宿泊
宿泊 در ۳۰ ثانیه
- Shukuhaku is the formal Japanese word for lodging or staying overnight.
- It is essential for travel bookings, business trips, and official documents.
- The word is a suru-verb, meaning it can function as both a noun and a verb.
- It is more professional than the casual alternative 'tomaru' (to stay).
The Japanese word 宿泊 (shukuhaku) is a formal and comprehensive noun that translates to 'lodging,' 'accommodation,' or 'staying overnight.' While the everyday verb tomaru (泊まる) is used in casual conversation to say you are staying somewhere, 宿泊 is the standard term used in business, travel industries, and formal documentation. It combines two kanji: 宿 (shuku/yado), meaning 'inn' or 'lodging,' and 泊 (haku/tomaru), meaning 'to stay overnight.' Together, they create a concept that encompasses the entire process of booking, checking in, and sleeping at a facility away from home.
- Formal Usage
- You will encounter this word on every Japanese travel website (like Rakuten Travel or Jalan) and at hotel reception desks. It is used in compound nouns like shukuhaku-yoyaku (宿泊予約 - accommodation reservation) and shukuhaku-ryōkin (宿泊料金 - accommodation fee).
出張の際の宿泊先を予約しました。
(I have booked the accommodation for my business trip.)
In the context of Japanese culture, 宿泊 often implies a level of service and hospitality known as omotenashi. Whether you are staying at a traditional ryokan (Japanese inn) or a modern business hotel, the term 宿泊 covers the legal and administrative aspect of your stay. In academic or statistical contexts, such as government reports on tourism, you will see the term shukuhaku-kyaku (宿泊客), referring to the number of overnight guests or 'lodgers.' This word is essential for anyone planning to navigate the Japanese travel system or work in the hospitality industry.
- Industry Context
- In the hospitality industry, 'shukuhaku-shisetsu' (宿泊施設) refers to all types of accommodation facilities, including hotels, hostels, and capsules.
このプランには朝食と宿泊が含まれています。
(This plan includes breakfast and overnight stay.)
The word is also vital for IELTS General Training Task 1. If you are writing a letter to a hotel manager regarding a reservation error or a complaint about your room, using the term 'accommodation' is standard in English, and 宿泊 is its direct equivalent in a Japanese professional context. Understanding this word helps you bridge the gap between basic travel Japanese and the professional vocabulary needed for official transactions and complex travel arrangements.
Using 宿泊 (shukuhaku) correctly requires understanding its role as a 'suru-verb' noun. You can use it as a standalone noun or combine it with 'suru' to describe the action of staying. In professional settings, it is often paired with particles like ni or no to modify other nouns. For example, shukuhaku no yoyaku (lodging reservation) is a very common phrase. Because it is a Sino-Japanese word (kango), it carries a weight of formality that the native Japanese word tomari lacks.
- Grammar Pattern: Noun + Suru
- To say 'I will stay overnight,' you use '宿泊します' (shukuhaku shimasu). This is common in business reports or when speaking to staff at a travel agency.
昨夜は友人の家に宿泊しました。
(I stayed overnight at a friend's house last night.)
When discussing costs, 宿泊 is almost always used. Shukuhaku-hi (宿泊費) refers to the total cost of the stay. If a company is paying for your hotel, they will ask for a shukuhaku-shōmeisho (宿泊証明書), which is a certificate of stay. This level of detail is necessary for accounting and reimbursement processes in Japanese corporate culture.
- Common Compound: 宿泊予約 (Booking)
- This is the standard term for an accommodation booking. You will see buttons on websites labeled '宿泊予約はこちら' (Click here for bookings).
台風の影響で宿泊をキャンセルしました。
(I canceled my accommodation due to the typhoon.)
In advanced Japanese, you might see 宿泊 used in the context of government policy, such as the shukuhaku-zei (宿泊税), which is the accommodation tax implemented in cities like Tokyo and Kyoto. This tax is typically a small fee per person per night, and understanding the word 宿泊 helps you identify this charge on your hotel bill. Whether you are a tourist or a professional, mastering the usage of this word allows for clearer communication regarding one of the most important parts of travel: where you sleep.
