die Abneigung
die Abneigung 30秒で
- Die Abneigung: A strong, often emotional, dislike or aversion.
- It's more than just not liking; it's a feeling of being repelled.
- Used for foods, smells, people, ideas, and more.
- Commonly used with 'gegen'.
- Core Meaning
- The German noun 'die Abneigung' signifies a strong feeling of dislike, aversion, or repugnance towards something or someone. It's more than just not liking something; it implies a deeper, often emotional, resistance or disinclination.
- Nuance
- While 'Abneigung' can be used for mild dislikes, it often carries a sense of being unsettled, repelled, or having a strong, ingrained preference against something. It suggests a negative emotional response that goes beyond simple preference.
- Common Scenarios
- You might express 'Abneigung' towards certain foods, smells, activities, or even types of people. It can also refer to a more abstract aversion, like a dislike for bureaucracy or a particular political ideology. In a medical context, it might describe an aversion to a specific treatment.
- Usage Examples
- 'Er hat eine starke Abneigung gegen Spinnen.' (He has a strong aversion to spiders.) 'Meine Abneigung gegen laute Musik ist sehr ausgeprägt.' (My dislike for loud music is very pronounced.) 'Sie verspürte eine tiefe Abneigung gegen die Ungerechtigkeit.' (She felt a deep aversion to injustice.)
Er entwickelte eine tiefe Abneigung gegen rohes Fleisch nach dem Vorfall.
- Emotional Weight
- The term 'Abneigung' suggests an emotional rather than purely rational dislike. It implies a visceral reaction, a feeling of being put off or repelled by something. This emotional component is key to understanding its usage. For instance, one might have an 'Abneigung' against a certain type of person's behavior, not because it's logically wrong, but because it evokes a negative feeling.
- Contextual Range
- The word's applicability spans personal preferences, social attitudes, and even professional contexts. A doctor might note a patient's 'Abneigung' towards a particular medication, or a critic might express an 'Abneigung' for a certain artistic style. It's a versatile word for expressing a strong negative sentiment. It can also be used to describe a general feeling of aversion towards abstract concepts like change or conflict.
- Figurative Language
- In literature or more formal discussions, 'Abneigung' can be used to describe a deep-seated, almost philosophical opposition to something. It can denote a fundamental disagreement or a fundamental lack of affinity. This elevates its use beyond simple personal taste and into the realm of principle or deep-seated feeling.
Seine Abneigung gegen unnötige Bürokratie war legendär.
Die Kinder zeigten eine deutliche Abneigung gegen den bitteren Geschmack der Medizin.
Trotz ihrer Abneigung gegen kaltes Wetter reiste sie im Winter.
- Expressing Personal Feelings
- 'Abneigung' is frequently used to articulate personal dislikes. It can be directed towards specific objects, sensory experiences, or activities. For instance, someone might state, 'Ich habe eine ausgeprägte Abneigung gegen das Geräusch von Fingernägeln auf einer Tafel.' (I have a pronounced aversion to the sound of fingernails on a chalkboard.) This demonstrates a strong, almost physical, rejection of a particular stimulus. The construction 'eine Abneigung haben gegen' (to have an aversion against) is very common.
- Describing Social or Political Views
- Beyond personal tastes, 'Abneigung' can describe a more general sentiment towards certain societal norms, political stances, or even abstract concepts. For example, a commentator might write, 'Es gibt eine wachsende Abneigung in der Bevölkerung gegen die aktuelle Regierungspolitik.' (There is a growing aversion in the population against the current government policy.) This usage highlights a collective or widespread negative sentiment. It can also be used to describe an aversion to certain ideologies or belief systems.
- In Professional or Medical Contexts
- In professional settings, especially in healthcare or psychology, 'Abneigung' is used to denote a patient's strong dislike or refusal of a particular treatment, substance, or procedure. 'Der Patient zeigte eine deutliche Abneigung gegenüber der Nadel.' (The patient showed a clear aversion to the needle.) This is crucial for understanding patient compliance and comfort. Similarly, in research, one might study the 'Abneigung' of consumers towards certain product features.
- Expressing Reluctance or Hesitation
- 'Abneigung' can also imply a reluctance or hesitation stemming from a dislike. If someone has an 'Abneigung' against public speaking, they will likely be hesitant or anxious about being asked to give a presentation. 'Seine Abneigung, sich öffentlich zu äußern, machte die Verhandlung schwierig.' (His aversion to speaking publicly made the negotiation difficult.) This shows how the feeling of dislike can influence behavior and lead to avoidance.
- Formal and Literary Usage
- In more formal or literary contexts, 'Abneigung' can be used to describe a deep, ingrained opposition or a fundamental lack of sympathy. It might be used to characterize a character's deep-seated aversion to a particular social class or a philosophical stance. 'Die literarische Figur entwickelte eine tiefe Abneigung gegen die Oberflächlichkeit der Gesellschaft.' (The literary character developed a deep aversion to the superficiality of society.) This usage emphasizes the word's capacity to convey profound negative sentiment.
Seine Abneigung gegen Fisch war schon als Kind bekannt.
Wir müssen die Ursachen für diese Abneigung gegen neue Technologien verstehen.
- Using with Verbs
- Common verb phrases include 'eine Abneigung entwickeln' (to develop an aversion), 'eine Abneigung zeigen' (to show an aversion), 'eine Abneigung verspüren' (to feel an aversion), and 'eine Abneigung haben' (to have an aversion). For example, 'Er entwickelte eine starke Abneigung gegen das Rauchen.' (He developed a strong aversion to smoking.)
- Expressing Strong Dislike
- When you want to convey a sentiment stronger than just 'nicht mögen' (not liking), 'Abneigung' is an excellent choice. It implies a more rooted, often emotional, dislike. 'Ich habe eine Abneigung gegen Fast Food, weil es mir nicht gut bekommt.' (I have an aversion to fast food because it doesn't agree with me.)
