A2 Expression Neutral

Давайте обсудим это

давайте обсудим это

Let's discuss this

Bedeutung

Proposing a conversation about a topic.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Russian business culture, 'Давайте обсудим это' is often a signal that the real negotiation is starting. It moves the conversation from formal presentations to the 'behind-the-scenes' reality. Students use this phrase to organize study groups. It implies a serious intent to work, rather than just hanging out. Using 'Давайте' (plural) in a family setting can sometimes be used by parents to sound more authoritative or by children to sound more mature when discussing serious matters like finances. In Russian IT culture, this phrase is often used to move a 'flame war' in a public channel to a private 'thread' or meeting.

🎯

The 'Later' Tactic

If you want to avoid a conversation politely, say 'Давайте обсудим это позже' (Let's discuss this later). It's a very common way to stay polite while setting a boundary.

⚠️

The 'O' Trap

Never say 'обсудим о...'. It's the most common mistake for English speakers. Just say the thing you want to discuss right after the verb.

Bedeutung

Proposing a conversation about a topic.

🎯

The 'Later' Tactic

If you want to avoid a conversation politely, say 'Давайте обсудим это позже' (Let's discuss this later). It's a very common way to stay polite while setting a boundary.

⚠️

The 'O' Trap

Never say 'обсудим о...'. It's the most common mistake for English speakers. Just say the thing you want to discuss right after the verb.

💬

Softening with 'немного'

Add 'немного' (a little) to make the proposal sound less heavy: 'Давайте немного обсудим это'.

Teste dich selbst

Fill in the correct form of 'Давай/Давайте'.

(To a group of colleagues): ______ обсудим этот проект.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Давайте

When addressing a group or in a formal setting, use 'Давайте'.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct way to say 'Let's discuss the problem'.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Давайте обсудим проблему.

'Обсудить' takes the accusative case directly without a preposition.

Match the phrase to the situation.

1. 'Давай обсудим это.' 2. 'Давайте обсудим это.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1: With a brother; 2: With a boss

'Давай' is informal; 'Давайте' is formal.

Complete the dialogue.

A: Я не согласен с твоим решением. B: Хорошо, ______ ______ это спокойно.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: давай обсудим

Since A uses 'твоим' (informal), B should respond with 'давай'. 'Обсудим' is better than 'поговорим' for resolving a specific disagreement.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the correct form of 'Давай/Давайте'. Fill Blank A1

(To a group of colleagues): ______ обсудим этот проект.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Давайте

When addressing a group or in a formal setting, use 'Давайте'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Select the correct way to say 'Let's discuss the problem'.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Давайте обсудим проблему.

'Обсудить' takes the accusative case directly without a preposition.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

1. 'Давай обсудим это.' 2. 'Давайте обсудим это.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1: With a brother; 2: With a boss

'Давай' is informal; 'Давайте' is formal.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Я не согласен с твоим решением. B: Хорошо, ______ ______ это спокойно.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: давай обсудим

Since A uses 'твоим' (informal), B should respond with 'давай'. 'Обсудим' is better than 'поговорим' for resolving a specific disagreement.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

5 Fragen

Yes, it is very appropriate for a boss. Just make sure to use 'Давайте' (the plural form) to show respect.

'Обсудим' is for a specific topic or problem. 'Поговорим' is for general talking or chatting.

It might sound a bit formal or like a business meeting. 'Давай поговорим' is usually better for romantic contexts.

'Обсудим' is perfective, meaning you want to have the discussion and finish it. 'Обсуждаем' is imperfective and sounds like a continuous process.

Yes, but it might sound slightly dramatic. For small things, 'Давай решим' (Let's decide) is also common.

Verwandte Redewendungen

🔗

Давайте поговорим

similar

Let's talk

🔗

Давайте переговорим

specialized form

Let's have a quick chat/negotiation

🔗

Нам нужно обсудить

builds on

We need to discuss

🔗

Оставим это

contrast

Let's leave it / Let's drop it

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!