You will hear 宿泊 (shukuhaku) in a variety of real-world scenarios in Japan. The most common place is at the front desk of a hotel. When you arrive, the staff might ask about your shukuhaku-kado (宿泊カード), which is the registration card you must fill out with your name and passport details. This is a legal requirement in Japan for all foreign guests. Hearing the word in this context signifies the start of your official stay.
- Public Announcements
- At train stations or airports during peak travel seasons like Golden Week, you might hear announcements regarding 'shukuhaku-shisetsu no kūki-jōkyō' (the availability of accommodation facilities).
当ホテルでのご宿泊、誠にありがとうございます。
(Thank you very much for staying at our hotel.)
Another frequent setting is in the news. When discussing the 'inbound' (inbaundo) tourism boom, news anchors often cite statistics about shukuhaku-suu (the number of stays). This is a key metric for the Japanese economy. You might also hear it in school settings; Japanese students often go on shukuhaku-gakushū (宿泊学習), which are overnight study trips or school camps designed to foster teamwork and learning outside the classroom.
- Travel Agencies
- Travel agents use 'shukuhaku-puran' (宿泊プラン) to describe various stay packages, such as 'one night with two meals' (ippaku nishoku tsuki).
ご宿泊のお客様は、駐車場を無料でご利用いただけます。
(Guests staying at the hotel can use the parking lot for free.)
Finally, in the digital age, you will see this word constantly in app notifications. If you use apps like Booking.com or Expedia in Japanese, your confirmation will always use the term 宿泊. It is the definitive word for the 'stay' component of any travel itinerary. By recognizing this word, you can quickly scan documents and websites to find information about your check-in times, room types, and payment status without needing a translator.
One of the most common mistakes learners make with 宿泊 (shukuhaku) is using it in overly casual situations. Because it is a formal noun, saying 'Ashita, tomodachi no uchi ni shukuhaku suru' to a close friend sounds unnaturally stiff. In casual conversation, you should use the verb tomaru (泊まる) or the noun tomari (泊まり). For example, 'Ashita, tomodachi no uchi ni tomaru yo' is much more natural.
- Confusion with 滞在 (Taizai)
- Another common error is confusing 'shukuhaku' with 'taizai.' While 'shukuhaku' specifically refers to sleeping overnight, 'taizai' refers to the entire duration of your stay in a city or country, regardless of whether you are sleeping or just visiting. For example, you 'shukuhaku' at a hotel, but you 'taizai' in Japan for two weeks.
× 日本に3日間宿泊しました。
○ 日本に3日間滞在しました。
(I stayed in Japan for 3 days.)
Another nuance to watch out for is the counter for nights. While 宿泊 is the noun for the stay, the counter is ~haku (or ~paku). Beginners often try to say 'San-shukuhaku' when they mean 'San-paku' (three nights). Remember that 宿泊 is the category of the action, while haku/paku is the unit of measurement.
- Misusing the Particle
- When using 'shukuhaku' as a verb, beginners often forget the 'suru.' You cannot just say 'Hotel ni shukuhaku.' It must be 'Hotel ni shukuhaku shimasu.'
× 2泊宿泊料。
○ 2泊の宿泊料。
(Accommodation fee for two nights.)
Lastly, be careful with the kanji. The kanji 泊 (haku) looks very similar to 白 (shiro - white). In fact, the 'white' radical is part of 泊. However, 泊 has the 'water' radical on the left. Thinking of a boat stopping at a 'white' dock in the water can help you remember the correct kanji. Mixing these up is a common writing error for students who are just beginning to learn intermediate-level kanji.
In Japanese, there are several words related to staying somewhere, and choosing the right one depends on the level of formality and the specific nature of the stay. The most direct alternative to 宿泊 (shukuhaku) is the native Japanese verb tomaru (泊まる). While 宿泊 is preferred in writing and formal speech, tomaru is the go-to word for daily conversation. If you are telling a friend you stayed at a hotel, you would say 'Hotel ni tomatta.'
- 宿泊 (Shukuhaku) vs. 滞在 (Taizai)
- 宿泊: Specifically means staying overnight (sleeping).