Die Lehrerin bemerkte die Abneigung des Schülers gegen das Fach Mathematik.
Seine Abneigung gegenüber Lügen war offensichtlich.
- Everyday Conversations
- You'll hear 'Abneigung' in everyday conversations when people discuss their preferences and dislikes. For example, someone might say, 'Ich habe eine starke Abneigung gegen Koriander, der Geschmack ist mir zu intensiv.' (I have a strong aversion to cilantro; the taste is too intense for me.) Or, 'Meine Abneigung gegen frühes Aufstehen ist ein echtes Problem am Wochenende.' (My aversion to waking up early is a real problem on weekends.) It's a common way to express a visceral dislike for foods, smells, sounds, or even certain activities.
- Media and Journalism
- News reports, opinion pieces, and documentaries often use 'Abneigung' to describe public sentiment or individual stances. For instance, an article might discuss 'die wachsende Abneigung der Bevölkerung gegen die Politik der Regierung' (the growing aversion of the population to the government's policies) or 'die Abneigung von Investoren gegen riskante Anlagen' (investors' aversion to risky investments). It’s a standard term for expressing negative public opinion or sentiment.
- Psychology and Health
- In psychological contexts, 'Abneigung' is used to describe aversion therapy or a patient's strong dislike for certain stimuli or situations. For example, a therapist might discuss a patient's 'Abneigung gegen Spinnen' (aversion to spiders) as part of a phobia treatment. In medical discussions, it can refer to a patient's 'Abneigung gegenüber bestimmten Medikamenten' (aversion to certain medications).
- Literature and Film
- Authors and screenwriters use 'Abneigung' to add depth to characters and their motivations. A character might have an 'Abneigung' for authority figures, or a deep-seated 'Abneigung' against a particular social class, which drives their actions and conflicts. 'Seine Abneigung gegen die Aristokratie war der Grund für seine Rebellion.' (His aversion to the aristocracy was the reason for his rebellion.)
- Academic and Formal Settings
- In academic papers, lectures, and formal debates, 'Abneigung' is used to discuss complex issues, sociological phenomena, or philosophical viewpoints. For example, a sociologist might analyze 'die Abneigung von Teenagern gegen schulische Regeln' (teenagers' aversion to school rules), or a philosopher might discuss 'eine intellektuelle Abneigung gegen materialistische Weltanschauungen' (an intellectual aversion to materialistic worldviews).
Man hört oft von der Abneigung vieler Menschen gegen Insekten.
Politische Kommentatoren sprachen von einer Abneigung der Wähler gegen die etablierten Parteien.
In Gesundheitsmagazinen wird oft über die Abneigung gegen bestimmte Lebensmittel gesprochen.
Ein Buch könnte die Abneigung eines Charakters gegen Autorität thematisieren.
- Confusing with 'Mögen' or 'Gefallen'
- A common pitfall is using 'Abneigung' when a simpler verb like 'mögen' (to like) or 'gefallen' (to please) is more appropriate. 'Abneigung' signifies a strong, often emotional, dislike or aversion, whereas 'mögen' is used for general liking or disliking. For instance, saying 'Ich habe Abneigung gegen dieses Lied' (I have aversion to this song) is too strong if you simply don't find the song appealing. A better choice would be 'Ich mag dieses Lied nicht' (I don't like this song) or 'Dieses Lied gefällt mir nicht' (This song doesn't please me).
- Incorrect Preposition Usage
- While 'gegen' is the most common preposition used with 'Abneigung' (e.g., 'eine Abneigung gegen Spinnen'), learners might incorrectly use other prepositions. For example, using 'von' or 'zu' would be grammatically incorrect in most standard contexts. The phrase 'Abneigung haben gegen' is the standard construction. If you want to express aversion *towards* someone or something in a more general sense, 'Abneigung gegenüber' can sometimes be used, but 'gegen' is far more frequent and generally safer. For example, 'Er hat eine Abneigung gegenüber neuen Ideen' is acceptable, but 'Er hat eine Abneigung gegen neue Ideen' is also very common and perhaps more natural.
- Overusing 'Abneigung' for Mild Dislikes
- 'Abneigung' implies a significant level of dislike, often with an emotional or even visceral component. Using it for minor inconveniences or slight preferences can sound overly dramatic or even humorous. For example, saying 'Ich habe Abneigung gegen das Warten in der Schlange' (I have aversion to waiting in line) might be understood, but it's much stronger than simply saying 'Ich hasse es, in der Schlange zu warten' (I hate waiting in line) or 'Ich bin ungeduldig, wenn ich warten muss' (I am impatient when I have to wait). It's best reserved for more deeply felt dislikes.
- Gender and Case Errors
- As 'Abneigung' is a feminine noun, its article and endings must agree. Errors can occur in different cases. For example, in the genitive case, it would be 'der Abneigung' (of the aversion), and in the dative case, 'der Abneigung' (to the aversion). Incorrectly using masculine or neuter articles ('der Abneigung' instead of 'die Abneigung' in nominative) is a common mistake for learners. Pay close attention to the noun's gender and how it changes in different grammatical cases.
- Confusing with Similar-Sounding Words
- While not extremely common, learners might confuse 'Abneigung' with words that sound somewhat similar or have related meanings but are distinct. For example, confusing it with 'Einigung' (agreement) would lead to a complete misunderstanding. It's important to focus on the specific meaning of 'Abneigung' as a strong dislike or aversion, rather than getting caught up in phonetic similarities with unrelated words.
Mistake: Ich habe Abneigung dieses Essen. (Incorrect preposition) Correct: Ich habe eine Abneigung gegen dieses Essen.
Mistake: Ich mag keine Abneigung. (Using it as a verb) Correct: Ich habe eine Abneigung gegen diese Musik.
