B2 Sentence Structure 14 min read متوسط

عامل در فرانسوی: گفتن «توسط» (par)

هر وقت خواستی بگی یه کاری «توسط» کسی یا چیزی انجام شده، از ابزار جادویی par استفاده کن.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'par' to introduce the person or thing performing an action in a passive sentence.

  • Use 'par' for physical agents: 'Le livre a été écrit par Victor Hugo.'
  • Use 'de' for mental or emotional states: 'Il est aimé de tous.'
  • Only use 'par' with passive verbs (être + past participle).
Object + être + past participle + par + Agent

مرور کلی

### Overview
در زبان فرانسه، شناسایی «فاعل» یا همان انجام‌دهنده کار در جملات مجهول (Passive) اهمیت بسیار زیادی دارد. وقتی می‌خواهیم بگوییم کاری توسط کسی یا چیزی انجام شده است، از حرف اضافه par استفاده می‌کنیم. در زبان فارسی، ما ساختار مجهول داریم اما روش بیان «انجام‌دهنده» در آن متفاوت است.
در فارسی معمولاً از «توسطِ» یا «به وسیله‌ی» استفاده می‌کنیم، اما در فرانسه استفاده از par یک ضرورت دستوری در جملات مجهول است. برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان، درک این نکته کلیدی است که در جمله مجهول، تمرکز از روی فاعل (انجام‌دهنده) برداشته شده و روی مفعول (پذیرنده کار) قرار می‌گیرد. برای مثال، وقتی می‌گوییم «کتاب توسط دانشجو خوانده می‌شود»، در واقع می‌خواهیم روی «کتاب» تمرکز کنیم نه روی «دانشجو».
در فرانسه، این تغییر تمرکز با استفاده از فعل کمکی être و حرف اضافه par انجام می‌شود. این ساختار به شما کمک می‌کند تا در محیط‌های رسمی، دانشگاهی یا خبری، بتوانید جملات را دقیق‌تر بیان کنید و متوجه شوید چه کسی مسئول انجام یک عمل خاص است. این یکی از اولین و مهم‌ترین مباحثی است که در سطح A1 یاد می‌گیرید و با کمی تمرین، کاملاً برایتان جا می‌افتد.
### How This Grammar Works
ساختار جملات در فرانسه به دو صورت «معلوم» (Active) و «مجهول» (Passive) است. در حالت معلوم، فاعل در ابتدای جمله است و مستقیماً کار را انجام می‌دهد. مثلاً: Le chat mange la souris (گربه موش را می‌خورد).
در اینجا گربه فاعل است. اما در حالت مجهول، ما جای مفعول و فاعل را عوض می‌کنیم و می‌گوییم: La souris est mangée par le chat (موش توسط گربه خورده می‌شود). در فارسی، ما دقیقاً همین مفهوم را داریم.
ما می‌گوییم «موش توسط گربه خورده شد». نکته مهم این است که در فارسی، «توسط» یک کلمه مستقل است، اما در فرانسه par یک حرف اضافه (préposition) است که نقش دستوری خاصی دارد.
در زبان فارسی، ما گاهی اوقات از ساختارهای مجهول استفاده می‌کنیم که فاعل در آن‌ها حذف می‌شود (مثلاً «غذا خورده شد»)، اما وقتی بخواهیم فاعل را بیاوریم، حتماً باید از «توسط» استفاده کنیم. در فرانسه، استفاده از par دقیقاً همین نقش را دارد. نکته‌ای که باید به آن توجه کنید این است که در فرانسه، وقتی از par استفاده می‌کنیم، حتماً باید قبل از آن از فعل être (بودن) و اسم مفعول (participe passé) استفاده کنیم.
این ساختار در فارسی وجود ندارد (ما در فارسی از «شدن» استفاده می‌کنیم). برای مثال، در فارسی می‌گوییم «نوشته شد»، اما در فرانسه می‌گوییم est écrit. یعنی فعل «بودن» + «اسم مفعول».
این تفاوت بنیادین بین ساختار مجهول فارسی و فرانسه است که باید به آن دقت کنید تا جملاتتان «فرانسوی» به نظر برسد.
### Formation Pattern
برای ساختن این جملات، باید یک الگوی ۵ مرحله‌ای را دنبال کنید. این الگو به شما کمک می‌کند تا همیشه جملات درستی بسازید.
الگوی کلی: مفعول + فعل être + اسم مفعول + par + فاعل
| مرحله | توضیح | مثال |
|---|---|---|
| ۱ | مفعول را به ابتدای جمله بیاورید | La porte |
| ۲ | فعل être را بر اساس زمان و فاعل جدید صرف کنید | est |