滞在: Means 'stay' in a broader sense, often referring to a duration of time spent in a location (e.g., a 10-day stay in Japan). - 宿泊 (Shukuhaku) vs. 泊まり (Tomari)
- 宿泊: Formal, used in business and legal contexts.
泊まり: Casual, often used in phrases like 'tomari-gake' (on an overnight trip) or 'shigoto de tomari' (staying overnight for work).
長期滞在者向けのホテルです。
(This hotel is for long-term residents/stayers.)
Another related word is yado (宿). While yado is the first kanji in 宿泊, as a standalone word it refers to the 'inn' or 'lodging' itself. It has a slightly poetic or old-fashioned feel. You might hear someone say 'Yado o sagasu' (to look for an inn), which sounds more adventurous or traditional than 'Hotel o sagasu.' For very long stays, typically for academic or health reasons, the word tōryū (逗留) is used, though this is quite rare in modern daily life.
- Comparison Table
-
- 宿泊 (Shukuhaku): Formal, Noun/Verb. Focus on the transaction of staying.
- 泊まる (Tomaru): Casual/Neutral, Verb. Focus on the act of sleeping elsewhere.
- 野宿 (Nojuku): Sleeping outdoors (camping without a tent).
- 合宿 (Gasshuku): A training camp where people stay together.
今夜の宿はもう決まりましたか?
(Have you decided on tonight's lodging yet?)
In summary, while 宿泊 is the essential term for bookings and formal travel, knowing these alternatives allows you to adjust your Japanese to the situation. Whether you are discussing a business trip's expenses (shukuhaku-hi) or telling a friend you had a sleepover (tomari ni itta), choosing the right word shows a high level of linguistic and cultural awareness.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 泊 (haku) contains the 'water' radical (氵) because in ancient times, many people traveled by boat and would 'park' or 'dock' their boat at a pier overnight.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'haku' as 'haki'.
- Making the 'u' sounds too long like 'shoo-koo-haa-koo'.
- Confusing the pitch with 'shukuhai' (a toast).
- Failing to devoice the 'u' in 'shuku'.
- Stressing the first syllable like English 'SHU-ku-haku'.
سطح دشواری
The kanji are common but require attention to radicals.
Writing 'shuku' (宿) correctly can be tricky for beginners.
Pronunciation is straightforward once you master the 'u' devoicing.
Easily recognizable in travel contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Suru-verbs
宿泊する (To lodge)
Counters for nights (~haku)
二泊三日 (Two nights, three days)
Compound Nouns
宿泊 + 予約 = 宿泊予約
Honorific 'Go'
ご宿泊 (Polite form used by staff)
Noun-modifying particles
宿泊のための費用 (Cost for lodging)
مثالها بر اساس سطح
ホテルに宿泊します。
I will stay at a hotel.
宿泊 + します (shukuhaku shimasu) makes it a verb.
宿泊はいくらですか?
How much is the stay?
宿泊 is used here as a noun meaning 'the stay'.
東京で宿泊します。
I will stay overnight in Tokyo.
Place + de + shukuhaku shimasu.
宿泊予約をしました。
I made a lodging reservation.
宿泊予約 (shukuhaku yoyaku) is a compound noun.
ここは宿泊施設です。
This is a lodging facility.
宿泊施設 (shukuhaku shisetsu) is a formal term for accommodation.
宿泊カードを書いてください。
Please write the registration card.
宿泊カード is the official guest registration form.
一晩宿泊しました。
I stayed for one night.
一晩 (hitoban) means one night.
宿泊はどこですか?
Where is the lodging?
Asking for the location of the stay.
宿泊料金を確認してください。
Please check the accommodation fee.
宿泊料金 (shukuhaku ryōkin) is the formal word for the price.
友達の家に宿泊しました。
I stayed overnight at my friend's house.
More formal than saying 'tomatta'.
宿泊プランを選びます。
I will choose a stay plan.
宿泊プラン (shukuhaku puran) refers to booking options.
宿泊のキャンセルはできますか?
Can I cancel the accommodation?
宿泊のキャンセル is a common phrase.
宿泊証明書が必要です。
I need a certificate of stay.