- Using for Mild Dislikes
- A common mistake is to use 'Abneigung' for things that are simply not preferred. If you just don't like a certain color, saying 'Ich habe eine Abneigung gegen die Farbe Rosa' might sound overly dramatic. It's better to say 'Ich mag die Farbe Rosa nicht.' Use 'Abneigung' for feelings that are more deeply rooted or intense.
- Grammatical Case Errors
- Forgetting the correct case after prepositions can lead to errors. For example, after 'gegen', the accusative case is required. So, 'eine Abneigung gegen die Spinnen' (accusative plural) is correct. If 'Abneigung' is used with 'gegenüber', the dative case follows: 'eine Abneigung gegenüber den Spinnen' (dative plural). Ensure you are applying the correct case based on the preposition used.
Mistake: Er hat die Abneigung gegen Lärm. (Incorrect article) Correct: Er hat eine Abneigung gegen Lärm.
Mistake: Sie zeigte ihre Abneigung für die Arbeit. (Incorrect preposition) Correct: Sie zeigte ihre Abneigung gegen die Arbeit.
- 'Ekel' (Disgust, Loathing)
- 'Ekel' denotes a feeling of disgust or revulsion, often a more intense and visceral reaction than 'Abneigung'. While 'Abneigung' is a general strong dislike, 'Ekel' is specifically about feeling sickened. Example: 'Der Anblick des verrotteten Essens löste bei ihm Ekel aus.' (The sight of the rotten food caused him disgust.) 'Abneigung' might be used for a food you dislike, while 'Ekel' is for something truly repulsive.
- 'Widerwille' (Aversion, Reluctance)
- 'Widerwille' is very close in meaning to 'Abneigung', often implying a strong reluctance or unwillingness to do something due to dislike. It can suggest a feeling of being compelled to do something you strongly dislike. Example: 'Er tat die Aufgabe mit Widerwillen.' (He did the task with reluctance/aversion.) 'Abneigung' is more about the feeling itself, while 'Widerwille' often emphasizes the resulting reluctance to act.
- 'Missfallen' (Displeasure, Disapproval)
- 'Missfallen' is a milder term, indicating displeasure or disapproval. It's less intense than 'Abneigung' and can be a reaction to something not meeting expectations or being unsatisfactory. Example: 'Seine Bemerkungen stießen auf Missfallen.' (His remarks met with displeasure.) 'Abneigung' suggests a deeper, more personal aversion.
- 'Ablehnung' (Rejection)
- 'Ablehnung' means rejection. While an aversion ('Abneigung') can lead to rejection, 'Ablehnung' is the act or result of refusing something or someone. Example: 'Die Ablehnung des Antrags war enttäuschend.' (The rejection of the application was disappointing.) 'Abneigung' is the feeling that might precede the act of 'Ablehnung'.
- 'Nicht mögen' / 'Nicht leiden können' (Not liking / Cannot stand)
- These are more common, less formal ways to express dislike. 'Nicht mögen' is a general 'don't like', while 'nicht leiden können' implies a stronger dislike, closer to 'cannot stand'. 'Abneigung' is generally more formal and indicates a deeper, more ingrained aversion. Example: 'Ich mag Hunde nicht.' (I don't like dogs.) vs. 'Ich habe eine Abneigung gegen Hunde, die laut bellen.' (I have an aversion to dogs that bark loudly.)
Comparison: 'Abneigung' vs 'Ekel'. 'Abneigung' is a general dislike; 'Ekel' is disgust.
- 'Abneigung' vs. 'Abneigung' (with different prepositions)
- While 'gegen' is the most common preposition, 'gegenüber' can also be used, though it's often more formal or specific. 'Abneigung gegen' implies a direct opposition or aversion, while 'Abneigung gegenüber' can sometimes suggest a more passive or distanced feeling of dislike. Example: 'Seine Abneigung gegen Technologie' (His aversion to technology) vs. 'Seine Abneigung gegenüber neuen Technologien' (His aversion towards new technologies). Both are valid, but 'gegen' is generally more frequent in everyday speech.
- 'Abneigung' vs. 'Vorliebe' (Preference)
- These are direct antonyms. 'Vorliebe' signifies a preference or fondness for something, the opposite of 'Abneigung'. Example: 'Er hat eine Vorliebe für klassische Musik.' (He has a preference for classical music.) This highlights that 'Abneigung' is used for negative feelings, while 'Vorliebe' is for positive ones.
Alternatives for mild dislike: 'nicht mögen', 'nicht leiden können'. For strong dislike: 'Abneigung', 'Widerwille'. For disgust: 'Ekel'.
- 'Unmut' (Discontent, Annoyance)
- 'Unmut' refers to discontent, displeasure, or annoyance, often related to a situation or outcome. It's less about a personal aversion to a thing or person and more about dissatisfaction with circumstances. Example: 'Der Unmut der Mitarbeiter war spürbar.' (The employees' discontent was palpable.) This is different from 'Abneigung', which is a more personal, ingrained dislike.
- 'Groll' (Resentment, Grudge)
- 'Groll' is a feeling of bitterness or resentment, often stemming from past grievances. It's a lingering negative emotion towards someone or something due to perceived unfairness. Example: 'Er hegte einen tiefen Groll gegen seinen ehemaligen Chef.' (He harbored a deep resentment against his former boss.) This is distinct from 'Abneigung', which is a more direct aversion.
'Abneigung' is a strong dislike, 'Missfallen' is displeasure, 'Ablehnung' is rejection.
How Formal Is It?
"Der Patient manifestierte eine ausgeprägte Abneigung gegenüber der Verabreichung von oralen Medikamenten."
"Ich habe eine starke Abneigung gegen das Geräusch von Fingernägeln auf einer Tafel."
"Boah, gegen diese Musik hab ich echt 'ne Abneigung!"
"Die kleine Lisa hat eine Abneigung gegen Spinne."
"Keine Chance, gegen den Kram hab ich 'ne krasse Abneigung."