| ۳ | اسم مفعول فعل اصلی را بنویسید | fermée |
| ۴ | حرف اضافه par را اضافه کنید | par |
| ۵ | فاعل اصلی را در انتها بیاورید | le vent |
مثال کامل: La porte est fermée par le vent (در توسط باد بسته می‌شود). توجه کنید که در مرحله سوم، اسم مفعول باید با مفعولِ جمله (که حالا در جایگاه فاعل نشسته) از نظر جنس (مذکر/مؤنث) و عدد (مفرد/جمع) مطابقت داشته باشد. این «مطابقت» (Accord) چیزی است که در فارسی اصلاً نداریم و برای فارسی‌زبانان چالش‌برانگیز است.
### When To Use It
شما باید از par در مواقعی استفاده کنید که می‌خواهید روی «نتیجه کار» یا «گیرنده کار» تأکید کنید. در محیط‌های کاری یا دانشگاهی، وقتی می‌خواهید گزارش دهید که کاری انجام شده است، این ساختار بسیار کاربردی است. مثلاً: Le rapport est rédigé par le professeur (گزارش توسط استاد نوشته شده است).
در اینجا، مهم است که بدانیم گزارش نوشته شده است (نتیجه)، و در درجه دوم، استاد آن را نوشته است (عامل).
همچنین وقتی عاملِ کار یک نیروی طبیعی یا یک سازمان است، استفاده از par بسیار رایج است. مثلاً برای حوادث طبیعی: La ville est inondée par la pluie (شهر توسط باران سیل‌آلود شده است). در فارسی هم دقیقاً همین‌طور است، ما می‌گوییم «شهر توسط باران زیر آب رفت».
تفاوت اینجاست که در فرانسه، شما باید حتماً به جنسیت کلمات دقت کنید. اگر کلمه «شهر» (ville) مؤنث است، اسم مفعول هم باید مؤنث باشد. این دقتِ دستوری، در فارسی وجود ندارد چون در فارسی ما جنسیت دستوری (Gender) نداریم.
بنابراین، هنگام استفاده از par همیشه یک لحظه مکث کنید و بپرسید: «آیا کلمه‌ای که قبل از فعل آمده، مؤنث است یا مذکر؟» این کار باعث می‌شود به مرور زمان این ساختار برایتان ملکه ذهن شود.
### Common Mistakes
  1. 1عدم مطابقت اسم مفعول (L1 Interference): فارسی‌زبانان به دلیل اینکه در فارسی جنسیت دستوری نداریم، فراموش می‌کنند که اسم مفعول را با فاعلِ جدید مطابقت دهند. مثلاً می‌گویند La lettre est écrit در حالی که درست آن La lettre est écrite است. چون «نامه» در فرانسه مؤنث است، اسم مفعول هم باید یک e اضافه بگیرد.
  1. 1استفاده از ضمیر فاعلی بعد از par: فارسی‌زبانان گاهی فکر می‌کنند چون در فارسی می‌گوییم «توسط من»، در فرانسه هم باید بگویند par je. این اشتباه است. بعد از par باید از ضمیر تأکیدی (Pronom tonique) استفاده کرد. یعنی par moi.
  1. 1اشتباه گرفتن par و pour: گاهی زبان‌آموزان به جای par از pour استفاده می‌کنند، چون در فارسی هر دو را گاهی با «برای» یا «توسط» ترجمه می‌کنیم. اما par فقط برای عاملِ کار است، در حالی که pour برای هدف است.
### Contrast With Similar Patterns
در جدول زیر تفاوت استفاده از par و سایر حروف اضافه مشابه را می‌بینید:
| حرف اضافه | کاربرد | مثال |
|---|---|---|
| par | نشان‌دهنده عامل (Agent) در جمله مجهول | Fait par Jean |
| de | برای فعل‌های احساسی (مانند aimé) | Aimé de tous |
| avec | برای ابزار یا وسیله انجام کار | Écrit avec un stylo |
در فارسی ما برای همه این‌ها از «با» یا «توسط» استفاده می‌کنیم که باعث می‌شود در فرانسه دچار سردرگمی شویم. به یاد داشته باشید: اگر فاعلِ زنده و فعال است، par؛ اگر ابزار است، avec.
### Quick FAQ
  1. 1آیا همیشه باید از par استفاده کنیم؟ خیر، اگر فاعل کار مهم نباشد یا نامعلوم باشد، می‌توانید آن را حذف کنید (مثلاً La porte est fermée - در بسته شده است).
  1. 1آیا par فقط برای اشخاص است؟ خیر، برای هر عاملی (طبیعت، سازمان، شخص) استفاده می‌شود.
  1. 1آیا می‌توانم در مکالمه روزمره از این ساختار استفاده کنم؟ بله، اما توجه داشته باشید که ساختار مجهول در فرانسه کمی رسمی‌تر از ساختار معلوم است. در صحبت‌های خیلی دوستانه، فرانسوی‌ها ترجیح می‌دهند از ساختار معلوم استفاده کنند.