Often used for business travel reimbursement.
宿泊客は外国人だけです。
The guests are only foreigners.
宿泊客 (shukuhaku kyaku) means overnight guests.
旅行の宿泊先を探しています。
I am looking for a place to stay for my trip.
宿泊先 (shukuhaku saki) means 'lodging destination'.
宿泊代金は前払いです。
The accommodation cost is pre-paid.
前払い (maebarai) means paying in advance.
宿泊施設が非常に清潔でした。
The accommodation facility was very clean.
Using 'shisetsu' makes the sentence formal.
宿泊予約の確認メールが届きません。
I haven't received the confirmation email for my booking.
宿泊予約の確認 is a standard business phrase.
出張のために宿泊の手配をしました。
I made arrangements for lodging for the business trip.
手配 (tehai) means 'arrangements'.
宿泊税は料金に含まれていますか?
Is the accommodation tax included in the fee?
宿泊税 (shukuhaku zei) is common in big cities.
宿泊期間を一日延長したいです。
I would like to extend my stay for one day.
宿泊期間 (shukuhaku kikan) means 'duration of stay'.
学校の宿泊学習で山に行きました。
I went to the mountains for a school overnight trip.
宿泊学習 is a specific Japanese school term.
宿泊名簿に名前を記入してください。
Please fill in your name on the guest register.
宿泊名簿 (shukuhaku meibo) is the official guest list.
宿泊費を予算内に抑えたいです。
I want to keep accommodation costs within the budget.
宿泊費 (shukuhaku hi) refers to the cost.
宿泊約款に基づき、キャンセル料が発生します。
Based on the accommodation terms, a cancellation fee will be charged.
宿泊約款 (shukuhaku yakkan) refers to terms and conditions.
観光客の増加により、宿泊施設が不足しています。
Due to the increase in tourists, there is a shortage of lodging facilities.
不足 (fusoku) means 'shortage'.
宿泊客のニーズに合わせたサービスを提供しています。
We provide services tailored to the needs of our overnight guests.
ニーズに合わせた (needs ni awaseta) means 'tailored to needs'.
宿泊予約システムを新しく導入しました。
We have introduced a new accommodation booking system.
導入 (dōnyū) means 'introduction' or 'implementation'.
宿泊費の領収書を再発行してもらえますか?
Could you re-issue the receipt for the accommodation fee?
再発行 (sai-hakkō) means 're-issue'.
この地域には、多様な宿泊形態が存在します。
There are various forms of accommodation in this region.
宿泊形態 (shukuhaku keitai) means 'form/type of lodging'.
宿泊者の安全を第一に考えています。
We put the safety of our guests first.
宿泊者 (shukuhakusha) is another term for guest.
宿泊プランには、夕食が含まれていないものもあります。
Some stay plans do not include dinner.
含まれていない (fukumarete inai) is passive negative.
政府は宿泊業界のデジタル化を推進しています。
The government is promoting the digitalization of the lodging industry.
宿泊業界 (shukuhaku gyōkai) refers to the industry.
宿泊統計によると、外国人観光客の宿泊数が増加しています。
According to lodging statistics, the number of overnight stays by foreign tourists is increasing.
宿泊統計 (shukuhaku tōkei) means 'lodging statistics'.
宿泊施設の運営効率を高めるための戦略が必要です。
Strategies are needed to increase the operational efficiency of lodging facilities.
運営効率 (un'ei kōritsu) means 'operational efficiency'.
宿泊業法が改正され、民泊のルールが厳格化されました。
The Hotel Business Act was revised, and rules for private lodging became stricter.
宿泊業法 (shukuhaku gyōhō) is the specific law.
宿泊体験の質を向上させることが、リピーター獲得の鍵です。
Improving the quality of the lodging experience is the key to gaining repeat customers.
宿泊体験 (shukuhaku taiken) means 'lodging experience'.
宿泊施設におけるバリアフリー化が進んでいます。
The implementation of barrier-free features in lodging facilities is progressing.
バリアフリー化 (baria furī ka) means 'becoming barrier-free'.
宿泊客の属性を分析し、マーケティングに活用します。
We analyze guest attributes and use them for marketing.
