At the A1 level, students learn the most basic ways to say something is 'good' or 'well done.' While 赞扬 (zànyáng) is a bit advanced for a total beginner, it is introduced early to help students understand the concept of formal praise. At this stage, you should simply recognize that 赞扬 means 'to say good things about someone.' You will mostly see it in very simple sentences like '老师赞扬我' (The teacher praises me). The focus here is on the basic Subject-Verb-Object structure. You don't need to worry about the formal nuances yet; just think of it as a fancy way to say someone is being told they did a great job. It's like the 'gold star' of Chinese verbs. You might encounter it in simple stories where a character does something helpful and the parents or teachers are happy. Remember, at this level, the goal is just to connect the sound 'zànyáng' with the feeling of receiving a compliment for a big achievement.
At the A2 level, you begin to distinguish between different types of social interaction. This is where 赞扬 becomes truly useful. You learn that it's not just for 'good' things, but for 'praiseworthy' actions. You will start to see it used with more diverse subjects like '大家' (everyone) or '经理' (manager). You also learn the structure '受到...的赞扬' (to receive praise from...), which is a very common way to describe someone's reputation. For example, '他的工作受到了经理的赞扬' (His work received the manager's praise). This level focuses on using the word in common daily scenarios like school and the workplace. You should be able to identify that 赞扬 is more formal than '夸' (kuā) and is used when the reason for the praise is significant, such as helping a stranger or finishing a difficult project. It helps you move away from 'childish' Chinese and start sounding like a polite adult.
By the B1 level, you are expected to use 赞扬 to describe social values and more complex situations. You will encounter it in news articles, short stories, and formal letters. You should understand that 赞扬 is often used for abstract qualities, like '勇气' (courage) or '诚实' (honesty). You will also start using adverbs to modify the praise, such as '高度赞扬' (highly praise) or '公开赞扬' (publicly praise). At this stage, the distinction between 赞扬 and 表扬 (biǎoyáng) becomes important. You should know that 赞扬 is for high-level recognition, while 表扬 is for specific tasks. You might use 赞扬 in an essay to discuss why a certain character in a book is a hero. It allows you to express your own values by stating what you think '值得赞扬' (is worthy of praise). Your sentences will become longer and more descriptive, incorporating the reasons why the praise was given.
At the B2 level, your understanding of 赞扬 should include its role in literature and professional discourse. You will see it used in critiques of art, film, and literature. For instance, '这部作品赢得了广泛的赞扬' (This work won widespread praise). You should be able to use it fluently in debates and formal presentations. You will also learn more synonyms and be able to choose 赞扬 over 称赞 or 赞美 based on the specific context. At this level, you understand that 赞扬 carries a sense of moral or professional validation. You might use it to describe how a historical figure's actions were viewed by their contemporaries versus how they are viewed today. You will also be comfortable using it in the noun form in complex sentences, such as '这种行为赢得了社会各界的赞扬' (This kind of behavior won praise from all walks of life).
At the C1 level, you are exploring the nuances of 赞扬 in high-level academic and official texts. You will encounter it in diplomatic language, where '高度赞扬' is a standard phrase used to describe the results of a high-level meeting. You should understand the subtle emotional tones the word can carry—sometimes it can even be used ironically in a very specific literary context, though this is rare. You will be able to analyze the use of 赞扬 in political speeches to see how it is used to build consensus and promote certain ideologies. Your own writing should use 赞扬 with precision, perhaps contrasting it with '褒奖' (formal citation) or '颂扬' (extolling). You understand that 赞扬 is not just about the person being praised, but also about the person giving the praise and the values they are projecting onto the situation.
At the C2 level, you have a masterly command of 赞扬 and its place within the broader landscape of Chinese rhetoric. You can use it in highly sophisticated ways, such as in literary analysis, philosophical discourse, or complex legal/political arguments. You understand its historical evolution and how the concept of 'praise' has been expressed in classical Chinese versus modern Mandarin. You can distinguish between 赞扬 and dozens of other related terms (like 称颂, 歌颂, 嘉奖, 褒扬) with ease, choosing the one that perfectly fits the desired tone and register. Your use of 赞扬 will be indistinguishable from a highly educated native speaker, whether you are writing a scholarly article or giving a keynote address. You can also recognize when 赞扬 is being used as a rhetorical device to subtly influence public opinion or to frame a narrative in a specific way.

