At the A1 level, 'ビーチ' (Bīchi) is introduced as a simple loanword from English. Students learn that it means 'beach'. At this stage, the focus is on basic identification and simple sentence structures. You might say 'ビーチが好きです' (I like the beach) or 'ビーチに行きます' (I go to the beach). The katakana spelling is easy for English speakers to recognize, making it an accessible early vocabulary word. The main challenge for A1 learners is recognizing the long vowel mark (ー) and ensuring they don't confuse it with other katakana words. Teachers emphasize that while 'umi' (sea) is also common, 'beach' specifically refers to the sandy area where people relax. Learners are taught to associate 'beach' with summer (natsu) and swimming (oyogu). It's a high-frequency word in introductory textbooks because it's part of talking about hobbies and weekend plans. At this level, don't worry about the nuance between 'kaigan' or 'sunahama'; just focus on using 'ビーチ' as the place for summer fun.
At the A2 level, learners begin to use 'ビーチ' with more descriptive adjectives and varied verbs. You start to distinguish between 'ビーチで泳ぐ' (swimming at the beach) and 'ビーチを散歩する' (walking along the beach). You might learn to describe the beach's quality, such as 'きれいなビーチ' (a beautiful beach) or '静かなビーチ' (a quiet beach). The focus shifts to more complex interactions, such as inviting friends ('ビーチに行きませんか?') or describing a past vacation ('先週、ビーチに行きました。とても楽しかったです'). You will also start encountering compound words like 'ビーチサンダル' (beach sandals). At A2, you are expected to understand that 'ビーチ' is part of a larger 'leisure' vocabulary. You might also learn that in Japan, beaches 'open' on specific dates in July, and using the word in the context of 'umibiraki' becomes relevant. The goal here is to integrate 'ビーチ' into basic storytelling about your life and preferences.
At the B1 level, you should understand the nuance that separates 'ビーチ' from '海岸' (kaigan) and '砂浜' (sunahama). You realize that 'ビーチ' is a 'vibe'—it implies a resort, a social gathering, or a modern leisure spot. You might use it when discussing travel plans to Okinawa or Hawaii. You can handle more complex grammar, such as using 'ビーチ' as a relative clause: '私が行きたいビーチは、人が少ないところです' (The beach I want to go to is a place with few people). You also become aware of the pronunciation pitfall (the long 'ī' vs short 'i') and are careful to avoid the offensive mispronunciation. B1 learners can discuss environmental issues related to the beach, though they might switch to 'kaigan' for more serious topics. You understand that 'ビーチ' is used in marketing and social media to create a positive, attractive image. Your vocabulary expands to include terms like 'プライベートビーチ' (private beach) and 'ビーチサイド' (beachside).
At the B2 level, your use of 'ビーチ' becomes more natural and context-aware. You can discuss the cultural significance of the 'beach episode' in Japanese media or the history of how Western-style beach culture was imported to Japan. You might use the word in more abstract ways or in professional travel industry contexts. For example, you can explain the difference in facilities between a 'ビーチ' in a city and a 'sunahama' in a rural area. You are comfortable using 'ビーチ' in conditional sentences: 'もしビーチが混んでいたら、別の場所に行きましょう' (If the beach is crowded, let's go somewhere else). You also understand the legal and social rules associated with Japanese beaches, such as 'beach rules' regarding tattoos, alcohol, and music, and can discuss these using appropriate vocabulary. Your listening skills allow you to catch the word even when spoken rapidly in a weather report or a loud commercial.
At the C1 level, 'ビーチ' is just one of many coastal terms you use with precision. You can participate in deep discussions about coastal development, the impact of tourism on local 'beaches', and the linguistic trend of using katakana loanwords over native kanji. You might analyze how the word 'ビーチ' is used in literature to contrast with traditional Japanese views of the sea as a dangerous or spiritual place. You are capable of writing nuanced reviews of resort destinations, using 'ビーチ' to describe the amenities and '海岸' to describe the natural geography. You understand the subtle irony or marketing spin when a small patch of sand is called a 'ビーチ'. Your mastery of the long vowel is perfect, and you can even detect and correct others' mistakes. You might also be familiar with technical terms like 'ビーチプロファイル' (beach profile) in the context of environmental science or coastal engineering.
At the C2 level, you have a native-like grasp of 'ビーチ'. You understand the word's place in the Japanese lexicon, including its history and the sociological implications of its usage. You can effortlessly switch between 'ビーチ', '砂浜', '浜辺', and '海岸' to achieve specific rhetorical effects in your speech or writing. You might use 'ビーチ' in a metaphor or a pun, or understand complex wordplay in advertising. You are aware of the most obscure compound words and can discuss the 'beach culture' of specific regions of Japan (like Shonan vs. Okinawa) in great detail. For a C2 speaker, 'ビーチ' is not just a place, but a concept that carries layers of meaning about modernity, globalization, and the changing nature of Japanese leisure. You can provide expert-level translations that preserve these nuances, knowing exactly when 'beach' should be 'ビーチ' and when it should be something else.

ビーチ در ۳۰ ثانیه

  • A katakana loanword meaning 'beach', used specifically for recreational and sandy coastal areas.
  • Associated with summer fun, swimming, and resort vacations, rather than geographical descriptions.
  • Pronunciation is crucial: a long 'ī' (Bīchi) is required to avoid an offensive English word.
  • Commonly paired with particles 'ni' (destination) and 'de' (location of activity).

