B2 Sentence Structure 14 min read ふつう

フランス語の動作主:「〜によって」(par) の使い方

「〜によって」と言いたい時は par を置くだけ!主語に合わせて動詞の形をちょっと変えるのがコツです。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'par' to introduce the person or thing performing an action in a passive sentence.

  • Use 'par' for physical agents: 'Le livre a été écrit par Victor Hugo.'
  • Use 'de' for mental or emotional states: 'Il est aimé de tous.'
  • Only use 'par' with passive verbs (être + past participle).
Object + être + past participle + par + Agent

Overview

### Overview
フランス語を学び始めると、必ず出会うのが「受け身(受動態)」の表現です。日本語では「~される」という形を使いますが、フランス語でも同じように「誰によって行われたか」を明示することがあります。その際、英語の「by」にあたる役割を果たすのが、前置詞の par です。日本語の文法には「前置詞」という概念そのものが存在しません。日本語では助詞の「~に」「~によって」という言葉で動作主を示しますが、フランス語では par という単語を置くことで、「この動作は誰によってなされたのか」を明確に示します。例えば、「本が学生によって読まれる」という文を作る際、par がなければ誰が読んでいるのかが不明確になります。この par は、フランス語の文章構造における「動作主(エージェント)」を導入するための重要な鍵です。初級レベルの皆さんがこのルールを理解することは、単に文法を覚えること以上の意味があります。それは、フランス語がどのように「主語」と「動作」の関係を整理しているかという、言語の根本的な論理を学ぶことだからです。難しく感じるかもしれませんが、日本語の「~によって」という感覚と結びつければ、驚くほどスムーズに理解できるようになります。一歩ずつ、一緒に見ていきましょう。
### How This Grammar Works
フランス語の受け身の文は、論理的な構成が非常に明確です。能動態(普通の文)では「猫がネズミを食べる」のように、主語が動作の主体です。しかし、受け身では「ネズミが猫によって食べられる」のように、主語が「動作を受ける側」に変わります。ここで重要なのが、元の能動態の主語(猫)をどう扱うかです。フランス語では、この動作主を文の最後に par とセットで置きます。日本語では「~に」「~によって」を使い分けますが、フランス語の par は、物理的な動作や、誰かによって行われた事実を客観的に述べる際に非常に広く使われます。
日本語の「受身形」は動詞の語尾変化(~れる、~られる)だけで完結することが多いですが、フランス語では être 動詞(~である)+過去分詞という「二段階の構造」をとります。この「動作の受け手」を主語にするという考え方は、日本語の「被害の受身(雨に降られた)」などとは異なり、純粋に「動作の視点を変える」ために使われます。フランス語のこの構造は、事実を客観的に、あるいはフォーマルに伝えるために非常に好まれます。ニュースや公的な文書でよく見かけるのはそのためです。例えば、「法律が議会によって可決された」のように、個人の意志よりも「何が起きたか」を強調したい時に、この par を使った構造が力を発揮します。日本語の感覚では「~によって」と言い換える練習をすると、理解が深まります。
### Formation Pattern
par を使った受け身の文を作るには、以下のステップを守るのがコツです。まず、能動態の「直接目的語」を、受け身の「主語」に持ってきます。次に être 動詞を主語に合わせて活用させ、動詞の過去分詞を置きます。最後に par + 動作主を続けます。
| 日本語の構造 | フランス語の構造 | 例 |
|---|---|---|
| 主語 + 助詞 + 動詞 | 主語 + être動詞 + 過去分詞 + par + 動作主 | Le livre est lu par l'étudiant. |
| 誰が(動作主)+ 何を(目的語)+ 動詞 | 何が(主語)+ être動詞 + 過去分詞 + par + 誰に(動作主) | La lettre est écrite par Marie. |