豆知識
The concept of 'leaning away' from something is quite literal in the etymology. Imagine physically leaning away from something you dislike; that physical action is mirrored in the word's origin. This contrasts with 'Neigung' (inclination), which is a leaning *towards* something.
発音ガイド
- Pronouncing 'ei' as in 'ein' (like 'in' in English) instead of 'eye'.
- Making the 'g' sound too hard, like in 'go', instead of the softer 'g' sound.
- Not stressing the first syllable, leading to an unnatural rhythm.
- Replacing the 'u' sound with an 'oo' sound.
- Omitting the final 'ng' sound.
難易度
At B1 level, learners can understand the main points of clear standard input on familiar matters. 'Abneigung' is a common word that appears in various contexts, making it understandable for B1 readers, especially when the context is clear.
B1 learners can write simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. Using 'Abneigung' correctly in sentences requires understanding its nuances and common collocations, which is achievable at this level.
B1 speakers can enter unprepared into conversation on topics that are familiar, of personal interest or concerning matters of daily life. Expressing personal dislikes using 'Abneigung' is a common communicative task.
B1 listeners can understand the main points of clear standard speech on familiar matters. 'Abneigung' is likely to be encountered in everyday conversations or media, making it recognizable.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Prepositional phrases with 'gegen' and 'gegenüber'
Wir haben eine Abneigung **gegen** laute Musik. (Akkusativ). Seine Abneigung **gegenüber** neuen Ideen war offensichtlich. (Datativ)
Noun gender and case declension
Die **starke Abneigung** (Nom.) wurde deutlich. Er zeigte **eine starke Abneigung** (Akk.) gegen das Projekt. Ihr wurde **der Abneigung** (Dat.) des Publikums bewusst. Die Ursache **der Abneigung** (Gen.) war unbekannt.
Using adjectives with 'Abneigung'
Eine **tiefe Abneigung** gegen Ungerechtigkeit. Eine **ausgeprägte Abneigung** gegen Spinnen. Eine **plötzliche Abneigung** gegen das Rauchen.
Verb collocations with 'Abneigung'
Er **hatte** eine Abneigung. Sie **entwickelte** eine Abneigung. Wir **verspürten** eine Abneigung. Er **zeigte** seine Abneigung.
Using possessive pronouns with 'Abneigung'
**Meine** Abneigung gegen Kälte ist groß. **Seine** Abneigung gegen Autorität war bekannt. **Ihre** Abneigung gegen das Rauchen war deutlich.
レベル別の例文
Spinnen? Nein, Abneigung!
Spiders? No, aversion!
Simple statement of strong dislike.
Das mag ich nicht. Abneigung!
I don't like that. Aversion!
Connecting dislike to the concept of aversion.
Laut! Abneigung!
Loud! Aversion!
Simple association of a negative stimulus with aversion.
Gift? Große Abneigung!
Poison? Great aversion!
Expressing extreme negative feeling towards danger.
Kalt. Abneigung.
Cold. Aversion.
Linking a physical sensation to aversion.
Schmutz? Abneigung!
Dirt? Aversion!
Strong dislike for something unclean.
Krankheit? Abneigung!
Sickness? Aversion!
Negative feeling towards illness.
Falsch! Abneigung!
Wrong! Aversion!
Expressing strong disapproval.
Ich habe Abneigung gegen laute Geräusche.
I have aversion to loud noises.
Using 'haben gegen' for a specific dislike.
Diese Musik? Ich habe Abneigung.
This music? I have aversion.
Expressing aversion to a specific item.
Er hat Abneigung gegen Spinnen.
He has aversion to spiders.
Third-person statement of aversion.
Meine Abneigung gegen Fisch ist groß.
My aversion to fish is great.
Using 'groß' (great) to emphasize the aversion.
Sie zeigt Abneigung gegen die neue Regel.
She shows aversion to the new rule.
Using 'zeigen' (to show) to indicate the feeling.
Ich habe Abneigung gegen lange Wartezeiten.
I have aversion to long waiting times.
Aversion towards an abstract concept (waiting).
Seine Abneigung gegen Kälte ist bekannt.
His aversion to cold is known.
Describing a known aversion.
Das macht mir Abneigung.
That causes me aversion.
Using 'machen' to indicate the cause of aversion.
Ich habe eine starke Abneigung gegen rohes Gemüse.
I have a strong aversion to raw vegetables.
Using 'starke' to intensify 'Abneigung'.
Seine Abneigung gegen Spinnen ist fast phobisch.
His aversion to spiders is almost phobic.
Connecting 'Abneigung' to a stronger psychological state.
Viele Menschen entwickeln eine Abneigung gegen den Geruch von Ammoniak.
Many people develop an aversion to the smell of ammonia.
Using 'entwickeln' (to develop) to show a change in feeling.
Sie verspürte eine tiefe Abneigung gegenüber der Ungerechtigkeit.
She felt a deep aversion towards injustice.
Using 'verspüren' (to feel) for a deeper emotion and 'gegenüber' as a preposition.
Meine Abneigung gegen unnötige Regeln ist groß.
My aversion to unnecessary rules is great.
Expressing aversion towards abstract concepts.
Er zeigte eine deutliche Abneigung gegen das Rauchen.
He showed a clear aversion to smoking.
Using 'deutliche' (clear) to specify the degree of aversion.
Die Kinder haben eine Abneigung gegen bitteren Geschmack.
The children have an aversion to bitter taste.
Referring to a group and a specific sensory experience.
Trotz seiner Abneigung gegen Kälte reiste er nach Skandinavien.
Despite his aversion to cold, he traveled to Scandinavia.
Using 'trotz' (despite) to show a contrast.
Seine ausgeprägte Abneigung gegen Autoritätspersonen beeinträchtigte seine Karriere.
His pronounced aversion to authority figures impaired his career.
Using 'ausgeprägte' (pronounced) and explaining consequences.
Die öffentliche Abneigung gegenüber der neuen Steuerpolitik wuchs.