The Japanese word ビーチ (Bīchi) is a katakana loanword derived directly from the English word 'beach'. While Japanese has indigenous terms like 海岸 (kaigan - coast) and 砂浜 (sunahama - sandy beach), ビーチ carries a distinct sociocultural nuance that specifically evokes images of leisure, summer vacations, and resort-style environments. In modern Japanese, when someone says they are going to the ビーチ, they are rarely referring to a rocky cliff or a commercial fishing port; they are almost certainly talking about a sandy area designated for swimming, sunbathing, and recreational activities. This word is a staple of the 'summer' vocabulary in Japan, appearing frequently in travel advertisements, fashion magazines, and social media posts. The usage of ビーチ reflects Japan's post-war adoption of Western-style leisure activities. While 'kaigan' sounds like a geographic or scientific term you would find in a textbook or a weather report (e.g., 'the coastline of Chiba prefecture'), ビーチ feels light, fun, and modern. It is the word of choice for artificial beaches in urban centers like Odaiba in Tokyo, where the focus is on the view and the social atmosphere rather than the natural ecosystem. Understanding the distinction between these terms is a key step for B1 learners to move from basic communication to natural-sounding Japanese. When you use ビーチ, you are signaling an intent for fun. It is also worth noting that ビーチ is used in many katakana compound words that define the Japanese summer experience, such as ビーチサンダル (beach sandals/flip-flops) and ビーチバレー (beach volleyball). These loanwords have become so integrated into the language that using the native Japanese equivalents for these specific items would actually sound archaic or overly formal in a casual setting. Therefore, mastering ビーチ involves not just knowing the translation, but feeling the 'vibe' of the word—one of sunshine, relaxation, and a break from the rigorous Japanese work culture.

Nuance
Leisure-oriented, modern, and typically refers to sandy areas suitable for recreation.
Visual Image
Parasols, blue water, white sand, and people in swimwear.
Typical Setting
Summer vacations, tropical islands like Okinawa, or resort hotels.

沖縄のビーチは、水がとても透明で美しいです。(Okinawa no bīchi wa, mizu ga totemo tōmei de utsukushii desu.)

To reach the 600-word depth, let's consider the linguistic evolution. The word entered common parlance as Japan's middle class grew and domestic tourism boomed. In the 1970s and 80s, the 'resort' boom led to the development of many coastal areas specifically branded as 'beaches' to attract younger crowds. This branding is why you'll see a 'Beach' in front of a hotel name, even if the locals might call the same stretch of sand 'hama'. Furthermore, the word is used metaphorically in some contexts to represent a gateway to the world, often seen in the names of cafes or shops that want to project an international or 'California' style aesthetic. When using this word, pay attention to the long vowel 'ī'. Failure to extend the vowel can lead to embarrassing misunderstandings, as the short 'i' version sounds like an English profanity. This is a common point of humor and caution in Japanese English-learning circles. Additionally, the word ビーチ is often paired with the particle 'de' (で) to indicate where an action is happening, or 'ni' (に) to indicate a destination. For example, 'ビーチでヨガをする' (Doing yoga at the beach) or 'ビーチに行く' (Going to the beach). The word is versatile and can be used as a noun, or as part of a larger noun phrase. In recent years, the concept of 'private beaches' (プライベートビーチ) has become popular in high-end Japanese tourism, further cementing the word's association with luxury and exclusivity. As a learner, you should use ビーチ whenever the context is social. If you are describing a tsunami or a geographical border, stick to 'kaigan'. If you are writing a poem about the grains of sand, 'sunahama' might be more evocative. But for your weekend plans, ビーチ is your best friend.

このビーチでは、バーベキューが禁止されています。(Kono bīchi de wa, bābekyū ga kinshi sarete imasu.)

Synonym Comparison
ビーチ (Fun/Resort) vs. 海岸 (Formal/Coast) vs. 砂浜 (Descriptive/Sand-focused).

Using ビーチ correctly in Japanese involves understanding its role as a katakana noun. It functions just like any other noun, requiring particles to connect it to verbs and other nouns. The most common particle pairings are ビーチに (to the beach), ビーチで (at the beach), and ビーチの (of/at the beach). Because it is a loanword, it is often found in sentences describing modern hobbies, travel plans, and social activities. For example, if you are inviting a friend, you might say 'ビーチに行かない?' (Bīchi ni ikanai? - Won't you go to the beach?). If you are describing what you did over the weekend, you might say 'ビーチで一日中本を読んでいました' (Bīchi de ichinichijū hon o yonde imashita - I was reading a book at the beach all day). The word is also frequently modified by adjectives. Since ビーチ represents a Western concept of leisure, it is common to see it paired with both i-adjectives and na-adjectives. 'きれいなビーチ' (a beautiful beach) is a very common phrase, as is '有名なビーチ' (a famous beach). In more descriptive writing, you might see '白い砂のビーチ' (a white-sand beach), which emphasizes the aesthetic quality that the word ビーチ implies.

Particle: に (ni)
Used for destination. ビーチに行く (Go to the beach).
Particle: で (de)
Used for location of action. ビーチで泳ぐ (Swim at the beach).

私たちは、夕日を見るためにビーチを散歩しました。(Watashitachi wa, yūhi o miru tame ni bīchi o sanpo shimashita.)