赞扬 in 30 Sekunden

  • 赞扬 (zànyáng) is a formal word for 'praise' or 'acclaim,' used for significant achievements and virtues.
  • It works as both a verb (to praise) and a noun (praise/acclaim) in formal contexts.
  • It is more formal than '表扬' (biǎoyáng) and '夸奖' (kuājiǎng), suitable for adult and professional use.
  • Commonly used in news, education, and literature to honor bravery, dedication, and excellence.

The Chinese verb 赞扬 (zànyáng) represents a sophisticated form of 'praise' or 'acclaim' that goes beyond simple compliments. While beginners often learn '好' (hǎo) or '漂亮' (piàoliang) to express approval, 赞扬 is used when you want to formally recognize someone's virtues, achievements, or noble character. It is a word that carries weight, often appearing in professional, academic, or literary contexts. When you use 赞扬, you are not just saying you like something; you are publicly or formally validating its worth. This word is frequently used in news reports, speeches, and formal evaluations to describe the act of honoring an individual or a collective effort. It implies a level of sincerity and depth that simpler words lack.

Formal Recognition
赞扬 is typically reserved for instances where the praise is significant. For example, a teacher might 赞扬 a student for their exceptional dedication to community service, or a government might 赞扬 a citizen for their bravery. It is less about the mundane and more about the exemplary.
Semantic Nuance
The character 赞 (zàn) means to support or assist, while 扬 (yáng) means to raise or spread. Together, they suggest 'raising' someone's reputation through supportive words. This makes it distinct from '表扬' (biǎoyáng), which is often used by superiors to commend subordinates or by teachers for children.

他的勇敢行为受到了大家的广泛赞扬。(His brave actions received widespread praise from everyone.)

In daily life, you might encounter this word when reading about a hero in the newspaper or hearing a manager give a speech at an annual meeting. It is a 'high-register' word, meaning it sounds educated and respectful. If you use 赞扬 in a casual setting, like telling a friend their shirt looks nice, it might sound overly dramatic or ironic. However, if that friend just finished a marathon or published a book, 赞扬 would be perfectly appropriate to describe the community's reaction to their success.

老师赞扬了她对学习的热情。(The teacher praised her passion for learning.)

Cultural Context
In Chinese culture, 赞扬 is often linked to the concept of 'giving face' (给面子). By praising someone using this formal term, you are elevating their social standing and showing deep respect for their contributions. It is a cornerstone of maintaining positive social harmony in professional environments.

这部电影因其深刻的主题而获得了影评人的赞扬。(The film received acclaim from critics for its profound themes.)

Furthermore, 赞扬 can be used as both a verb and a noun. As a verb, it takes a direct object (赞扬某人). As a noun, it often follows verbs like '受到' (shòudào - to receive) or '赢得' (yíngdé - to win/earn). Understanding this flexibility is key to mastering the word. It allows you to describe both the act of praising and the state of being praised.

我们应该赞扬那些默默奉献的人。(We should praise those who contribute silently.)

经理在会上公开赞扬了团队的努力。(The manager publicly praised the team's efforts at the meeting.)

Grammatical Flexibility
Note that 赞扬 can be modified by adverbs like '高度' (gāodù - highly) or '广泛' (guǎngfàn - widely). Phrases like '高度赞扬' (highly praise) are very common in official diplomatic or corporate statements.

In summary, 赞扬 is a versatile yet formal word that bridges the gap between simple approval and official recognition. By learning to use it, you move beyond basic Chinese communication and begin to express nuanced social and moral judgments that are essential for higher-level fluency.

Using 赞扬 correctly requires understanding its role as a transitive verb and a noun. It typically follows a structure where an authority figure or a group (the subject) praises an individual or an action (the object). Unlike some other verbs, it does not require a preposition like '对' (duì) when used as a direct verb, though you will often see it in the passive '受到...的赞扬' (receive the praise of...) construction. Let's break down the most common patterns and usage scenarios to ensure you can integrate this word naturally into your speech and writing.