Passive Voice Formation

Tense Auxiliary (être) Participle Agent
Present
est
écrit
par Marie
Passé Composé
a été
écrit
par Marie
Imparfait
était
écrit
par Marie
Futur Simple
sera
écrit
par Marie

Meanings

The preposition 'par' is used to mark the agent of a passive verb, indicating who or what is performing the action.

1

Agent of passive

The performer of the action in a passive construction.

“Le gâteau a été mangé par les enfants.”

“La ville a été détruite par le séisme.”

Reference Table

Reference table for عامل در فرانسوی: گفتن «توسط» (par)
نوع اسم یا ضمیر مثال فرانسوی ترجمه فارسی
اسم خاص
par Julie
توسط ژولی
ضمیر تاکیدی (من)
par moi
توسط من
ضمیر تاکیدی (آن‌ها)
par eux
توسط آن‌ها
اسم مذکر
par le professeur
توسط معلم
اسم مونث
par la police
توسط پلیس
نیروی طبیعت
par le vent
توسط باد
شرکت یا اپلیکیشن
par Netflix
توسط نتفلیکس

طیف رسمیت

رسمی
Le rapport a été rédigé par le directeur.

Le rapport a été rédigé par le directeur. (Workplace)

خنثی
Le rapport a été écrit par le directeur.

Le rapport a été écrit par le directeur. (Workplace)

غیر رسمی
C'est le directeur qui a écrit le rapport.

C'est le directeur qui a écrit le rapport. (Workplace)

عامیانه
Le boss a torché le rapport.

Le boss a torché le rapport. (Workplace)

عامل انجام کار 'Par'

par

چه کسی؟

  • par moi توسط من
  • par Julie توسط ژولی

چه چیزی؟

  • par le vent توسط باد
  • par Amazon توسط آمازون

جمله معلوم در مقابل مجهول با 'Par'

معلوم (عادی)
Le chat mange la pizza. گربه پیتزا رو می‌خوره.
مجهول (با Par)
La pizza est mangée par le chat. پیتزا توسط گربه خورده میشه.

کی از 'par' استفاده کنیم؟

1

آیا جمله مجهوله (est + فعل)؟

YES
ادامه بده
NO
احتمالاً نباید از par استفاده کنی
2

داری نشون میدی کی کار رو انجام داده؟

YES
از par + انجام‌دهنده استفاده کن
NO ↓

انواع انجام‌دهنده‌ها

👤

افراد

  • par mon ami
  • par le chef
  • par moi
🤖

تکنولوژی

  • par l'app
  • par le robot
  • par l'IA

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Le livre est écrit par Paul.

The book is written by Paul.

1

La lettre a été envoyée par ma mère.

The letter was sent by my mother.

1

Le projet sera terminé par l'équipe demain.

The project will be finished by the team tomorrow.

1

La décision a été prise par le comité de direction.

The decision was taken by the management committee.

1

Cette théorie a été largement critiquée par les experts du domaine.

This theory was widely criticized by experts in the field.

1

L'œuvre fut admirée par tous ses contemporains.

The work was admired by all his contemporaries.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

French Agent: Saying 'by' (par) در مقابل Par vs De

Learners use 'par' for everything, but 'de' is required for mental states.