Beyond simple sentences, ビーチ is often used in compound structures that describe specific types of beaches. A 'private beach' is プライベートビーチ (puraibēto bīchi), often found at luxury resorts. A 'nude beach' is ヌードビーチ (nūdo bīchi), though these are practically non-existent in Japan and usually refer to locations abroad. Interestingly, in Japanese, ビーチ is also used to describe the 'shore' in a general sense when the context is sports. For example, 'ビーチサッカー' (beach soccer) or 'ビーチフラッグス' (beach flags - a popular lifesaving competition). When talking about the distance to the beach, you might say 'ビーチから徒歩5分' (5 minutes walk from the beach), a phrase commonly seen in real estate or hotel listings. The word also appears in negative contexts, though less frequently. You might say 'ビーチが汚れている' (The beach is dirty) to express disappointment. However, because ビーチ has such a strong positive connotation, speakers often default to 'kaigan' if they are talking about environmental pollution on a large scale. In conversational Japanese, you might also hear the word shortened or combined in slang, though this is less common than in other loanwords. The key takeaway for usage is that ビーチ is a 'lifestyle' word. It describes a place where one goes to escape the city, enjoy nature in a controlled, pleasant way, and engage in social bonding. Whether you are talking about a 'hidden beach' (穴場のビーチ - anaba no bīchi) or a 'crowded beach' (混んでいるビーチ - konde iru bīchi), the word always centers the human experience of the coast.

そのホテルは、プライベートビーチを持っています。(Sono hoteru wa, puraibēto bīchi o motte imasu.)

Common Adjectives
静かな (quiet), 賑やかな (lively), 遠い (far), 近い (near).

You will encounter the word ビーチ in a variety of modern Japanese contexts, ranging from casual conversations to high-end marketing. One of the most common places to hear it is in the media during the 'tsuyu' (rainy season) and summer months. TV weather forecasters often use ビーチ when discussing water temperatures or 'umibiraki' (the official opening of the beach season). They might say, '今週末はビーチが賑わいそうです' (The beaches are expected to be crowded this weekend). In the realm of pop culture, J-Pop songs are filled with the word ビーチ. It serves as a lyrical shorthand for youth, romance, and summer nostalgia. If you listen to summer anthems by bands like TUBE or Southern All Stars, or modern idols, you will hear ビーチ used to set a scene of sun-drenched memories. In social media, particularly Instagram and TikTok, the hashtag #ビーチ is used by millions to tag photos of their travels. Here, the word is often associated with 'insta-bae' (Instagrammable) locations. You'll hear young people say, '映えるビーチに行きたい' (I want to go to a beach that looks good on social media).

Travel Agencies
Used to describe resort destinations in Hawaii, Guam, or Okinawa.
Sports Commentary
When broadcasting beach volleyball or beach soccer matches.

ハワイのビーチで、のんびり過ごすのが私の夢です。(Hawai no bīchi de, nonbiri sugosu no ga watashi no yume desu.)

In the travel industry, ビーチ is a technical category. When booking a hotel, you might see options like 'ビーチフロント' (beachfront) or 'ビーチサイド' (beachside). These English-derived terms are preferred over Japanese equivalents because they sound more sophisticated and international. You will also hear the word in the context of fashion. Department stores have a 'ビーチウェア' (beachwear) section during the summer, selling swimsuits, cover-ups, and accessories. If you are at a coastal resort, the staff will use ビーチ to refer to the amenities they provide, such as 'ビーチタオル' (beach towels) or 'ビーチパラソル' (beach umbrellas). In casual daily life, friends planning a getaway will use ビーチ to distinguish their plans from just 'going to the sea'. '海に行く' (Umi ni iku) is general and could mean fishing or just looking at the water, but 'ビーチに行く' specifically implies putting on a swimsuit and getting onto the sand. Furthermore, in children's media, 'ビーチ' is often used in names of stages in video games (like Super Mario or Mario Kart) to indicate a sunny, water-themed level. This early exposure makes the word one of the most recognizable loanwords for Japanese people of all ages. Whether it's a 'hidden beach' mentioned in a blog or a 'resort beach' in a commercial, the word ビーチ is the linguistic vehicle for the Japanese dream of a perfect summer day.

このビーチは、サーフィンに最適です。(Kono bīchi wa, sāfin ni saiteki desu.)

Movies/Anime
Commonly used in 'beach episodes', a staple of many anime series.

The most significant mistake English speakers make when using ビーチ is related to pronunciation, specifically the vowel length. In Japanese, the distinction between a long vowel and a short vowel is phonemic—it changes the meaning of the word. ビーチ has a long 'ī' (written as ー in katakana). If you pronounce it with a short 'i', it sounds like 'bitch' (ビッチ), which is a derogatory loanword in Japanese as well. This is a classic 'gairaigo' trap. Always ensure you stretch the 'bee' sound: Bii-chi. Another common mistake is overusing ビーチ when a native word would be more appropriate. For example, if you are talking about the geography of Japan, saying '日本にはたくさんのビーチがあります' sounds like Japan is one giant resort. Instead, '日本は海岸線が長いです' (Japan has a long coastline) is more natural for a geographical fact. Learners also sometimes confuse ビーチ with 海 (umi - sea/ocean). While they are related, they are not interchangeable. You swim 'in the umi' (海で泳ぐ), and you relax 'on the bīchi' (ビーチでリラックスする). If you say 'ビーチで泳ぐ', it's technically correct but focuses more on the location being a beach resort rather than the act of being in the water.

Pronunciation Error
Pronouncing it as 'Bitchi' instead of 'Bīchi'.
Context Error
Using 'ビーチ' for a rocky or industrial coast.

❌ 昨日はビッチに行きました。(Wrong vowel length - sounds offensive.)