属性 (zokusei) means 'attributes' or 'demographics'.
宿泊施設の供給過剰が懸念されています。
There are concerns about an oversupply of lodging facilities.
供給過剰 (kyōkyū kajō) means 'oversupply'.
宿泊という行為が持つ、非日常的な空間の創出について論じる。
Discussing the creation of extraordinary spaces inherent in the act of lodging.
非日常的 (hinichijōteki) means 'extraordinary' or 'out of the ordinary'.
宿泊施設の存続は、地方経済の活性化に不可欠な要素である。
The survival of lodging facilities is an indispensable element for the revitalization of regional economies.
不可欠 (fukaketsu) means 'indispensable'.
宿泊業の構造的課題を克服するための抜本的な改革が求められる。
Drastic reforms are required to overcome the structural challenges of the lodging industry.
抜本的 (bapponteki) means 'drastic' or 'fundamental'.
宿泊体験を通じた文化交流の促進が、国際理解を深める。
Promoting cultural exchange through lodging experiences deepens international understanding.
国際理解 (kokusai rikai) means 'international understanding'.
宿泊施設のホスピタリティは、日本文化の神髄を体現している。
The hospitality of lodging facilities embodies the essence of Japanese culture.
神髄 (shinzui) means 'essence' or 'soul'.
宿泊予約のプラットフォーム化がもたらす市場の独占を警戒する。
Being wary of market monopolies brought about by the platformization of lodging reservations.
プラットフォーム化 (purattofōmu ka) means 'platformization'.
宿泊客の多様化に伴い、宗教的・文化的な配慮が不可欠となっている。
With the diversification of guests, religious and cultural considerations have become indispensable.
に伴い (ni tomonai) means 'along with' or 'as a result of'.
宿泊施設の老朽化に伴う、建て替え需要の予測を行う。
Predicting the demand for reconstruction due to the aging of lodging facilities.
老朽化 (rōkyūka) means 'aging' or 'deterioration'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Two days and one night. A standard duration for a short trip.
一泊二日で温泉に行きます。
— Involving an overnight stay. Used for events or work tasks.
宿泊を伴う出張が増えた。
— A shortage of accommodation. Often discussed in news about tourism.
観光地での宿泊施設不足が深刻だ。
— Guest register. Legal document kept by hotels.
宿泊者名簿の管理を徹底する。
— Lodging experience. Refers to the quality and feel of the stay.
ユニークな宿泊体験を提供する。
— Booking website. Like Expedia or Rakuten Travel.
宿泊予約サイトで口コミを読む。
— Cost of stay. Slightly less formal than 'shukuhaku-hi'.
宿泊代を割り勘にする。
— Place of stay. General term for where one sleeps.
今夜の宿泊場所が決まらない。
— Refusal of lodging. Legal term for when a hotel denies a guest.
正当な理由なく宿泊拒否はできない。
— Accommodation voucher. Used for gifts or rewards.
宿泊券が当たった。
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Stay duration vs. overnight stay.
The act of staying vs. the dormitory building.
To stop vs. to stay overnight (homophone).
اصطلاحات و عبارات
— To provide someone with a place to stay. Often used in older contexts.
旅人に宿を貸してあげた。
Traditional— To find or book a place to stay for the night.
駅の近くで宿を取ることにした。
Neutral— Literally 'grass pillow,' referring to a journey or sleeping while traveling.
草枕の旅に出る。
Literary— Indebtedness for a night's lodging and a meal.
一宿一飯の恩義を感じる。
Formal/Idiomatic— To decide on a place to stay permanently or for a long time.
ようやく安住の宿を定めた。
Formal— In travel a companion, in life kindness. Related to the experience of staying and traveling.
旅は道連れ世は情けと言うから、宿泊先でも交流を大切にしよう。
Proverb— Homeless; having no place to stay.
彼は宿無しの生活を送っている。
Informal— Moving house or changing one's lodging.
急な宿替えで忙しい。
Neutral— A derogatory or humble term for one's husband (the 'inn's master').
うちの宿六がまたお酒を飲んで...
Colloquial— To decide to sleep outdoors (usually due to lack of options).