French Agent: Saying 'by' (par) در مقابل Passive vs Active

Learners overuse the passive voice in French where active is better.

French Agent: Saying 'by' (par) در مقابل Par vs Pour

Learners confuse 'by' (par) with 'for' (pour).

اشتباهات رایج

Le livre est écrit de Paul.

Le livre est écrit par Paul.

Use 'par' for physical agents.

Il est mangé par la pomme.

La pomme est mangée par lui.

Subject-object confusion.

Le livre est écrit par il.

Le livre est écrit par lui.

Use disjunctive pronouns after prepositions.

Le livre est écrit par le.

Le livre est écrit par le garçon.

Missing noun.

La maison est construite de mon père.

La maison est construite par mon père.

Physical action requires 'par'.

Il est aimé par tout le monde.

Il est aimé de tout le monde.

Emotional verbs use 'de'.

Le gâteau a mangé par moi.

Le gâteau a été mangé par moi.

Missing auxiliary 'être'.

Elle est connue par beaucoup de gens.

Elle est connue de beaucoup de gens.

State of being uses 'de'.

Le film a été vu par moi.

Le film a été vu par moi (or 'J'ai vu le film').

Passive is awkward here.

La décision a été prise par le comité.

La décision a été prise par le comité.

Correct, but check agreement.

Il est craint par ses ennemis.

Il est craint de ses ennemis.

Fear is a mental state.

La loi est votée par le parlement.

La loi a été votée par le parlement.

Tense consistency.

Le tableau est peint par lui.

Le tableau a été peint par lui.

Tense consistency.

Il est entouré par des amis.

Il est entouré d'amis.

Surrounded by uses 'de'.

الگوهای جمله‌سازی

Le/La ___ a été ___ par ___.

___ a-t-il été ___ par ___?

La décision sera ___ par ___.

Il est ___ de ___.

Real World Usage

News report very common

La loi a été votée par le parlement.

Academic paper very common

L'expérience a été menée par les chercheurs.

Business email common

Le dossier a été envoyé par mon collègue.

Social media occasional

La photo a été prise par moi.

Travel guide common

Le monument a été construit par les Romains.

Food delivery app rare

La commande a été préparée par le chef.

⚠️

اشتباه نگیری!

هیچ‌وقت از pour به جای «توسط» استفاده نکن. Fait pour moi یعنی «برای من ساخته شده»، ولی Fait par moi یعنی «توسط من ساخته شده». Fait par moi.
🎯

راز تطابق فعل

همیشه به کلمه اول جمله (فاعل) نگاه کن. اگه دخترونه یا جمع بود، آخر فعل قبل از par رو عوض کن:
La photo est prise par Paul.
💬

ادب فرانسوی

استفاده از par تو رو خیلی باکلاس و حرفه‌ای نشون میده، مخصوصاً توی ایمیل‌های رسمی:
Le rapport est fini par mon équipe.

Smart Tips

Use the passive voice to maintain objectivity.

J'ai pris la décision. La décision a été prise par la direction.

Use 'par' to credit the creator.

Victor Hugo a écrit ce livre. Ce livre a été écrit par Victor Hugo.

Switch to 'de' for emotional verbs.

Il est aimé par tout le monde. Il est aimé de tout le monde.

If the agent is obvious, omit it.

Le gâteau a été mangé par quelqu'un. Le gâteau a été mangé.

تلفظ

par | elle

Liaison

When 'par' is followed by a word starting with a vowel, no liaison occurs.

Declarative

Le livre est écrit par Paul ↘

Neutral statement of fact.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Par is for the physical 'part' of the action.

تداعی تصویری

Imagine a painter (the agent) holding a brush, painting a wall. The wall is being painted 'par' the painter.

Rhyme

If the action is physical and clear, use 'par' to make it appear.

Story

The letter was written by the king. The king held the pen. The pen moved across the paper. The letter was written 'par' the king.

شبکه واژگان

paragentpassifêtreparticipeaction

چالش

Find 3 passive sentences in a French newspaper and identify the agent.

نکات فرهنگی

The passive voice is highly valued in French administration and journalism to sound objective.

Similar to France, but slightly more flexible in spoken register.

Very formal usage in legal contexts.