過去分詞は、主語の性別と数に合わせて変化させる必要があります。これがフランス語特有の「一致」というルールです。例えば écrit(書かれた)は、主語が女性なら écrite になり、複数なら s をつけて écrites になります。この一致を忘れないことが、フランス語上達の近道です。
### When To Use It
par を使う場面は、主に「動作の責任者や主体を明示したい時」です。日常会話でも使いますが、特に「誰がそれを行ったのか」という情報を強調したい時に使われます。例えば、あなたが書いたレポートについて話すとき、「このレポートは私によって書かれました」と言うことで、その責任の所在や作成者を明確にできます。また、自然現象や物理的な力についても par を使います。「家が火事によって破壊された」のような文では、火という物理的な力が動作の主体となっているため、par を用いるのが最も自然です。
フォーマルな場面では、この表現は非常に重宝されます。ビジネスメールや公的な報告書では、あえて受け身を使うことで、客観的なトーンを保つことができます。例えば、「会議は明日、社長によって開かれます」という表現は、単に「社長が明日会議を開きます」と言うよりも、会議というイベント自体に焦点を当てた、より丁寧で整った響きになります。日本語でも「~によって」という言葉を硬い文章で使うのと同じ感覚です。日常のSNSなどで友達と話す時にはあまり多用しませんが、少しフォーマルな場や、事実を正確に伝えたい時には、この par の構造があなたのフランス語を一段と知的に見せてくれます。
### Common Mistakes
日本人学習者が特につまずきやすいポイントが3つあります。これらは日本語の文法構造が影響しています。
  1. 1過去分詞の一致忘れ: 日本語には「名詞の性別」がないため、主語に合わせて過去分詞を変化させるという概念がありません。そのため、La lettre est écrit par Marie と書いてしまいがちです。La lettre は女性名詞なので、正しくは écrite と書く必要があります。これは「主語が女性なら、動詞も女性形に合わせる」というフランス語のルールを意識する練習が必要です。
  1. 1人称代名詞の間違い: 日本語では「私」は常に「私」ですが、フランス語では前置詞の後に来る代名詞は「強勢形」という形になります。par je と言いたくなりますが、これは間違いです。正しくは par moi です。tu なら toiil なら lui になります。前置詞の後ろは「特別な形になる」と覚えておきましょう。
  1. 1parpour の混同: 日本語で「~のために」と「~によって」を混同して訳してしまうことがあります。Le cadeau est acheté par Marie(マリーによって買われた)と Le cadeau est acheté pour Marie(マリーのために買われた)は全く意味が違います。par は「動作の主体」、pour は「目的や対象」と整理しておきましょう。
### Contrast With Similar Patterns
par と似たような状況で使われるものに de があります。これは非常にややこしいですが、ルールは明確です。
| 比較項目 | par | de |
|---|---|---|
| 主な用途 | 物理的な動作、具体的な行為 | 感情、心理状態、形容的な性質 |
| 例 | Le livre est lu par l'étudiant. | Il est aimé de tous. |
| ニュアンス | 誰がしたか(動作主) | 誰に思われているか(心理的対象) |
par は「実際に何かをした」という能動的な動作に使われますが、de は「愛されている」「知られている」といった、心理的な状態や感情を伴う動詞と共に使われることが多いです。初心者のうちは、まずは「物理的な動作には par」と覚えておけば間違いありません。
### Quick FAQ
Q1: par を使わずに受け身を作ることはできますか?
A1: はい、動作主が誰かわからない場合や、重要でない場合は par 以下を省略して Le livre est lu.(本が読まれている)と言うことができます。日本語の「~される」と同じ感覚です。
Q2: par は常に「~によって」と訳すべきですか?
A2: いいえ。文脈によっては「~を通って」「~経由で」という意味にもなります。しかし、受け身の文の中では「~によって」という動作主を示す役割がメインです。
Q3: 過去分詞の一致は、話す時も気にしないといけませんか?
A3: はい、慣れるまでは大変ですが、フランス語の美しいリズムを作るために重要です。特に女性名詞の時は、語尾に e を足すだけで良いので、まずはそこから意識してみましょう。

