Bedeutung
Reassuring someone to be calm and not anxious.
Kultureller Hintergrund
Vietnamese people often use 'Đừng lo lắng' as a prelude to offering physical help. If someone says it, they usually follow up with an action. In the North, people might use 'Không sao' more frequently as a quick, clipped reassurance, while 'Đừng lo lắng' is seen as more heartfelt. Southerners often add 'nha' or 'nghen' at the end to make it sound much sweeter and more informal. In business, saying 'Đừng lo lắng' is a way to build trust (uy tín). It signals that you are taking responsibility for the outcome.
Add 'nhé'
Adding 'nhé' at the end ('Đừng lo lắng nhé') makes you sound much more like a native speaker and much friendlier.
Watch the Tone
If you say it too loudly or quickly, it can sound like you are telling someone to 'Shut up about their problems.' Keep it soft.
Bedeutung
Reassuring someone to be calm and not anxious.
Add 'nhé'
Adding 'nhé' at the end ('Đừng lo lắng nhé') makes you sound much more like a native speaker and much friendlier.
Watch the Tone
If you say it too loudly or quickly, it can sound like you are telling someone to 'Shut up about their problems.' Keep it soft.
The 'Không sao' Combo
The most natural way to comfort someone is 'Đừng lo lắng, không sao đâu.' This covers both the person's feelings and the situation.
Body Language
A slight tilt of the head or a hand on the shoulder often accompanies this phrase in Vietnam.
Teste dich selbst
Fill in the missing word to complete the reassurance.
_____ lo lắng, mọi chuyện sẽ ổn thôi.
'Đừng' is the correct imperative for 'don't'.
Which response is most appropriate when someone says 'I'm sorry I'm late'?
A: Xin lỗi, tôi đến muộn. B: ________
It is the standard way to accept a minor apology.
Match the Vietnamese phrase with its English equivalent.
Match the following:
These are all common variations of reassurance.
Complete the dialogue between two friends.
Lan: 'Ngày mai mình có bài kiểm tra toán, mình sợ quá.' Hoa: '__________ quá, bạn đã ôn tập kỹ rồi mà.'
Hoa is comforting Lan.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgaben_____ lo lắng, mọi chuyện sẽ ổn thôi.
'Đừng' is the correct imperative for 'don't'.
A: Xin lỗi, tôi đến muộn. B: ________
It is the standard way to accept a minor apology.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
These are all common variations of reassurance.
Lan: 'Ngày mai mình có bài kiểm tra toán, mình sợ quá.' Hoa: '__________ quá, bạn đã ôn tập kỹ rồi mà.'
Hoa is comforting Lan.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, it's perfectly fine, though 'Đừng lo' is a bit more common in casual texting.
Yes, but add 'ạ' at the end: 'Sếp đừng lo lắng ạ.'
'Lo' is the verb 'to worry'. 'Lo lắng' is the more descriptive compound word. They are often interchangeable.
Say 'Đừng lo cho tôi' or 'Đừng lo cho mình'.
Yes, 'Đừng xoắn' is a popular slang among youth, meaning 'Don't get twisted/worried'.
Yes, but it's better to pair it with 'Có tôi ở đây' (I am here).
Yes, it can be used to respond to 'Thank you' or 'Sorry'.
Only in very formal writing, songs, or by older generations.
There isn't a direct 'Please worry', but 'Hãy cẩn thận' (Be careful) is used when caution is needed.
Yes, that means 'Don't worry about that'.
Verwandte Redewendungen
Không sao đâu
similarIt's no problem / It's okay
Yên tâm
builds onRest assured / Peace of mind
Bình tĩnh đi
similarCalm down
Đừng bận tâm
specialized formDon't bother / Never mind
Kệ nó đi
contrastJust let it be / Ignore it