The public aversion towards the new tax policy grew.
Discussing public sentiment and political issues.
Manche Menschen entwickeln eine psychologische Abneigung gegen bestimmte Geräusche, die für andere neutral sind.
Some people develop a psychological aversion to certain noises that are neutral for others.
Exploring psychological aspects and comparisons.
Die Abneigung des Unternehmens gegen fossile Brennstoffe war Teil seiner Nachhaltigkeitsstrategie.
The company's aversion to fossil fuels was part of its sustainability strategy.
Using 'Abneigung' in a corporate or strategic context.
Er kämpfte gegen seine eigene Abneigung, sich verletzlich zu zeigen.
He fought against his own aversion to showing vulnerability.
Internal conflict and emotional barriers.
Die literarische Figur manifestierte eine tiefe Abneigung gegen die Oberflächlichkeit der Gesellschaft.
The literary character manifested a deep aversion to the superficiality of society.
Formal and literary usage to describe character traits.
Seine Abneigung, sich auf Kompromisse einzulassen, führte zu ständigen Konflikten.
His aversion to entering into compromises led to constant conflicts.
Linking aversion to behavioral consequences in relationships.
Die Studie untersuchte die Abneigung von Jugendlichen gegen traditionelle Medien.
The study investigated the aversion of adolescents to traditional media.
Academic context, studying generational differences.
Die tief verwurzelte Abneigung gegen fremde Einflüsse prägte die nationale Identität.
The deeply rooted aversion to foreign influences shaped the national identity.
Discussing societal and historical phenomena.
Er konfrontierte seine eigene Abneigung, sich mit den Schattenseiten seiner Vergangenheit auseinanderzusetzen.
He confronted his own aversion to dealing with the dark sides of his past.
Exploring internal psychological struggles and denial.
Die philosophische Strömung drückte eine fundamentale Abneigung gegen den Materialismus aus.
The philosophical current expressed a fundamental aversion to materialism.
Usage in philosophical discourse, conveying abstract opposition.
Seine Abneigung, sich von seinem childhood home zu trennen, war fast greifbar.
His aversion to separating from his childhood home was almost palpable.
Describing a strong emotional attachment leading to aversion towards change.
Die kulturelle Abneigung gegen offene Kritik machte konstruktive Debatten schwierig.
The cultural aversion to open criticism made constructive debates difficult.
Sociocultural analysis, explaining communication barriers.
Er analysierte die subtile Abneigung, die sich in der Körpersprache des Gegenübers manifestierte.
He analyzed the subtle aversion that manifested in the body language of his counterpart.
Observing non-verbal cues indicating aversion.
Die Abneigung gegen jegliche Form von Zwang war ein zentrales Merkmal seiner Persönlichkeit.
The aversion against any form of coercion was a central characteristic of his personality.
Character analysis, highlighting core personality traits.
Es war klar, dass seine anfängliche Neugier einer tiefen Abneigung gewichen war.
It was clear that his initial curiosity had given way to a deep aversion.
Describing the evolution of feelings from curiosity to aversion.
Die historisch gewachsene Abneigung gegen die Zentralisierung von Macht war ein treibender Keil in der politischen Entwicklung des Landes.
The historically developed aversion to the centralization of power was a driving wedge in the country's political development.
Sophisticated historical and political analysis.
Seine Abneigung, sich von den Dogmen der Vergangenheit zu lösen, verharrte ihn in einer intellektuellen Stagnation.
His aversion to breaking free from the dogmas of the past left him in intellectual stagnation.
Discussing intellectual and ideological rigidity.
Die analytische Psychologie thematisiert die Abneigung des Ichs gegenüber unerwünschten Trieben und verdrängten Erinnerungen.
Analytical psychology addresses the ego's aversion to unwanted drives and repressed memories.
Technical language from psychology, discussing defense mechanisms.
Man konnte eine latente Abneigung gegen jegliche Form von Bevormundung in seinen subtilen Reaktionen erkennen.
One could perceive a latent aversion to any form of paternalism in his subtle reactions.
Interpreting subtle social cues and psychological nuances.
Die ethische Abneigung gegen die Manipulation von Leben war ein zentraler Diskussionspunkt in der Bioethik-Debatte.
The ethical aversion to the manipulation of life was a central point of discussion in the bioethics debate.
Specialized vocabulary from bioethics and philosophy.
Seine Abneigung gegen jegliche Form von Vereinfachung machte ihn zu einem herausfordernden, aber tiefgründigen Denker.
His aversion to any form of simplification made him a challenging but profound thinker.
Describing intellectual style and its implications.
Die historische Abneigung gegen fremde Herrschaft wurde durch nationalistische Propaganda weiter geschürt.
The historical aversion to foreign rule was further fueled by nationalist propaganda.
Historical analysis, connecting aversion to political movements.
Er manifestierte eine fast pathologische Abneigung gegen jede Form von Veränderung, die seine etablierte Ordnung bedrohte.
He manifested an almost pathological aversion to any form of change that threatened his established order.
Describing extreme psychological states and resistance to change.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To have an aversion to something; to strongly dislike something.
Ich habe eine Abneigung gegen das frühe Aufstehen am Wochenende.
— A strong aversion; a very intense dislike.
Er hat eine starke Abneigung gegen rohes Fleisch.
— Deep aversion; a profound and ingrained dislike.
Sie verspürte eine tiefe Abneigung gegenüber der Ungerechtigkeit.
— To develop an aversion; to start strongly disliking something.
Nach dem Vorfall entwickelte er eine Abneigung gegen den Geruch von Chemikalien.
— To show an aversion; to display a strong dislike.
Die Kinder zeigten deutliche Abneigung gegen den bitteren Geschmack der Medizin.
— The object of aversion; the thing or person that is disliked.
Spinnen sind für viele Menschen der Gegenstand ihrer Abneigung.
