A1 Expression Neutral 2 Min. Lesezeit

来两碗米饭。

zh phrase 02755

Two bowls of rice.

Wörtlich: Come two bowls rice.

In 15 Sekunden

  • Use 'lái' as a shortcut for 'bring me' when ordering.
  • Perfect for casual restaurants, street food, and cafes.
  • Follow the pattern: Lái + Number + Measure Word + Item.

Bedeutung

This is the most common way to order rice at a restaurant. It literally means 'bring two bowls of rice,' using a casual verb that makes you sound like a local.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

Ordering at a busy lunch spot

老板,来两碗米饭!

Boss, bring two bowls of rice!

2

At a formal business dinner

服务员,请来两碗米饭。

Waiter, please bring two bowls of rice.

3

Texting a friend who is at the counter

帮我来两碗米饭,谢了。

Help me get two bowls of rice, thanks.

🌍

Kultureller Hintergrund

Rice is the center of the meal. Ordering it is essential. Similar to China, but '饭' is often used alone. Cantonese speakers often use '唔该' (please) before ordering.

🎯

Use '来'

It makes you sound like a local.

⚠️

Don't use '二'

Always use '两' for quantities.

In 15 Sekunden

  • Use 'lái' as a shortcut for 'bring me' when ordering.
  • Perfect for casual restaurants, street food, and cafes.
  • Follow the pattern: Lái + Number + Measure Word + Item.

What It Means

(lái) usually means 'to come.' In a restaurant, it acts as a shortcut for 'bring me' or 'I'll have.' It is punchy and direct. You are asking for two individual servings of steamed white rice. It is the bread and butter of Chinese dining.

How To Use It

Use this when the waiter approaches or when you realize you're still hungry. Just say followed by the number and the item. You don't need a complex sentence structure. It works for drinks, side dishes, or extra napkins too. It is the ultimate 'ordering hack' for beginners.

When To Use It

Use it at any casual eatery or mid-range restaurant. It is perfect for 'Chuan'er' (BBQ) spots or local noodle shops. Use it when you are eating with a friend and need a refill. It sounds much more natural than the textbook 我要 (wǒ yào). It shows you know the 'vibe' of a Chinese diner.

When NOT To Use It

Avoid this at extremely high-end, fine-dining establishments. In those places, use 请给我 (qǐng gěi wǒ) for a softer touch. Don't use it if you are the guest at a formal banquet. Let the host do the ordering to show respect. Also, don't use it for non-consumable items like 'bring me a chair.'

Cultural Background

Rice is the soul of the Chinese table, especially in the south. In many local spots, rice is so fundamental it might even be free or 'all you can eat.' Ordering 'two bowls' implies sharing or a very healthy appetite. It reflects the communal nature of Chinese food culture. You eat the dishes, but the rice grounds the meal.

Common Variations

If you want just one, say 来一碗 (lái yì wǎn). If you are thirsty, try 来瓶啤酒 (lái píng píjiǔ) for a beer. You can swap the noun for anything on the menu. Adding a 谢谢 (xièxiè) at the end keeps it friendly. It is a versatile template for your entire culinary journey.

Nutzungshinweise

This phrase is the 'gold standard' for casual ordering. It sits perfectly between being too blunt and being overly formal.

🎯

Use '来'

It makes you sound like a local.

⚠️

Don't use '二'

Always use '两' for quantities.

Beispiele

6
#1 Ordering at a busy lunch spot

老板,来两碗米饭!

Boss, bring two bowls of rice!

Using 'Boss' (Lǎobǎn) makes you sound like a regular.

#2 At a formal business dinner

服务员,请来两碗米饭。

Waiter, please bring two bowls of rice.

Adding 'please' and 'waiter' elevates the politeness.

#3 Texting a friend who is at the counter

帮我来两碗米饭,谢了。

Help me get two bowls of rice, thanks.

A quick way to ask someone to grab food for you.

#4 Being extra hungry at a BBQ stall

太饿了,先来两碗米饭!

So hungry, bring two bowls of rice first!

Emphasizes urgency and hunger.

#5 Comforting a sad friend with food

别哭了,来两碗米饭,吃饱就好了。

Don't cry, have two bowls of rice; you'll feel better once full.

In Chinese culture, eating well is a form of care.

#6 Ordering at a fancy hotel restaurant

我们要两碗米饭。

We would like two bowls of rice.

Uses a more standard 'we want' for a polite distance.

Teste dich selbst

Which is the correct way to say 'two'?

来___碗米饭。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

Use '两' for quantities.

Fill in the verb.

___两碗米饭。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

'来' is the standard verb for ordering.

Match the meaning.

来两碗米饭

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Bring two bowls of rice

Literal translation.

Complete the dialogue.

Customer: '_____' Waiter: '好的,马上来。'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 来两碗米饭

Fits the context of ordering.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Which is the correct way to say 'two'? Choose A1

来___碗米饭。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

Use '两' for quantities.

Fill in the verb. Fill Blank A1

___两碗米饭。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

'来' is the standard verb for ordering.

Match the meaning. Match A1

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Bring two bowls of rice

Literal translation.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

Customer: '_____' Waiter: '好的,马上来。'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 来两碗米饭

Fits the context of ordering.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

6 Fragen

Better to use a more polite form.

Grammar rule for quantities.

No, it's standard.

Yes, '来两碗面'.

来一碗米饭.

No, it's casual.

Verwandte Redewendungen

🔗

再来一碗

builds on

One more bowl

🔗

打包

similar

To go

🔗

买单

similar

Check please

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!