A more subtle mistake involves the use of particles. Some learners use 'ビーチの中に' (inside the beach), which sounds like you are buried in the sand. Use 'ビーチに' for the destination or 'ビーチで' for the location. Also, be careful with the word 'Sand' (サンド). In Japanese, 砂 (suna) is the native word for sand. While 'ビーチ' is a loanword, 'suna' remains the primary word for the material. Saying 'ビーチのサンド' sounds redundant and unnatural; instead, use 'ビーチの砂' (bīchi no suna). Additionally, learners often forget that ビーチ is a noun and cannot be used as a verb. You cannot 'ビーチする'. You must say 'ビーチに行く' or 'ビーチで遊ぶ'. Another point of confusion is the difference between ビーチ and 海水浴場 (kaisuiyokujō). The latter is a formal, official term for a 'public swimming beach'. You will see 'kaisuiyokujō' on road signs and official maps, but in conversation, you should use ビーチ. Using 'kaisuiyokujō' in a casual chat with friends might sound a bit too stiff, like saying 'I am going to the designated aquatic recreational area' instead of 'I'm going to the beach'. Lastly, remember that ビーチ is katakana, so it should always be written as such. Writing it in hiragana (びーち) is occasionally done for 'cute' or 'childish' effects in advertising, but in standard writing, it is a mistake.

ビーチを泳ぎました。(Incorrect particle - should be ビーチで.)

Writing Mistake
Forgetting the long vowel mark (ー).

Japanese has several words for the area where the land meets the sea, and choosing the right one depends on the context and what you want to emphasize. The most common alternative to ビーチ is 海岸 (kaigan). Kaigan is a broad, formal term that covers any coastline, whether it's sandy, rocky, or developed with concrete sea walls. It is the word used in geography, news reports, and formal literature. If you are talking about the 'Pacific Coast', you would say '太平洋海岸' (Taiheiyō Kaigan). Another important word is 砂浜 (sunahama). This literally means 'sand beach'. It is a descriptive term focusing on the physical material of the shore. If you want to talk about how the sand feels between your toes or the beauty of the vast sandy expanse, 'sunahama' is a very poetic and natural choice. While ビーチ implies the activities and the resort vibe, 砂浜 implies the nature itself.

海岸 (kaigan)
Focus: Geography/Formal. Use for: Coastlines, maps, news.
砂浜 (sunahama)
Focus: Physicality/Sand. Use for: Describing the sand itself, nature walks.
海辺 (umibe)
Focus: Proximity. Use for: 'By the sea', 'seaside'.

子供たちが砂浜で城を作っています。(Children are making castles on the sandy beach.)

Then there is 海辺 (umibe), which translates to 'seaside' or 'by the sea'. It is a more general term that doesn't necessarily mean you are on the sand. It could mean a road along the sea or a house with a sea view. If you want to say 'I live by the sea', you would say '海辺に住んでいます'. Another specific term is 海水浴場 (kaisuiyokujō). As mentioned before, this is the official term for a public beach with facilities like lifeguards, showers, and 'umi-no-ie' (beach huts). You'll see this word on signs when you're driving to the coast. In a professional or official context, such as a city council meeting about beach safety, this is the word that will be used. For surfers, the term ポイント (pointo) is often used to refer to a specific 'surf spot' or 'beach break'. They might say '今日のポイントはどこ?' (Where is the [beach] spot today?). Finally, there is the simple word 海 (umi). In many cases, Japanese people will just say '海に行こう' (Let's go to the sea) to encompass the whole experience of going to the beach. ビーチ is more specific, but 海 is the most versatile. When choosing between these, ask yourself: Am I focusing on the fun (ビーチ), the sand (砂浜), the location (海岸), or the water (海)? This nuance is what separates a proficient speaker from a beginner.

この地域の海岸線は非常に複雑です。(The coastline of this region is very complex.)

Beach Huts
海の家 (Umi no ie) - These are temporary structures on a ビーチ that sell food and rent gear.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'beach' was first recorded in Japanese during the Meiji era but only became a common household word after the 1960s with the rise of tourism.

راهنمای تلفظ

UK biːtʃ
US bitʃ
Flat (Heiban) - bi-i-chi.
هم‌قافیه با
リーチ (riichi) ピーチ (piichi) スピーチ (supiichi) コーチ (kōchi) ポーチ (pōchi) ブローチ (burōchi) アプローチ (apurōchi) スイッチ (suicchi)
خطاهای رایج
  • Pronouncing it with a short 'i' like 'bitch'.
  • Dropping the final 'i' sound.
  • Over-emphasizing the 'chi'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Easy katakana, but don't miss the long vowel mark.

نوشتن 1/5

Simple three-character katakana word.

صحبت کردن 3/5

Must be careful with vowel length to avoid offensive sounds.

گوش دادن 2/5

Easy to recognize in context.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

海 (Umi) 夏 (Natsu) 行く (Iku) 泳ぐ (Oyogu) きれい (Kirei)

بعداً یاد بگیرید

海岸 (Kaigan) 砂浜 (Sunahama) リゾート (Rizōto) 観光 (Kankō) 日焼け (Hiyake)

پیشرفته

浸食 (Shinshoku) 生態系 (Seitaikei) 条例 (Jōrei) 造成 (Zōsei) 持続可能性 (Jizoku kanōsei)

گرامر لازم

Katakana Long Vowels (ー)

ビーチ (Bīchi) vs ビッチ (Bitchi)

Particle 'de' for location of action

ビーチで遊ぶ

Particle 'ni' for destination

ビーチに行く

Adjective + Noun connection

きれいなビーチ

Nominalizing verbs with 'no'

ビーチを散歩するのは楽しい。

مثال‌ها بر اساس سطح

1

ビーチに行きます。

I go to the beach.