— Out of pure personal aversion; based solely on a strong personal dislike.
Er hat die Idee abgelehnt, aus rein persönlicher Abneigung gegen den Vorschlag.
— The aversion grew; the dislike intensified.
Mit jedem weiteren Vorfall wuchs seine Abneigung gegen das Projekt.
— despite aversion; in spite of strong dislike.
Trotz seiner Abneigung gegen Kälte reiste er im Winter in den Norden.
— groundless aversion; a dislike without a clear reason.
Es schien eine grundlose Abneigung zwischen den beiden Kollegen zu geben.
よく混同される語
'Einigung' means agreement or reconciliation. It is phonetically somewhat similar but has a completely opposite meaning. 'Abneigung' is about dislike, while 'Einigung' is about coming together.
'Neigung' means inclination or tendency. While 'Abneigung' is derived from it ('leaning away'), 'Neigung' itself is neutral or can be positive, meaning a leaning *towards* something or a natural tendency.
'Ablehnung' means rejection. While 'Abneigung' (aversion) can lead to 'Ablehnung' (rejection), they are distinct. 'Abneigung' is the feeling, 'Ablehnung' is the act of refusing.
慣用句と表現
— To view something with aversion; to look at something with strong dislike or disapproval.
Er betrachtete die neuen Vorschläge mit großer Abneigung, da sie seine bisherige Arbeit zunichtemachten.
Neutral— To harbor an aversion against; to hold a deep-seated dislike for someone or something.
Sie hegte eine stille Abneigung gegen die Art, wie er sprach, ohne wirklich zuzuhören.
Formal— To give in to an aversion; to allow a strong dislike to dictate one's actions or feelings.
Anstatt die Fakten zu prüfen, gab er sich seiner Abneigung gegen den neuen Manager hin.
Formal— To show someone an aversion; to direct a strong dislike towards a person.
Es war offensichtlich, dass sie ihm eine deutliche Abneigung entgegenbrachte, obwohl sie nie ein Wort darüber verlor.
Formal— To overcome an aversion; to conquer a strong dislike.
Er versuchte mühsam, seine Abneigung gegen das Schwimmen zu überwinden, um fitter zu werden.
Neutral— To feel an aversion; to sense a strong dislike.
Schon bei der ersten Begegnung spürte sie eine undefinierbare Abneigung gegen ihn.
Neutral— To display an aversion; to show one's strong dislike openly.
Er stellte seine Abneigung gegen die politische Korrektheit gerne zur Schau.
Neutral— To be unable to resist an aversion; to be unable to overcome a strong dislike.
Bei dem Gedanken an das Geräusch konnte er sich seiner Abneigung nicht erwehren.
Formal— To feign an aversion; to pretend to dislike something.
Er musste eine Abneigung vortäuschen, um seine wahren Motive zu verbergen.
Formal— To nurture an aversion; to allow a strong dislike to grow and persist.
Durch ständiges Nachdenken über vergangene Fehler nährte sie ihre Abneigung gegen die beteiligten Personen.
Formal間違えやすい
Both words indicate a strong dislike or aversion.
'Abneigung' is a general strong dislike or aversion. 'Widerwille' often emphasizes the reluctance or unwillingness to do something because of that dislike. 'Abneigung' is the feeling itself, while 'Widerwille' can describe the resulting hesitant action or state.
Er hatte eine tiefe Abneigung gegen das Projekt (the feeling), aber er musste es tun, wenn auch mit großem Widerwillen (the reluctant action).
Both describe strong negative feelings.
'Abneigung' is a general strong dislike or aversion. 'Ekel' specifically denotes disgust or revulsion, often a more visceral and sickening reaction. You might have an 'Abneigung' against broccoli, but you'd feel 'Ekel' at the sight of rotten food.
Sie hatte eine Abneigung gegen das Essen im Flugzeug, aber der Anblick des schimmeligen Brotes löste Ekel in ihr aus.
Both relate to negative sentiment.
'Abneigung' is a significant, often ingrained dislike or aversion. 'Missfallen' is a milder term for displeasure or disapproval, often a reaction to something not meeting expectations. 'Abneigung' is stronger and more personal than 'Missfallen'.
Er äußerte sein Missfallen über die Lautstärke, aber seine tiefe Abneigung gegen die Musik war offensichtlich.
Both express dislike.
'Nicht mögen' is a general, often mild, dislike. 'Abneigung' signifies a much stronger, often emotional or ingrained aversion. You might 'nicht mögen' a certain color, but have an 'Abneigung' against spiders.
Ich mag diese Farbe nicht. (simple dislike). Ich habe eine starke Abneigung gegen das Geräusch von Fingernägeln auf einer Tafel. (strong aversion).
It's a direct antonym, so understanding it helps define 'Abneigung'.
'Abneigung' is a strong dislike or aversion. 'Vorliebe' is a strong liking or preference. They represent opposite ends of the spectrum of positive and negative feelings towards something.
Seine Abneigung gegen kalte Speisen steht im starken Kontrast zu seiner Vorliebe für heiße Suppen.
文型パターン
Ich habe Abneigung gegen [Nomen im Akkusativ].
Ich habe Abneigung gegen laute Geräusche.
Seine/Ihre/Meine Abneigung gegen [Nomen im Akkusativ] ist [Adjektiv].
Seine Abneigung gegen Spinnen ist groß.
Er/Sie entwickelte eine Abneigung gegen [Nomen im Akkusativ].
Er entwickelte eine Abneigung gegen das Rauchen.
Die Abneigung [Substantiv im Genitiv] gegen/gegenüber [Nomen im Akkusativ/Dativ] war deutlich.
Die Abneigung der Bevölkerung gegen die neue Steuer war deutlich.
Trotz [seiner/ihrer] Abneigung gegen [Nomen im Akkusativ], tat er/sie es.
Trotz seiner Abneigung gegen Kälte reiste er im Winter.