Derived from Latin 'per', meaning 'through'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Par qui ce livre a-t-il été écrit ?

La décision a-t-elle été prise par le patron ?

Par qui la chanson a-t-elle été composée ?

Le projet a-t-il été validé par l'équipe ?

موضوعات نگارش

Describe a famous building in your city using the passive voice.
Write a short report about a recent event using the passive voice.
Explain how a product is made using the passive voice.
Discuss a historical event using the passive voice.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کلمات رو مرتب کن تا بگی 'کیک توسط ژولی درست شده'. Sentence Reorder

Arrange the words in the correct order:

All words placed

Click words above to build the sentence

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le gâteau est fait par Julie
ترتیب جمله اینطوریه: مفعول (Le gâteau) + فعل (est) + شکل سوم فعل (fait) + par + انجام‌دهنده (Julie).
اشتباه این جمله رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

La pizza est mangée pour moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La pizza est mangée par moi.
ما از 'par' برای نشان دادن انجام‌دهنده استفاده می‌کنیم و 'moi' ضمیر درستیه.
جای خالی رو با حرف اضافه درست پر کن.

Le livre est écrit ___ Victor Hugo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: par
'Par' حرف اضافه استانداردیه که برای معرفی نویسنده یا خالق اثر استفاده میشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with 'par' or 'de'.

Il est aimé ___ ses parents.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de
Aimer is a mental state.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le livre est écrit par Paul.
Physical action uses par.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

La maison est construite de mon père.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La maison est construite par mon père.
Physical action uses par.
Transform to passive. Sentence Transformation

Paul a écrit le livre.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le livre a été écrit par Paul.
Passé composé passive.
Is this rule true? True False Rule

We use 'par' for mental states.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
We use 'de' for mental states.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Qui a fait ce gâteau? B: Il a été fait ___ moi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: par
Physical action.
Build a sentence. Sentence Building

le film / par / vu / a été / moi

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le film a été vu par moi.
Correct word order.
Match the verb with the preposition. جفت کردن

Aimer / Construire

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: de / par
Mental vs physical.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
به فرانسوی ترجمه کن: 'عکس توسط پل گرفته شده.' ترجمه

The photo is taken by Paul.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: La photo est prise par Paul
جمله‌ای که درست از انجام‌دهنده استفاده کرده رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

کدوم جمله درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le café est fait par lui.
معادل‌های فارسی و فرانسوی رو به هم وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["par moi","par eux","par nous","par toi"]
جای خالی رو با شکل درست فعل پر کن. پر کردن جای خالی

Les chansons sont ___ (écrire) par Stromae.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: écrites
اشتباه ضمیر رو اصلاح کن. Error Correction

Le colis est livré par je.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le colis est livré par moi.
مرتب کن: 'پنجره توسط گربه شکسته شده.' Sentence Reorder

کلمات رو مرتب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: la fenêtre est cassée par le chat
کدوم جمله نشون میده یه نیروی طبیعی باعث اتفاق شده؟ چند گزینه‌ای

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: L'arbre est tombé par le vent.
ترجمه کن: 'ایمیل توسط رئیس خوانده شد.' ترجمه

The email is read by the boss.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: L'email est lu par le patron
کی انجامش داده؟ از 'توسط او' (زن) استفاده کن. پر کردن جای خالی

C'est fait ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: par elle
اسم‌ها رو با حرف اضافه درستشون وصل کن. جفت کردن

وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["par le vent","par le robot","par les gens","par l'application"]

Score: /10

سوالات متداول (8)

No, you must use 'de' for mental or emotional verbs.

It is common in formal writing but less so in speech.

No, 'par' is invariable.

Use the disjunctive pronoun 'moi'.

Yes, it is the standard way to introduce the agent.

No, use 'avec' for instruments.

When the active voice is clearer and more direct.

Some verbs can take either depending on the nuance, but 'de' is standard for states.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

por

Spanish also uses 'por' for cause, whereas French uses 'à cause de'.

German moderate

von

German has a more complex case system.

Japanese low

ni

Japanese passive is often used for adversity.

Arabic moderate

min qibal

Arabic passive is often avoided in favor of active voice.

Chinese moderate

bei

Chinese 'bei' is often used for negative events.

English high

by

English uses 'by' for everything, while French distinguishes 'par' and 'de'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!