意味
Expresses a strong feeling of anxiety or concern.
文化的背景
In Spain, it is common to use this phrase in both personal and professional settings to show you are taking a matter seriously. Mexicans often use 'preocupado' to show empathy for family members' situations. Argentines might add 'che' or other fillers, but the core phrase remains the same. In Colombia, the tone is often softer and more polite when expressing concern.
Gender Matters
Always check your gender. If you are a woman, it is 'preocupada'. If you are a man, it is 'preocupado'.
Don't say 'Soy preocupado'
Use 'estoy' because worry is a temporary state, not a permanent personality trait.
意味
Expresses a strong feeling of anxiety or concern.
Gender Matters
Always check your gender. If you are a woman, it is 'preocupada'. If you are a man, it is 'preocupado'.
Don't say 'Soy preocupado'
Use 'estoy' because worry is a temporary state, not a permanent personality trait.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct gendered adjective.
Como soy mujer, digo: ¡Qué ________ estoy!
Since the speaker is female, the adjective must be feminine.
Choose the correct preposition.
¡Qué preocupado estoy ____ el examen!
Use 'por' to indicate the cause of the worry.
Complete the dialogue.
A: No encuentro mis llaves. B: ________
Losing keys is a situation that causes worry.
🎉 スコア: /3
練習問題バンク
3 問題Como soy mujer, digo: ¡Qué ________ estoy!
Since the speaker is female, the adjective must be feminine.
¡Qué preocupado estoy ____ el examen!
Use 'por' to indicate the cause of the worry.
A: No encuentro mis llaves. B: ________
Losing keys is a situation that causes worry.
🎉 スコア: /3
よくある質問
2 問Yes, it is acceptable in semi-formal or personal emails.
No, it is a normal way to express feelings.
関連フレーズ
No te preocupes
contrastDon't worry
Estar angustiado
similarTo be distressed
Tener miedo
similarTo be afraid
Estar nervioso
similarTo be nervous