recipe.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'I follow my dreams.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'Follow the rules.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'We follow the map.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'Follow the leader.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Portuguese: 'Follow your heart.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Eu sigo'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce: 'Siga em frente'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I follow many people on Instagram.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Follow the path.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Follow the instructions carefully.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I followed him to the store.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The dog follows me everywhere.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Let's continue our journey.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Follow the arrows to the exit.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I follow a strict diet.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Siga em frente.'
Listen and write: 'Eu sigo você.'
Listen and write: 'Me segue no Instagram.'
Listen and write: 'Siga as instruções.'
Listen and write: 'Nós seguimos o guia.'
Listen and write: 'Siga seu coração.'
Listen and write: 'O relatório segue em anexo.'
Listen and write: 'Siga pela direita.'
Listen and write: 'Eles seguem as regras.'
Listen and write: 'Siga o mestre.'
Listen and write: 'Eu segui a receita.'
Listen and write: 'Siga em frente por 1 km.'
Listen and write: 'Vamos seguir viagem.'
Listen and write: 'Siga as setas.'
Listen and write: 'Eu sigo o blog.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'seguir' is essential for daily life, covering everything from GPS directions to social media. Remember the irregular 'Eu sigo' and use 'Siga em frente' to tell someone to go straight.
- Seguir primarily means 'to follow' physically, digitally, or logically.
- It is irregular: 'Eu sigo' is the first-person present form.
- Commonly used in directions ('Siga em frente') and social media.
- Can also mean 'to continue' or 'to pursue' a career or dream.
The 'Sigo' Rule
Memorize 'Eu sigo'. It's the only tricky part of the present tense. Think of 'Sigo' as 'I Seek-Go'.
GPS Practice
Set your GPS to Portuguese. You will hear 'Siga' so many times that you'll never forget it.
Instagram Learning
Follow a few Brazilian or Portuguese influencers. You'll see 'Me segue' in their bios constantly.
Email Etiquette
Use 'Segue em anexo' when sending files. It makes you sound professional and fluent.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Mehr general Wörter
a cerca de
B1About; approximately.
à direita
A2Nach rechts oder auf der rechten Seite.
à esquerda
A2Links. Wird verwendet, um eine Richtung oder einen Ort anzugeben.
a fim de
A2in order to
à frente
A2Vor; vorne. 'Das Auto steht à frente des Hauses.'
a frente
A2Vorne; vorwärts.
À frente de
A2Vor oder an der Spitze von. 'Das Auto steht à frente de das Haus' (Das Auto steht vor dem Haus).
a tempo
A2Rechtzeitig, pünktlich. Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas vor Ablauf einer Frist geschieht.
à volta de
A2Around.
abaixo
A1Unterhalb von; unten.