Simple noun + particle 'ni' + verb.

2

ビーチはきれいです。

The beach is beautiful.

Noun + topic particle 'wa' + adjective.

3

ビーチが好きですか?

Do you like the beach?

Asking a preference using 'ga suki desu ka'.

4

ここはビーチです。

This is a beach.

Basic identification with 'koko wa'.

5

ビーチで泳ぎます。

I swim at the beach.

Particle 'de' indicates the location of action.

6

ビーチに青い海があります。

There is a blue sea at the beach.

Using 'ga arimasu' for existence.

7

夏はビーチが賑やかです。

In summer, the beach is lively.

Time topic 'natsu wa' + adjective.

8

ビーチで写真を撮りました。

I took a photo at the beach.

Past tense verb 'torimashita'.

1

明日、友達とビーチでバーベキューをします。

Tomorrow, I will have a BBQ at the beach with friends.

Adding 'with' (to) and a specific activity.

2

このビーチはとても静かで、リラックスできます。

This beach is very quiet and relaxing.

Connecting adjectives with the '-te' form (shizuka de).

3

ビーチサンダルを買いたいです。

I want to buy beach sandals.

Compound katakana word + 'tai' form.

4

ビーチの近くにホテルがありますか?

Is there a hotel near the beach?

Using 'no chikaku ni' to show proximity.

5

子供の時、よくこのビーチで遊びました。

When I was a child, I often played at this beach.

Using 'toki' for time and 'yoku' for frequency.

6

ビーチを散歩するのは気持ちがいいです。

Walking along the beach feels good.

Nominalizing the verb phrase with 'no wa'.

7

あの有名なビーチに行ってみましょう。

Let's try going to that famous beach.

Using 'te mimashō' (let's try to...).

8

ビーチにはゴミを捨てないでください。

Please do not throw away trash on the beach.

Negative request 'naide kudasai'.

1

沖縄には、まだ誰も知らない秘密のビーチがあります。

In Okinawa, there are secret beaches that no one knows about yet.

Relative clause modifying 'beach'.

2

ビーチでのんびり過ごすのが、一番の贅沢です。

Spending time leisurely at the beach is the greatest luxury.

Using 'nonbiri' and 'zeitaku'.

3

このビーチは、サーフィンをするのに最適です。

This beach is perfect for surfing.

Using 'no ni saiteki' (perfect for doing...).

4

天気が良ければ、ビーチで夕日が見られるでしょう。

If the weather is good, we will probably be able to see the sunset at the beach.

Conditional 'ba' and potential 'rareru'.

5

ビーチに行く前に、日焼け止めを塗らなければなりません。

I must apply sunscreen before going to the beach.

Using 'mae ni' and 'nakereba narimasen'.

6

あのビーチは、最近インスタ映えスポットとして人気です。

That beach has recently become popular as an 'Instagrammable' spot.

Using 'toshite' (as) and modern slang.

7

プライベートビーチがあるホテルに泊まりたいです。

I want to stay at a hotel that has a private beach.

Relative clause describing the hotel.

8

ビーチバレーの大会が、来月ここで開催されます。

A beach volleyball tournament will be held here next month.

Passive voice 'kaisai saremasu'.

1

ビーチの環境を守るために、ボランティア活動に参加しました。

I participated in volunteer activities to protect the beach environment.

Using 'tame ni' for purpose.

2

砂浜とビーチという言葉は、文脈によって使い分けられます。

The words 'sunahama' and 'beach' are used differently depending on the context.

Using 'tsukaiwakerareru' (can be used differently).

3

ビーチ沿いには、おしゃれなカフェが立ち並んでいます。

Fashionable cafes are lined up along the beach.

Using 'zoi' (along) and 'tachinarande iru'.

4

このビーチは、波が穏やかなので家族連れに向いています。

Since the waves are calm, this beach is suitable for families.

Using 'node' for reason and 'muite iru' (is suitable).

5

ビーチでの飲酒が禁止されているかどうか、確認してください。

Please check whether or not drinking alcohol at the beach is prohibited.

Using 'ka dō ka' (whether or not).

6

都会の喧騒を忘れて、ビーチで波の音に耳を傾けたい。

I want to forget the hustle and bustle of the city and listen to the sound of the waves at the beach.

Literary expression 'mimi o katamuketa'.

7

ビーチフロントの物件は、非常に高い資産価値があります。

Beachfront properties have very high asset value.

Business/Real estate vocabulary.

8

彼はビーチの清掃活動を、ライフワークとして続けています。

He continues beach cleaning activities as his life's work.

Using 'lifework' and 'tsudukete iru'.

1

ビーチの浸食問題は、地球温暖化の影響を色濃く反映している。

The problem of beach erosion strongly reflects the effects of global warming.

Academic tone, using 'shinshoku' and 'han'ei'.

2

人工ビーチの造成は、都市住民に憩いの場を提供する一方で、生態系への懸念もある。

While the creation of artificial beaches provides a place of relaxation for city residents, there are also concerns about the ecosystem.

Using 'ippō de' to show contrast.

3

その小説は、ビーチを舞台にした切ない失恋の物語だった。

The novel was a painful story of lost love set at the beach.

Using 'butai ni shita' (set in).

4

ビーチの利用に関する条例が厳格化され、以前のような賑わいは失われた。

Regulations regarding beach use were tightened, and the previous liveliness was lost.

Formal passive and noun-heavy structure.