終電を逃して野宿を決め込んだ。
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
They are both pronounced 'tomaru'.
泊まる means to stay overnight, while 止まる means to stop moving. They use different kanji.
車が止まる (Car stops) vs ホテルに泊まる (Stay at hotel).
Both translate to 'stay'.
宿泊 is specifically about the night/sleeping. 滞在 is about the period of time spent in a place.
10日間の滞在 (10-day stay) vs 3泊の宿泊 (3-night lodging).
They share the first kanji.
宿 is the noun for 'inn'. 宿泊 is the noun/verb for the 'act of staying'.
宿を探す (Look for an inn) vs 宿泊を予約する (Book a stay).
They look similar.
合宿 is a group training camp. 宿泊 is general lodging.
部活の合宿 (Club camp) vs 旅行の宿泊 (Travel lodging).
Both involve sleeping.
野宿 is sleeping outside/roughing it. 宿泊 is staying in a facility.
駅で野宿する (Sleep rough at station) vs ホテルに宿泊する (Stay in a hotel).
الگوهای جملهسازی
[Place] に 宿泊します。
ホテルに宿泊します。
[Noun] の 宿泊予約 をしました。
旅館の宿泊予約をしました。
宿泊費 は [Amount] です。
宿泊費は一万円です。
宿泊施設 の [Quality] が [Adjective] です。
宿泊施設の設備が素晴らしいです。
宿泊客 の [Attribute] を [Verb] する。
宿泊客の動向を調査する。
宿泊 という [Concept] を [Verb]。
宿泊という概念を再定義する。
[Reason] で 宿泊 を キャンセルする。
病気で宿泊をキャンセルする。
宿泊先 は [Place] です。
宿泊先は新宿です。
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in travel, business, and official settings.
-
Using 'shukuhaku' to mean 'stopping' a car.
→
Teisha (停車) or Tomaru (止まる).
Shukuhaku is only for staying overnight as a person, not for vehicles stopping.
-
Saying 'San-shukuhaku' for 'Three nights'.
→
San-paku (三泊).
Shukuhaku is the noun for the stay, but 'haku' is the counter for the nights.
-
Using 'shukuhaku' casually with friends.
→
Tomaru (泊まる).
Shukuhaku is too formal for casual plans. It sounds like you're reading from a brochure.
-
Mixing up 泊 (stay) and 白 (white).
→
泊 (with water radical).
They look similar, but 泊 needs the three dots on the left for 'water'.
-
Using 'shukuhaku' for a long-term residency.
→
居住 (Kyōjū) or Sumu (住む).
Shukuhaku is for temporary lodging, not for living in a house permanently.
نکات
Booking Forms
When filling out hotel forms in Japan, look for the characters 宿泊. This section will ask for your check-in/out dates and number of guests.
Suru-Verb Rule
Remember that 宿泊 is a noun that becomes a verb by adding 'suru'. This allows it to fit into many different sentence structures.
Compound Words
Learn 宿泊 with its common partners like 予約 (reservation) and 料金 (fee). This is how you will most often see it in the real world.
Ryokan Etiquette
When you 宿泊 at a Ryokan, there are specific manners to follow, such as taking off shoes and wearing a yukata. The word 'shukuhaku' encompasses this whole experience.
Expense Reports
In a Japanese office, always label your hotel receipts as '宿泊費' in your expense reports to ensure they are processed correctly.
Pitch Accent
Keep your pitch steady. 'Shu-ku-ha-ku' is generally flat. Avoid putting emphasis on any single syllable.
Radical Memory
The 'roof' radical in 宿 indicates a building, and the 'water' radical in 泊 indicates a pier. Together: a building by the water where you stop.
Emailing Hotels
If you need to change your dates, write: '宿泊日の変更をお願いします' (I would like to change the dates of my stay).
Reception Cues
If a clerk says 'Goshukuhaku no go-yoyaku...', they are talking about your booking. Listen for the 'go' honorific prefix.
Itinerary Check
Check your flight + hotel packages. The hotel part will always be labeled as '宿泊'.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'SHUKU' as a 'Shook' traveler who needs to 'HAKU' (hack) a place to sleep! Or, 'SHU' (shoe) - you take off your shoes to stay at an inn.
