A2 Expression ニュートラル

Давайте обсудим это

давайте обсудим это

Let's discuss this

意味

Proposing a conversation about a topic.

🌍

文化的背景

In Russian business culture, 'Давайте обсудим это' is often a signal that the real negotiation is starting. It moves the conversation from formal presentations to the 'behind-the-scenes' reality. Students use this phrase to organize study groups. It implies a serious intent to work, rather than just hanging out. Using 'Давайте' (plural) in a family setting can sometimes be used by parents to sound more authoritative or by children to sound more mature when discussing serious matters like finances. In Russian IT culture, this phrase is often used to move a 'flame war' in a public channel to a private 'thread' or meeting.

🎯

The 'Later' Tactic

If you want to avoid a conversation politely, say 'Давайте обсудим это позже' (Let's discuss this later). It's a very common way to stay polite while setting a boundary.

⚠️

The 'O' Trap

Never say 'обсудим о...'. It's the most common mistake for English speakers. Just say the thing you want to discuss right after the verb.

意味

Proposing a conversation about a topic.

🎯

The 'Later' Tactic

If you want to avoid a conversation politely, say 'Давайте обсудим это позже' (Let's discuss this later). It's a very common way to stay polite while setting a boundary.

⚠️

The 'O' Trap

Never say 'обсудим о...'. It's the most common mistake for English speakers. Just say the thing you want to discuss right after the verb.

💬

Softening with 'немного'

Add 'немного' (a little) to make the proposal sound less heavy: 'Давайте немного обсудим это'.

自分をテスト

Fill in the correct form of 'Давай/Давайте'.

(To a group of colleagues): ______ обсудим этот проект.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Давайте

When addressing a group or in a formal setting, use 'Давайте'.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct way to say 'Let's discuss the problem'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Давайте обсудим проблему.

'Обсудить' takes the accusative case directly without a preposition.

Match the phrase to the situation.

1. 'Давай обсудим это.' 2. 'Давайте обсудим это.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1: With a brother; 2: With a boss

'Давай' is informal; 'Давайте' is formal.

Complete the dialogue.

A: Я не согласен с твоим решением. B: Хорошо, ______ ______ это спокойно.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: давай обсудим

Since A uses 'твоим' (informal), B should respond with 'давай'. 'Обсудим' is better than 'поговорим' for resolving a specific disagreement.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the correct form of 'Давай/Давайте'. Fill Blank A1

(To a group of colleagues): ______ обсудим этот проект.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Давайте

When addressing a group or in a formal setting, use 'Давайте'.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Select the correct way to say 'Let's discuss the problem'.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Давайте обсудим проблему.

'Обсудить' takes the accusative case directly without a preposition.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

1. 'Давай обсудим это.' 2. 'Давайте обсудим это.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 1: With a brother; 2: With a boss

'Давай' is informal; 'Давайте' is formal.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Я не согласен с твоим решением. B: Хорошо, ______ ______ это спокойно.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: давай обсудим

Since A uses 'твоим' (informal), B should respond with 'давай'. 'Обсудим' is better than 'поговорим' for resolving a specific disagreement.

🎉 スコア: /4

よくある質問

5 問

Yes, it is very appropriate for a boss. Just make sure to use 'Давайте' (the plural form) to show respect.

'Обсудим' is for a specific topic or problem. 'Поговорим' is for general talking or chatting.

It might sound a bit formal or like a business meeting. 'Давай поговорим' is usually better for romantic contexts.

'Обсудим' is perfective, meaning you want to have the discussion and finish it. 'Обсуждаем' is imperfective and sounds like a continuous process.

Yes, but it might sound slightly dramatic. For small things, 'Давай решим' (Let's decide) is also common.

関連フレーズ

🔗

Давайте поговорим

similar

Let's talk

🔗

Давайте переговорим

specialized form

Let's have a quick chat/negotiation

🔗

Нам нужно обсудить

builds on

We need to discuss

🔗

Оставим это

contrast

Let's leave it / Let's drop it

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!