5

若者言葉としての『ビーチ』の響きは、昭和時代の『海水浴』とは一線を画す。

The sound of 'beach' as youth slang is distinctly different from the 'kaisuiyoku' of the Showa era.

Linguistic analysis using 'issen o kakusu'.

6

多様なアクティビティが楽しめるこのビーチは、まさに観光資源の宝庫だ。

This beach, where you can enjoy various activities, is truly a treasure trove of tourism resources.

Metaphorical use of 'hōko' (treasure trove).

7

ビーチの砂の粒子を顕微鏡で観察すると、その土地の地質学的歴史が見えてくる。

Observing the sand particles of a beach under a microscope reveals the geological history of the land.

Scientific context.

8

観光客の急増により、ビーチの持続可能性が問われている。

With the rapid increase in tourists, the sustainability of the beach is being questioned.

Using 'toawarete iru' (is being questioned).

1

ビーチというカタカナ語が内包する『洋風の余暇』という概念を解体する。

Deconstructing the concept of 'Western-style leisure' contained within the katakana word 'beach'.

Highly philosophical/academic language.

2

かつての辺境としての海辺が、消費社会の中で『ビーチ』へと変貌を遂げた過程を追う。

Following the process by which the seaside, once a frontier, transformed into a 'beach' within a consumer society.

Sociological analysis.

3

ビーチの波打ち際に立つと、自己と世界の境界が曖昧になるような感覚に陥る。

Standing at the water's edge on the beach, one falls into a sensation where the boundary between self and the world becomes blurred.

Existential/Poetic expression.

4

日本の文学において、ビーチはしばしば異界への入り口として機能する。

In Japanese literature, the beach often functions as an entrance to another world.

Literary criticism.

5

ビーチリゾートの乱開発が、地域コミュニティの文化的一貫性を脅かしている。

The haphazard development of beach resorts is threatening the cultural consistency of local communities.

Critical social commentary.

6

喧騒を極める真夏のビーチの裏側には、地元住民の静かな生活があることを忘れてはならない。

One must not forget that behind the bustling midsummer beach lies the quiet life of the local residents.

Complex sentence with nested clauses.

7

ビーチの砂一粒一粒に刻まれた悠久の時を思えば、人間の営みなど刹那に過ぎない。

If one considers the eternal time carved into every grain of beach sand, human activities are but a fleeting moment.

Profound philosophical reflection.

8

グローバル化の波は、世界中のビーチを均一な商業空間へと塗り替えてしまった。

The wave of globalization has repainted beaches around the world into uniform commercial spaces.

Critical metaphor.

ترکیب‌های رایج

ビーチに行く
ビーチで泳ぐ
きれいなビーチ
ビーチサンダル
ビーチパラソル
ビーチバレー
プライベートビーチ
ビーチ沿い
ビーチパーティー
ビーチフロント

عبارات رایج

ビーチ日和

— Perfect weather for the beach.

今日は最高のビーチ日和だ!

ビーチの砂

— Beach sand.

ビーチの砂が熱くて歩けない。

ビーチリゾート

— A beach resort area or hotel.

有名なビーチリゾートで休暇を過ごす。

穴場のビーチ

— A hidden or little-known beach.

ここは地元の人しか知らない穴場のビーチだ。

ビーチでのんびり

— Relaxing at the beach.

ビーチでのんびりするのが好きです。

ビーチの清掃

— Cleaning the beach.

ボランティアでビーチの清掃をした。

ビーチの家

— Beach house/hut (often umi-no-ie).

ビーチの家でラーメンを食べる。

ビーチの波

— Waves at the beach.

ビーチの波は今日は高い。

ビーチ散歩

— Beach walk.

夕方のビーチ散歩はロマンチックだ。

ビーチウェア

— Beachwear/swimwear.

新しいビーチウェアを買った。

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

ビーチ vs ビッチ

A common mispronunciation of ビーチ. It is a derogatory term. Vowel length is key.

ビーチ vs ピッチ

Sounds similar but means 'pitch' (in sports or music).

ビーチ vs リーチ

Sounds similar but means 'reach' or a term in Mahjong.

اصطلاحات و عبارات

"ビーチで砂を数える"

— To do something impossible or endless (literal: counting sand at the beach).

彼の話を聞くのは、ビーチで砂を数えるようなものだ。

Casual/Figurative
"ビーチの女王"

— The 'Queen of the Beach' (often used for a popular or beautiful girl at the beach).

彼女は今年のビーチの女王だね。

Slang/Informal
"ビーチに骨を埋める"

— To love the beach so much you want to stay there forever (metaphorical).

彼はビーチに骨を埋めるつもりで移住した。

Informal
"ビーチの熱気"

— The excitement/heat of the beach.

ビーチの熱気に当てられて、つい散財してしまった。

Neutral
"砂の城を築く"

— To build something fragile (literal: building sandcastles at the beach).

ビーチで砂の城を築くように、彼の計画はすぐ崩れた。

Literary
"波に乗る"

— To go with the flow or be successful (often beach-related).

ビーチで波に乗るように、ビジネスもうまくいっている。

Idiomatic
"潮風に吹かれる"

— To be exposed to the sea breeze at the beach.

ビーチで潮風に吹かれるとリフレッシュできる。

Neutral
"灼熱のビーチ"

— Scorching hot beach.

灼熱のビーチで冷たいビールを飲む。

Descriptive
"ビーチの誘惑"

— The temptation of the beach.

勉強しなければならないが、ビーチの誘惑に勝てない。

Casual
"夕暮れのビーチ"

— Sunset beach (symbol of romance or ending).

