A1 Collocation Neutral

Mehmondo'st

Hospitable

Bedeutung

Describing someone who welcomes guests well.

🌍

Kultureller Hintergrund

The 'to'r' is the place furthest from the door, reserved for the most honored guest. A mehmondo'st host will always guide you there. Tea is poured only halfway into the cup. This is a sign of hospitality; it means the host wants to keep serving you hot tea frequently. In this region, hospitality is particularly competitive. Hosts may feel offended if you don't try every dish on the table. Caravanserais were the original 'mehmondo'st' institutions, providing free food and shelter to traders for up to three days.

💬

The Power of the Compliment

If you want to make an Uzbek friend for life, tell their mother she is 'mehmondo'st'. It is the highest form of respect for a homemaker.

🎯

Noun vs Adjective

If you want to say 'Thank you for your hospitality', say 'Mehmondorchilik uchun rahmat'. If you want to say 'You are so hospitable', say 'Siz juda mehmondo'st ekansiz'.

Bedeutung

Describing someone who welcomes guests well.

💬

The Power of the Compliment

If you want to make an Uzbek friend for life, tell their mother she is 'mehmondo'st'. It is the highest form of respect for a homemaker.

🎯

Noun vs Adjective

If you want to say 'Thank you for your hospitality', say 'Mehmondorchilik uchun rahmat'. If you want to say 'You are so hospitable', say 'Siz juda mehmondo'st ekansiz'.

⚠️

Don't be shy

A mehmondo'st host will keep offering food. It's okay to say 'To'ydim' (I'm full), but always try at least a little bit first!

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the word.

O'zbekiston o'zining ___________ bilan butun dunyoga mashhur.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: mehmondo'stlik

We need the noun form 'hospitality' here.

Which sentence is the most natural compliment for a host?

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Siz juda mehmondo'st ekansiz.

This is a direct, polite compliment to the host.

Match the Uzbek word with its English meaning.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are the core components of the hospitality vocabulary.

Complete the dialogue.

A: Kecha mehmonda bo'ldingmi? B: Ha, ular juda _________ odamlar ekan.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: mehmondo'st

When talking about people who hosted you, 'mehmondo'st' is the most appropriate adjective.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Who can be Mehmondo'st?

👤

People

  • Oila
  • Qo'shni
  • Mezbon
🌍

Groups

  • Xalq
  • Millat
  • Shahar

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the word. Fill Blank A2

O'zbekiston o'zining ___________ bilan butun dunyoga mashhur.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: mehmondo'stlik

We need the noun form 'hospitality' here.

Which sentence is the most natural compliment for a host? Choose A1

Choose the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Siz juda mehmondo'st ekansiz.

This is a direct, polite compliment to the host.

Match the Uzbek word with its English meaning. Match A1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: all

These are the core components of the hospitality vocabulary.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Kecha mehmonda bo'ldingmi? B: Ha, ular juda _________ odamlar ekan.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: mehmondo'st

When talking about people who hosted you, 'mehmondo'st' is the most appropriate adjective.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is neutral and can be used in both formal speeches and casual family dinners.

Usually, you'd describe the staff as mehmondo'st, but for the restaurant itself, 'shinam' (cozy) or 'servisi yaxshi' (good service) is better.

'Saxiy' means generous with money/gifts. 'Mehmondo'st' specifically means generous with time, food, and welcome for guests.

The noun is 'mehmondo'stlik'.

Yes, Turkish has 'misafirperver', which uses the same logic (Guest + Lover/Nurturer).

Yes, 'Mehmondo'st shahar' is a very common and poetic way to describe a welcoming city.

As an adjective, no. 'Mehmondo'st odamlar' (Hospitable people).

No, it should be pronounced clearly but softly.

There isn't a single word, but you could say 'mehmonga yo'q' (not for guests) or 'sovuq' (cold).

Because the cultural ideal is to treat every guest as if they were your best friend.

Verwandte Redewendungen

🔗

Mehmondorchilik

similar

The act of hosting or being a guest.

🔗

Mezbon

builds on

Host.

🔄

Ochiq qo'l

synonym

Generous (literally: open hand).

🔗

Mehmonsiz

contrast

Without guests.

🔗

Xushmuomala

similar

Polite/Affable.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!