Passive Voice Formation

Tense Auxiliary (être) Participle Agent
Present
est
écrit
par Marie
Passé Composé
a été
écrit
par Marie
Imparfait
était
écrit
par Marie
Futur Simple
sera
écrit
par Marie

Meanings

The preposition 'par' is used to mark the agent of a passive verb, indicating who or what is performing the action.

1

Agent of passive

The performer of the action in a passive construction.

“Le gâteau a été mangé par les enfants.”

“La ville a été détruite par le séisme.”

Reference Table

Reference table for フランス語の動作主:「〜によって」(par) の使い方
名詞・代名詞の種類 フランス語の例 意味
固有名詞
par Julie
ジュリーによって
強勢代名詞(私)
par moi
私によって
強勢代名詞(彼ら)
par eux
彼らによって
男性名詞
par le professeur
先生によって
女性名詞
par la police
警察によって
自然の力
par le vent
風によって
会社・アプリ名
par Netflix
ネットフリックスによって

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Le rapport a été rédigé par le directeur.

Le rapport a été rédigé par le directeur. (Workplace)

ニュートラル
Le rapport a été écrit par le directeur.

Le rapport a été écrit par le directeur. (Workplace)

カジュアル
C'est le directeur qui a écrit le rapport.

C'est le directeur qui a écrit le rapport. (Workplace)

スラング
Le boss a torché le rapport.

Le boss a torché le rapport. (Workplace)

動作主を表す 'Par'

par

誰が?

  • par moi 私によって
  • par Julie ジュリーによって

何が?

  • par le vent 風によって
  • par Amazon アマゾンによって

能動態 vs 'Par' を使った受動態

能動態(ふつう)
Le chat mange la pizza. 猫がピザを食べる。
受動態(動作主あり)
La pizza est mangée par le chat. ピザが猫によって食べられる。

いつ 'par' を使う?

1

受動態の文(est + 過去分詞)ですか?

YES
次へ
NO
おそらく 'par'(動作主)は使いません
2

「誰が」やったかを示したいですか?

YES
'par' + 動作主 を使う
NO ↓

動作主(エージェント)の種類

👤

  • par mon ami
  • par le chef
  • par moi
🤖

テクノロジー

  • par l'app
  • par le robot
  • par l'IA

レベル別の例文

1

Le livre est écrit par Paul.

The book is written by Paul.

1

La lettre a été envoyée par ma mère.

The letter was sent by my mother.

1

Le projet sera terminé par l'équipe demain.

The project will be finished by the team tomorrow.

1

La décision a été prise par le comité de direction.

The decision was taken by the management committee.

1

Cette théorie a été largement critiquée par les experts du domaine.

This theory was widely criticized by experts in the field.

1

L'œuvre fut admirée par tous ses contemporains.

The work was admired by all his contemporaries.

間違えやすい

French Agent: Saying 'by' (par) Par vs De

Learners use 'par' for everything, but 'de' is required for mental states.

French Agent: Saying 'by' (par) Passive vs Active

Learners overuse the passive voice in French where active is better.

French Agent: Saying 'by' (par) Par vs Pour

Learners confuse 'by' (par) with 'for' (pour).

よくある間違い

Le livre est écrit de Paul.

Le livre est écrit par Paul.

Use 'par' for physical agents.

Il est mangé par la pomme.

La pomme est mangée par lui.

Subject-object confusion.

Le livre est écrit par il.

Le livre est écrit par lui.

Use disjunctive pronouns after prepositions.

Le livre est écrit par le.

Le livre est écrit par le garçon.

Missing noun.

La maison est construite de mon père.

La maison est construite par mon père.

Physical action requires 'par'.

Il est aimé par tout le monde.

Il est aimé de tout le monde.

Emotional verbs use 'de'.

Le gâteau a mangé par moi.

Le gâteau a été mangé par moi.

Missing auxiliary 'être'.

Elle est connue par beaucoup de gens.

Elle est connue de beaucoup de gens.

State of being uses 'de'.

Le film a été vu par moi.

Le film a été vu par moi (or 'J'ai vu le film').

Passive is awkward here.

La décision a été prise par le comité.

La décision a été prise par le comité.

Correct, but check agreement.

Il est craint par ses ennemis.

Il est craint de ses ennemis.

Fear is a mental state.

La loi est votée par le parlement.

La loi a été votée par le parlement.

Tense consistency.

Le tableau est peint par lui.

Le tableau a été peint par lui.

Tense consistency.

Il est entouré par des amis.

Il est entouré d'amis.

Surrounded by uses 'de'.

文型パターン

Le/La ___ a été ___ par ___.

___ a-t-il été ___ par ___?

La décision sera ___ par ___.

Il est ___ de ___.

Real World Usage

News report very common

La loi a été votée par le parlement.

Academic paper very common

L'expérience a été menée par les chercheurs.

Business email common

Le dossier a été envoyé par mon collègue.

Social media occasional

La photo a été prise par moi.

Travel guide common

Le monument a été construit par les Romains.

Food delivery app rare

La commande a été préparée par le chef.

⚠️

「Pour」と間違えないで!

「〜のために」の 'pour' と混同しがちですが、意味が全然変わっちゃいます! Fait par moi は「私が作った」、 Fait pour moi は「私のために作られた」という意味になります。
🎯

過去分詞の秘密

文の最初の単語(主語)に注目して!もしそれが女性名詞や複数形なら、 par の前の動詞の語尾を合わせる必要があります。
La chanson est chantée par elle.
💬

丁寧なビジネス表現

フランス語で par を使うと、とてもプロフェッショナルで丁寧な響きになります。仕事のメールで「チームが作成しました」と言う時に便利です。
Le rapport est fini par mon équipe.