夕暮れのビーチで二人は誓い合った。

Poetic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

ビーチ vs 海岸 (kaigan)

Both refer to the edge of the sea.

Kaigan is geographical and formal. Beach is recreational and informal. You wouldn't say 'Let's go to the kaigan' for a fun swim.

日本の海岸線を守る。(Protect Japan's coastline.)

ビーチ vs 砂浜 (sunahama)

Both describe a sandy area by the sea.

Sunahama focuses on the sand itself. Beach focuses on the resort/leisure activities. Sunahama is more descriptive of nature.

砂浜で貝を拾う。(Pick up shells on the sandy beach.)

ビーチ vs 海 (umi)

Umi is the most general term.

Umi means 'the sea' or 'the ocean'. Beach is the specific sandy shore. You swim 'in the umi' but you sit 'on the beach'.

海は広くて青い。(The sea is wide and blue.)

ビーチ vs 浜辺 (hamabe)

A native Japanese word for beach.

Hamabe is softer and more poetic. Beach is modern and katakana-style. Hamabe feels more traditional.

浜辺に波が寄せる。(Waves approach the shore.)

ビーチ vs 水際 (mizugiwa)

Refers to the water's edge.

Mizugiwa is a technical/formal term often used in border control or specific geography, not for leisure.

水際対策を強化する。(Strengthen border/waterfront measures.)

الگوهای جمله‌سازی

A1

[Place] のビーチは [Adjective] です。

ハワイのビーチは広いです。

A2

ビーチで [Verb-te] います。

ビーチで泳いでいます。

B1

[Verb-dictionary] のに最適なビーチ。

サーフィンをするのに最適なビーチ。

B1

ビーチに行くなら、[Item] が必要です。

ビーチに行くなら、日焼け止めが必要です。

B2

ビーチ沿いを [Verb] ながら、[Verb]。

ビーチ沿いを歩きながら、話をしました。

B2

ビーチが [Condition] かどうか確認する。

ビーチが空いているかどうか確認する。

C1

ビーチの [Noun] は、[Problem] を示唆している。

ビーチの浸食は、気候変動を示唆している。

C2

ビーチという空間が持つ [Nuance] を考察する。

ビーチという空間が持つ非日常性を考察する。

خانواده کلمه

اسم‌ها

ビーチリゾート (Beach resort)
ビーチウェア (Beachwear)
ビーチサンダル (Beach sandals)

فعل‌ها

ビーチに行く (Go to the beach)
ビーチで遊ぶ (Play at the beach)

صفت‌ها

ビーチっぽい (Beach-like)

مرتبط

海 (Umi)
砂 (Suna)
波 (Nami)
太陽 (Taiyō)
夏 (Natsu)

نحوه استفاده

frequency

Very high in summer, travel, and lifestyle contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'bitchi' (short i). Bīchi (long i).

    Short i sounds like an English insult. Long i means beach.

  • ビーチを泳ぐ (Biichi o oyogu). ビーチで泳ぐ (Biichi de oyogu).

    The particle 'de' is used for the location where you swim.

  • Writing びーち in Hiragana. ビーチ in Katakana.

    Loanwords must be in katakana.

  • Using 'ビーチ' for a rocky cliff. 海岸 (Kaigan) or 崖 (Gake).

    Beach implies sand and recreation.

  • ビーチのサンド (Biichi no sando). ビーチの砂 (Biichi no suna).

    'Sando' in Japanese usually means 'sandwich'. Use 'suna' for sand.

نکات

The Vowel Stretch

Think of the word 'bee' and then 'chi'. Beeeee-chi. This long vowel is what makes it 'beach' and not the other 'b' word.

Resort Vibes

Use 'ビーチ' when you want to sound like you're having fun. It's the word of summer holidays and Instagram posts.

Particle Choice

Use 'ni' to go there, 'de' to play there, and 'no' to describe things belonging to it (like 'beach sand').

Compound Words

Learn 'ビーチサンダル' (flip-flops) early. It's one of the most common 'beach' words in daily life.

Umibiraki

Search for 'umibiraki' online to see how Japanese people officially 'open' a beach for the season.

Katakana Practice

Practice writing ビー with a straight long line, not a short dash. It's a full syllable.

Hashtagging

If you post a photo of a Japanese shore, use #ビーチ to connect with local beach lovers.

Rules

Many Japanese beaches have 'beach rules' (ビーチのルール) posted. Use your reading skills to check for 'no swimming' or 'no BBQ' signs.

Song Lyrics

Listen to Japanese 'summer songs' (natsu-uta). You will hear 'ビーチ' mentioned in almost every one!

Nuance Mastery

Try to explain to a friend why you chose 'ビーチ' instead of '砂浜'. This helps solidify the nuance.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Bee' on a 'Cheese' wheel at the beach. Bee-Chi.

تداعی تصویری

Imagine a giant katakana 'ビー' shaped like a surfboard and 'チ' shaped like a beach chair.

شبکه واژگان

Umi Suna Natsu Oyogu Taiyō Sandal Parasol Resort

چالش

Write three sentences about your favorite beach using ビーチ, きれい, and 泳ぐ.

ریشه کلمه

Derived from the English word 'beach'.

معنای اصلی: A pebbly or sandy shore, especially by the ocean between high- and low-water marks.

Germanic (English) -> Katakana (Japanese).

بافت فرهنگی

Be careful with the 'bitch' mispronunciation. Also, be aware that many Japanese beaches have rules against displaying tattoos.