تداعی تصویری
Imagine a traditional Japanese inn (Ryokan) with a sign that says 'SHUKUHAKU' in neon lights, blending the old and the new.
شبکه واژگان
چالش
Try to find the word 宿泊 on three different Japanese travel websites (like Jalan, Rakuten Travel, and Booking.com Japan).
ریشه کلمه
Sino-Japanese origin (Kango). The word is composed of two characters that have been used in Japanese for centuries to describe travel and rest.
معنای اصلی: The act of stopping at an inn overnight.
Japonic (Kanji-based)بافت فرهنگی
Be aware that 'shukuhaku' at some traditional places might have specific rules regarding tattoos or check-in times. Always check the 'shukuhaku yakkan' (terms).
In English, we use 'accommodation' or 'staying over.' 'Shukuhaku' is the professional equivalent of these terms in a travel context.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a Hotel Reception
- 宿泊予約をしています。
- 宿泊カードを記入します。
- 宿泊証明書をください。
- 宿泊費はいくらですか?
Booking a Trip Online
- 宿泊プランを比較する。
- 宿泊日を変更する。
- 宿泊施設を検索する。
- 宿泊予約を確認する。
Business Trip (Shutchou)
- 宿泊先を報告する。
- 宿泊費の精算をする。
- 宿泊の手配を頼む。
- 宿泊を伴う会議。
School Events
- 宿泊学習のしおり。
- 宿泊行事に参加する。
- 宿泊施設でのマナー。
- 宿泊の準備をする。
News and Economy
- 宿泊客数が増加した。
- 宿泊税の導入。
- 宿泊業界の課題。
- 宿泊施設不足の解消。
شروعکنندههای مکالمه
"京都での宿泊先はもう決まりましたか? (Have you decided on your place to stay in Kyoto?)"
"おすすめの宿泊施設を教えてください。 (Please tell me your recommended accommodation.)"
"今回の旅行、宿泊費はいくらぐらいでしたか? (About how much was the lodging cost for this trip?)"
"宿泊予約のキャンセル料はいつからかかりますか? (From when does the cancellation fee for the booking apply?)"
"宿泊学習の思い出は何かありますか? (Do you have any memories of school overnight trips?)"
موضوعات نگارش
今回の旅行で宿泊したホテルについて、詳しく書いてください。 (Write in detail about the hotel you stayed at on this trip.)
理想の宿泊施設とはどのようなものですか? (What is your ideal lodging facility like?)
宿泊予約でトラブルがあった時のことを思い出して書いてください。 (Write about a time you had trouble with a lodging reservation.)
日本の伝統的な旅館での宿泊体験についてどう思いますか? (What do you think about the experience of staying at a traditional Japanese ryokan?)
宿泊費を節約するためのあなたの工夫を書いてください。 (Write about your tips for saving on accommodation costs.)
سوالات متداول
10 سوال宿泊 (shukuhaku) is a formal noun and suru-verb used in business and travel industries. 泊まる (tomaru) is the common verb used in daily conversation. Use 'shukuhaku' on forms and 'tomaru' when talking to friends.
You can say '宿泊予約をしたいです' (Shukuhaku yoyaku o shitai desu). This is a very clear and polite way to request a booking at a hotel or ryokan.
Technically yes, but it sounds very formal. Usually, you would say 'tomaru' or 'tomari ni iku' for private homes. 'Shukuhaku' is mostly for commercial facilities.
Typically, 'shukuhaku-hi' refers to the room charge. It might include breakfast if specified, but usually, it covers the cost of the overnight stay itself.
Historically, travelers often moved by boat. The character 泊 originally referred to anchoring or docking a boat at a pier for the night.
It is an accommodation tax charged by some local governments in Japan, like Tokyo or Kyoto. It is usually a small amount (100-500 yen) added to your bill per person per night.
No, 宿泊 specifically implies staying overnight. For a nap, you would use 'hirune' or for a 'rest' at a love hotel, the term is 'kyuukei'.
It is a 'Certificate of Stay.' Business travelers often need this document from the hotel to prove to their company that they actually stayed there for reimbursement.