Eine [Adjektiv] Abneigung gegen [Nomen im Akkusativ] prägte seine/ihre Persönlichkeit.
Eine tief verwurzelte Abneigung gegen Ungerechtigkeit prägte seine Persönlichkeit.
Er/Sie verspürte eine [Adjektiv] Abneigung gegenüber [Nomen im Dativ].
Er verspürte eine wachsende Abneigung gegenüber den ständigen Veränderungen.
Die [Adjektiv] Abneigung gegen [Nomen im Akkusativ] war ein treibender Faktor für [Substantiv im Genitiv].
Die historisch gewachsene Abneigung gegen Zentralisierung war ein treibender Faktor für die politische Entwicklung.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High
-
Using 'Abneigung' for mild dislikes.
→
Ich mag das nicht so gern.
'Abneigung' implies a strong, often emotional, aversion. For mild dislikes, simpler phrases like 'Ich mag das nicht' or 'Das gefällt mir nicht' are more appropriate.
-
Incorrect preposition: 'Ich habe Abneigung von Spinnen.'
→
Ich habe Abneigung gegen Spinnen.
The most common preposition used with 'Abneigung' is 'gegen' (against), followed by the accusative case. 'Von' is incorrect in this context.
-
Confusing 'Abneigung' (noun) with a verb.
→
Ich habe eine Abneigung gegen diese Musik.
'Abneigung' is a noun. You 'haben' (have) an 'Abneigung', you don't 'abneigen' something. There isn't a common verb form for expressing dislike in this way.
-
Incorrect case after 'gegenüber'.
→
Er zeigte Abneigung gegenüber den neuen Regeln. (Dativ)
While 'gegen' takes the accusative, the less common preposition 'gegenüber' takes the dative case. Learners often mix these up.
-
Using the wrong article: 'Er hat der Abneigung gegen Lärm.'
→
Er hat eine Abneigung gegen Lärm.
'Abneigung' is a feminine noun. In the nominative and accusative cases (used here), it requires the feminine article 'eine'.
ヒント
Intensity Matters
Remember that 'Abneigung' signifies a strong dislike. If you only slightly prefer not to do something, use milder language like 'nicht so gern' or 'nicht so gut leiden können'. Reserve 'Abneigung' for feelings that are more deeply rooted or emotionally charged.
Preposition Focus
The most common preposition is 'gegen' followed by the accusative case. Pay attention to this pattern: 'eine Abneigung gegen [etwas im Akkusativ]'. While 'gegenüber' exists, 'gegen' is more frequent and generally safer for learners.
Visual Association
Picture yourself physically leaning away ('ab-neigen') from something you strongly dislike. This visual can help you remember the meaning and the prefix 'ab-'.
Beyond Food
While often associated with food aversions, 'Abneigung' is versatile. It can apply to abstract concepts like bureaucracy, social injustices, or even certain personality traits in others.
Stress and Vowels
Ensure you stress the first syllable ('Ab-') and pronounce the 'ei' diphthong as in the English word 'eye'. The final '-ung' sounds like 'oong'.
Nuance with 'Widerwille' and 'Ekel'
Understand the subtle differences: 'Widerwille' often implies reluctance, while 'Ekel' signifies disgust. 'Abneigung' is the broader term for strong dislike.
Opposite Feelings
The opposite of 'Abneigung' (dislike) is 'Vorliebe' (preference) or 'Zuneigung' (affection). Understanding these opposites can reinforce the meaning of 'Abneigung'.
Sentence Building
Actively construct sentences using 'Abneigung' in different contexts. Try describing your own aversions or those of others. This active recall is crucial for retention.
Avoid Overuse
Don't use 'Abneigung' for minor dislikes. It can sound overly dramatic. Stick to simpler phrases for less intense feelings.
Directness in Expression
Germans often value precise language. Using 'Abneigung' accurately shows you can express strong negative feelings with appropriate vocabulary, which is appreciated.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Ab' as 'away' and 'Neigung' as 'leaning'. So, 'Abneigung' is 'leaning away' from something you dislike. Imagine physically leaning away from a plate of Brussels sprouts – that's your 'Abneigung'!
視覚的連想
Picture someone physically leaning backward with a disgusted expression from a plate of slimy snails. The 'Ab'-leaning away action is key. Or, imagine a magnet repelling another magnet – that's the force of 'Abneigung'.
Word Web
チャレンジ
Write three sentences describing things you have an 'Abneigung' against, using the structure 'Ich habe eine Abneigung gegen...'. Try to use different objects of your aversion each time.
語源
The word 'Abneigung' is a German compound noun derived from the prefix 'ab-' (meaning 'off', 'away', or 'from') and the noun 'Neigung' (meaning 'inclination', 'tendency', or 'slope'). The prefix 'ab-' here signifies a turning away or a distancing, thus creating the sense of an inclination away from something, i.e., an aversion.
元の意味: Literally, 'Abneigung' means an 'inclination away' or 'a leaning away' from something.
Germanic文化的な背景
While 'Abneigung' denotes a strong dislike, it's generally used in a descriptive manner. However, when discussing sensitive topics or personal feelings, it's important to use it appropriately and avoid causing unnecessary offense. The intensity of the word implies that the dislike is significant.
The concept of aversion exists in English, but 'Abneigung' is a specific German noun that captures this feeling precisely. English equivalents like 'aversion', 'dislike', 'repugnance', or 'loathing' all carry slightly different nuances.
実生活で練習する
実際の使用場面
Food and drink preferences
- Abneigung gegen Fisch
- Abneigung gegen süße Speisen
- Abneigung gegen scharfe Gerichte
Sensory experiences (smells, sounds)
- Abneigung gegen laute Musik
- Abneigung gegen den Geruch von...
- Abneigung gegen das Geräusch von...