English speakers use 'beach' for any sandy shore, whereas Japanese speakers might distinguish between 'beach' (fun) and 'kaigan' (formal).

Shonan Beach (famous near Tokyo) Waikiki Beach (dream destination for Japanese tourists) Zushi Beach

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Planning a trip

  • おすすめのビーチはありますか?
  • ビーチの近くのホテルを予約したい。
  • ビーチまで歩いて行けますか?
  • 静かなビーチがいいです。

At the beach

  • ビーチで泳いでもいいですか?
  • ビーチパラソルを借りたいです。
  • ビーチの砂がとてもきれいです。
  • ビーチで夕日を見ましょう。

Describing a location

  • この町には有名なビーチがあります。
  • ビーチ沿いにカフェがたくさんあります。
  • ビーチからは海が見えます。
  • ビーチは人でいっぱいです。

Environment

  • ビーチをきれいに保ちましょう。
  • ビーチのゴミを拾いました。
  • ビーチの浸食が心配です。
  • ビーチの自然を守りたい。

Sports

  • ビーチバレーをしましょう。
  • ビーチでヨガをするのが好きです。
  • ビーチはサーフィンに最適です。
  • ビーチサッカーの試合があります。

شروع‌کننده‌های مکالمه

"今年の夏、どこのビーチに行く予定ですか?"

"一番きれいだと思うビーチはどこですか?"

"ビーチで何をするのが一番好きですか?"

"沖縄のビーチに行ったことがありますか?"

"ビーチの近くに住んでみたいと思いますか?"

موضوعات نگارش

あなたが今までに行った中で、最も思い出に残っているビーチについて書いてください。

理想のビーチでの一日の過ごし方を詳しく説明してください。

ビーチの環境を守るために、私たちは何ができるでしょうか?

『ビーチ』と『山』、休暇を過ごすならどちらがいいですか?その理由も書いてください。

海のない国に住んでいる人に、ビーチの魅力を伝えてください。

سوالات متداول

10 سوال

Usually, yes, but it can also be used for large lakes with sandy shores, like Lake Biwa in Japan. However, the mental image is almost always the sea.

Unless you are in the travel or tourism industry, '海岸' (kaigan) is more appropriate for formal or technical reports.

Because it is a loanword from the English word 'beach'. Most modern foreign concepts are written in katakana.

No, it is not used as a person's name, but it is very common in the names of hotels, cafes, and shops.

They are temporary beach huts found on Japanese 'beaches' during the summer. They are a core part of the 'beach' experience in Japan.

In Japanese, you must say 'biichi' with three syllables (bi-i-chi) to be understood.

No, many are rocky. Those are usually called 'iso' or 'kaigan' rather than 'ビーチ'.

No, you cannot say 'beach-suru'. You must use a verb like 'iku' (go) or 'asobu' (play).

It usually starts in July with 'umibiraki' and ends in late August when the jellyfish appear.

No, a river bank is 'kawabe' or 'kawagishi'. 'ビーチ' is strictly for sea or large lake shores.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Translate: 'I want to go to a beautiful beach.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'ビーチ' and '泳ぐ'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Is there a beach near the hotel?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe your ideal beach in Japanese (min 10 words).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Let's have a BBQ at the beach next Sunday.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short diary entry about a day at the beach (min 20 words).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The beach was very crowded because of the holiday.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between ビーチ and 海岸 in Japanese.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I am looking for a hotel with a private beach.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a warning sign for a beach (e.g., No swimming).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We walked along the beach while watching the sunset.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'ビーチサンダル'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Okinawa's beaches are famous worldwide.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using '穴場のビーチ'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I forgot my sunscreen at the beach.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The sound of the waves at the beach is relaxing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about beach cleaning.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Beach volleyball is a popular summer sport.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'ビーチ日和'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I want to live in a house near the beach someday.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'ビーチ' clearly, focusing on the long 'ī'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Let's go to the beach.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This beach is very beautiful.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe what you are doing at the beach: 'I am swimming at the beach.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a friend: 'Do you want to go to the beach this weekend?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I need to buy beach sandals.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain: 'I like quiet beaches more than crowded ones.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The waves are high today, so be careful.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Where is the best beach in this area?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want to watch the sunset at the beach.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about your beach plans for 30 seconds.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the importance of keeping beaches clean.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Roleplay: Invite someone to a beach party.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the difference between 'ビーチ' and '砂浜' out loud.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'This hotel has a great private beach.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I love the smell of the sea at the beach.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Beach volleyball is harder than it looks.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Let's meet at the beach entrance at 10 AM.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The sand at this beach is really soft.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I want to go to a beach in Okinawa someday.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Identify the word: 'あそこのビーチはとても有名です。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and choose the correct meaning: 'ビーチで泳ぎましょう。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the item: 'ビーチサンダルを忘れました。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: 'ビーチはどこですか?' What is being asked?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the adjective: '静かなビーチが好きです。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: '今日はビーチ日和ですね。' Is the weather good or bad?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the destination: 'ハワイのビーチに行きたいです。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: 'ビーチでの飲酒は禁止です。' What is prohibited?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the activity: 'ビーチバレーをしましょう。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: 'このビーチは穴場です。' Is it a famous place?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the time: '夕方のビーチはきれいです。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: 'ビーチの砂が熱いです。' What is hot?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the facility: 'ビーチの近くにシャワーがあります。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the warning: '波が高いのでビーチに入らないでください。'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and answer: 'プライベートビーチのあるホテルです。' What kind of hotel is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!