You don't count 'one shukuhaku, two shukuhaku.' Instead, you use the counter '~haku'. For example: 'ippaku' (one night), 'nihaku' (two nights), 'sanpaku' (three nights).
Yes, it is common at the N3 and N2 levels, though the concepts are introduced earlier in travel-specific vocabulary lists.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence: 'I stayed at a hotel in Kyoto.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Please make a lodging reservation.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'How much is the accommodation fee?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I need a certificate of stay for my business trip.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The accommodation facilities were very clean.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I canceled the stay due to a typhoon.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'There is a shortage of lodging in this city.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Is the accommodation tax included?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I am looking for a place to stay.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The guests are mostly tourists.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '宿泊学習'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '宿泊費'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '宿泊約款'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '宿泊統計'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '宿泊プラン'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'I want to extend my stay by one night.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Please fill out the registration card.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'The lodging industry is changing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence: 'Where is your lodging destination?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '宿泊券'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'I would like to make a lodging reservation.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'How much is the accommodation fee per night?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Please give me a certificate of stay.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to cancel my stay.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The hotel was great.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Where are you staying?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Does this plan include breakfast?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am staying for business.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I want to extend my stay.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Is there an accommodation tax?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I will write the registration card.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I am looking for a cheap place to stay.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The lodging industry is tough.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I have a reservation voucher.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I enjoyed the stay.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Are there any vacant rooms?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I will pay the fee now.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'What is the name of the lodging?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'The guest register is here.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'I will stay for three nights.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify: '宿泊予約'
Listen and identify: '宿泊料金'
Listen and identify: '宿泊施設'
Listen and identify: '宿泊証明書'
Listen and identify: '宿泊税'
Listen and identify: '宿泊客'
Listen and identify: '宿泊費'
Listen and identify: '宿泊先'
Listen and identify: '宿泊プラン'
Listen and identify: '宿泊名簿'
Listen and identify: '宿泊約款'
Listen and identify: '宿泊学習'
Listen and identify: '一泊二日'
Listen and identify: '宿泊拒否'
Listen and identify: '宿泊体験'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
宿泊 (shukuhaku) is the definitive word for 'accommodation' in Japan. Use it when making formal reservations or discussing travel costs. For example: '宿泊予約をお願いします' (I would like to make a lodging reservation).
- Shukuhaku is the formal Japanese word for lodging or staying overnight.
- It is essential for travel bookings, business trips, and official documents.
- The word is a suru-verb, meaning it can function as both a noun and a verb.
- It is more professional than the casual alternative 'tomaru' (to stay).
Booking Forms
When filling out hotel forms in Japan, look for the characters 宿泊. This section will ask for your check-in/out dates and number of guests.
Suru-Verb Rule
Remember that 宿泊 is a noun that becomes a verb by adding 'suru'. This allows it to fit into many different sentence structures.
Compound Words
Learn 宿泊 with its common partners like 予約 (reservation) and 料金 (fee). This is how you will most often see it in the real world.
Ryokan Etiquette
When you 宿泊 at a Ryokan, there are specific manners to follow, such as taking off shoes and wearing a yukata. The word 'shukuhaku' encompasses this whole experience.
مثال
駅の近くのホテルに宿泊しました。
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر travel
くらい/ぐらい
B1حرفی که نشاندهنده تقریب یا میزان است (حدوداً، به اندازهای که).
入場料
B1هزینه ورودی برای رفتن به جایی مانند موزه.
入場券
B1بلیطی که اجازه ورود به یک رویداد یا مکان را میدهد.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1از نظر قیمت یا اندازه مناسب؛ مقرون به صرفه و کاربردی.
〜の後に
B1این عبارت به معنای 'بعد از' یک اسم یا رویداد است. برای بیان ترتیب زمانی استفاده میشود.
〜の後で
B1بعد از کار، به خانه میروم.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1یک شرکت هواپیمایی شرکتی است که خدمات حمل و نقل هوایی را ارائه میدهد. 'کدام شرکت هواپیمایی بهترین خدمات را دارد؟'
ひこうき
A1Airplane