Personal feelings and personality traits
- Abneigung gegen Spinnen
- Abneigung gegen Kälte
- Abneigung gegen Autorität
Social and political attitudes
- Abneigung gegen die Regierungspolitik
- Abneigung gegen neue Technologien
- Abneigung gegen Fremdeinflüsse
Medical and psychological contexts
- Abneigung gegenüber Medikamenten
- Abneigung gegen Nadeln
- psychologische Abneigung
会話のきっかけ
"Was sind Dinge, gegen die du eine starke Abneigung hast?"
"Hast du jemals eine Abneigung gegen etwas entwickelt, das du früher mochtest?"
"Wie äußert sich deine Abneigung, wenn du etwas nicht magst?"
"Gibt es bestimmte Geräusche oder Gerüche, gegen die du eine Abneigung hast?"
"Wie gehst du damit um, wenn du eine Abneigung gegen eine Person hast?"
日記のテーマ
Beschreibe eine Situation, in der deine Abneigung gegen etwas dein Handeln beeinflusst hat. Welche Konsequenzen hatte das?
Welche deiner Abneigungen sind tief verwurzelt und warum? Gibt es eine Geschichte dahinter?
Wenn du eine Abneigung überwinden könntest, welche wäre das und warum?
Reflektiere über die Ursachen deiner Abneigung gegen eine bestimmte Art von Essen oder eine Aktivität.
Wie wichtig ist es, seine Abneigungen zu verstehen und zu artikulieren? Wann ist es hilfreich und wann vielleicht nicht?
よくある質問
10 問The literal translation of 'Abneigung' is 'inclination away' or 'leaning away'. This comes from the prefix 'ab-' (away) and the noun 'Neigung' (inclination or tendency). It perfectly captures the idea of turning away from something one dislikes.
Yes, 'Abneigung' signifies a strong dislike or aversion, often with an emotional component. It's stronger than simply 'nicht mögen' (not liking). It implies a feeling of being repelled or having a deep-seated negative sentiment towards something.
The most common preposition used with 'Abneigung' is 'gegen', which takes the accusative case. For example: 'Ich habe eine Abneigung gegen Spinnen.' Less commonly, and often more formally, 'gegenüber' can be used, which takes the dative case, e.g., 'eine Abneigung gegenüber neuen Ideen'.
Yes, 'Abneigung' can be used to describe a strong dislike or aversion towards people, though it's often used for things, situations, or abstract concepts. For example: 'Er hat eine Abneigung gegen arrogante Menschen.' (He has an aversion to arrogant people.)
'Abneigung' is a general strong dislike or aversion. 'Ekel' specifically means disgust or revulsion, which is a more intense, often visceral, reaction. You might have an 'Abneigung' towards a certain food, but feel 'Ekel' at the sight of something truly repulsive.
'Abneigung' is generally considered neutral to formal. It's a standard German word used in various contexts, from everyday conversation to more formal writing. For very informal situations, people might use phrases like 'Ich kann das nicht leiden' (I can't stand that).
The plural of 'Abneigung' is 'die Abneigungen'.
No, 'Abneigung' is a noun. There isn't a direct verb 'abneigen' that means 'to have an aversion' in common usage. You would say 'eine Abneigung haben gegen' (to have an aversion against).
For mild dislikes, it's better to use simpler phrases like 'Ich mag das nicht' (I don't like that), 'Das gefällt mir nicht' (That doesn't please me), or 'Ich kann das nicht so gut leiden' (I can't stand that very much).
'Abneigung' is commonly used when discussing food preferences, aversions to certain sounds or smells, dislikes of specific activities, negative feelings towards social or political issues, and in psychological contexts related to phobias or aversions.
自分をテスト 60 問
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 60 correct
Perfect score!
Summary
Die Abneigung signifies a strong, ingrained dislike or aversion, often with an emotional component, indicating a feeling of being repelled rather than just a simple preference. It's frequently used with the preposition 'gegen'.
- Die Abneigung: A strong, often emotional, dislike or aversion.
- It's more than just not liking; it's a feeling of being repelled.
- Used for foods, smells, people, ideas, and more.
- Commonly used with 'gegen'.
Intensity Matters
Remember that 'Abneigung' signifies a strong dislike. If you only slightly prefer not to do something, use milder language like 'nicht so gern' or 'nicht so gut leiden können'. Reserve 'Abneigung' for feelings that are more deeply rooted or emotionally charged.
Preposition Focus
The most common preposition is 'gegen' followed by the accusative case. Pay attention to this pattern: 'eine Abneigung gegen [etwas im Akkusativ]'. While 'gegenüber' exists, 'gegen' is more frequent and generally safer for learners.
Visual Association
Picture yourself physically leaning away ('ab-neigen') from something you strongly dislike. This visual can help you remember the meaning and the prefix 'ab-'.
Beyond Food
While often associated with food aversions, 'Abneigung' is versatile. It can apply to abstract concepts like bureaucracy, social injustices, or even certain personality traits in others.
関連コンテンツ
emotionsの関連語
abgeneigt
B1何かを好きではなく、避けたいと思うさま。
ablehnend
B1何かや誰かを良く思っていない、拒否しているような態度を示す時に使います。
abneigen
B1誰かや何かに対して嫌悪感や反感を持つこと。
Abneigung
B1アブナイグングは、何かまたは誰かに対する強い嫌悪感または反感の意味です。それは深い嫌悪感です。 会社での急な変化にはある程度の嫌悪感があります。
Abscheu
B1非常に強い嫌悪感や不快感のことです。
abscheuen
B1強い嫌悪感を伴って、何かや誰かをひどく憎むことです。
Ach!
A1あっ!素晴らしい。/ ああ、なるほど。
ach
A2ああ、あら、まあ。驚き、納得、後悔などの感情を表します。
akzeptierend
B1accepting
Albtraum
A2悪夢(あくむ)。眠っている時の怖い夢、または現実のひどい状況。「昨夜、悪夢を見た」は 'Ich hatte letzte Nacht einen Albtraum' と言います。