Smart Tips

Use the passive voice to maintain objectivity.

J'ai pris la décision. La décision a été prise par la direction.

Use 'par' to credit the creator.

Victor Hugo a écrit ce livre. Ce livre a été écrit par Victor Hugo.

Switch to 'de' for emotional verbs.

Il est aimé par tout le monde. Il est aimé de tout le monde.

If the agent is obvious, omit it.

Le gâteau a été mangé par quelqu'un. Le gâteau a été mangé.

発音

par | elle

Liaison

When 'par' is followed by a word starting with a vowel, no liaison occurs.

Declarative

Le livre est écrit par Paul ↘

Neutral statement of fact.

暗記しよう

記憶術

Par is for the physical 'part' of the action.

視覚的連想

Imagine a painter (the agent) holding a brush, painting a wall. The wall is being painted 'par' the painter.

Rhyme

If the action is physical and clear, use 'par' to make it appear.

Story

The letter was written by the king. The king held the pen. The pen moved across the paper. The letter was written 'par' the king.

Word Web

paragentpassifêtreparticipeaction

チャレンジ

Find 3 passive sentences in a French newspaper and identify the agent.

文化メモ

The passive voice is highly valued in French administration and journalism to sound objective.

Similar to France, but slightly more flexible in spoken register.

Very formal usage in legal contexts.

Derived from Latin 'per', meaning 'through'.

会話のきっかけ

Par qui ce livre a-t-il été écrit ?

La décision a-t-elle été prise par le patron ?

Par qui la chanson a-t-elle été composée ?

Le projet a-t-il été validé par l'équipe ?

日記のテーマ

Describe a famous building in your city using the passive voice.
Write a short report about a recent event using the passive voice.
Explain how a product is made using the passive voice.
Discuss a historical event using the passive voice.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

「ケーキはジュリーによって作られた」となるように単語を並べ替えてね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
語順は、主語 (Le gâteau) + 動詞 (est) + 過去分詞 (fait) + par + 動作主 (Julie) になります。
次の文の間違いを見つけて直してね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
動作主を表す時は 'pour' ではなく 'par' を使い、代名詞は強勢形の 'moi' を使います。また、pizzaに合わせてmangéeにします。
空欄に正しい前置詞を入れてね。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
著者や作成者を紹介する時は、標準的に 'par' を使います。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with 'par' or 'de'.

Il est aimé ___ ses parents.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Aimer is a mental state.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le livre est écrit par Paul.
Physical action uses par.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

La maison est construite de mon père.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La maison est construite par mon père.
Physical action uses par.
Transform to passive. Sentence Transformation

Paul a écrit le livre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le livre a été écrit par Paul.
Passé composé passive.
Is this rule true? True False Rule

We use 'par' for mental states.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
We use 'de' for mental states.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Qui a fait ce gâteau? B: Il a été fait ___ moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: par
Physical action.
Build a sentence. Sentence Building

le film / par / vu / a été / moi

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le film a été vu par moi.
Correct word order.
Match the verb with the preposition. Match Pairs

Aimer / Construire

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de / par
Mental vs physical.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
フランス語に訳してね:'その写真はポールによって撮られた。' 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
正しい文を選んでね: 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
英語とフランス語のペアを作ってね: 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
正しい過去分詞の形で文を完成させてね。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
代名詞の使い方を直してね。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
並べ替えてね:'窓は猫によって割られた。' 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
正しい文を選んでね: 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
訳してね:'メールは上司によって読まれた。' 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
誰がやった? 'par' + '彼女' を使ってね。 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
ペアを作ってね: 穴埋め問題

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

よくある質問 (8)

No, you must use 'de' for mental or emotional verbs.

It is common in formal writing but less so in speech.

No, 'par' is invariable.

Use the disjunctive pronoun 'moi'.

Yes, it is the standard way to introduce the agent.

No, use 'avec' for instruments.

When the active voice is clearer and more direct.

Some verbs can take either depending on the nuance, but 'de' is standard for states.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

por

Spanish also uses 'por' for cause, whereas French uses 'à cause de'.

German moderate

von

German has a more complex case system.

Japanese low

ni

Japanese passive is often used for adversity.

Arabic moderate

min qibal

Arabic passive is often avoided in favor of active voice.

Chinese moderate

bei

Chinese 'bei' is often used for negative events.

English high

by

English uses 'by' for everything, while French distinguishes 'par' and 'de'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!