Pattern 1: Subject + 赞扬 + Object
This is the most direct way to use the word. The subject is the person giving the praise. For example: '校长赞扬了获奖的学生' (The principal praised the award-winning students). Here, the focus is on the act of the principal giving recognition.
Pattern 2: Object + 受到 + (Subject的) + 赞扬
This passive-like construction is extremely common in Chinese journalism and formal reports. For example: '他的新书受到了读者的广泛赞扬' (His new book received widespread praise from readers). This shifts the focus to the entity being praised.

父母应该多赞扬孩子的进步,而不仅仅是成绩。(Parents should praise children's progress more, not just their grades.)

When using 赞扬, the 'object' can be a person, a group, a specific behavior, or even an abstract concept like 'spirit' (精神) or 'contribution' (贡献). For instance, you might 赞扬 someone's '奉献精神' (spirit of dedication). This versatility makes it an essential tool for describing positive social interactions in a variety of settings. It is also worth noting that 赞扬 is rarely used in the negative form '不赞扬'; instead, people use '批评' (pīpíng - criticize) or simply omit praise.

世界各国都赞扬了该国的环保政策。(Countries around the world praised the nation's environmental policies.)

Modification with Adverbs
Because 赞扬 is a formal word, it often pairs with formal adverbs. '高度赞扬' (highly praise) is a set phrase in diplomacy. '一致赞扬' (unanimously praise) is used when a whole group agrees. '公开赞扬' (publicly praise) emphasizes the visibility of the act.

他的诚实赢得了同事们的赞扬。(His honesty won the praise of his colleagues.)

In more advanced usage, 赞扬 can be part of a comparative sentence. For example, '比起物质奖励,他更看重精神上的赞扬' (Compared to material rewards, he values spiritual praise more). This highlights the abstract and emotional nature of the word. It is not just about a prize; it is about the sentiment behind it.

这位医生的医术和医德都值得赞扬。(Both the medical skills and ethics of this doctor are worthy of praise.)

他在演讲中多次赞扬了志愿者的无私奉献。(In his speech, he repeatedly praised the selfless dedication of the volunteers.)

Contextual Appropriateness
Avoid using 赞扬 for very small, everyday things. If someone passes you the salt, you don't '赞扬' them. You say '谢谢'. If someone saves a kitten from a tree, then you can '赞扬' their kindness. The scale of the action matters.

By mastering these patterns, you will be able to use 赞扬 to express high-level concepts of approval and recognition, making your Chinese sound more professional and precise. Practice shifting between the active '赞扬了' and the passive '受到了...的赞扬' to gain full control over this essential vocabulary item.

Understanding where 赞扬 (zànyáng) appears in real-world contexts helps you grasp its social weight. This isn't a word you'll typically hear shouted across a noisy street or whispered in a casual gossip session. Instead, it thrives in environments where merit is being recognized and values are being reinforced. From the evening news to corporate boardrooms, 赞扬 is the language of official approval. Let's explore the specific domains where this word is most prevalent.

Media and Journalism
News anchors and journalists are the primary users of 赞扬. You will hear it in reports about international relations (e.g., 'The UN praised the peace efforts') or local heroism (e.g., 'The police praised the citizen's quick thinking'). It provides a neutral yet positive tone that fits the objective style of reporting.
Educational Settings
In schools, while teachers use '表扬' (biǎoyáng) for small daily tasks, they use 赞扬 for significant achievements. A student winning a national competition or showing exceptional moral character will be '赞扬'ed in a school-wide assembly. It signifies that the praise is formal and carries institutional weight.

新闻报道中经常可以看到“高度赞扬”这个词。(The phrase 'highly praise' is frequently seen in news reports.)

In the corporate world, 赞扬 is used during performance reviews or annual award ceremonies. A CEO might 赞扬 the entire R&D department for a breakthrough. Here, the word serves to boost morale and define what the company values. It is a tool for leadership. When a manager 赞扬s an employee, they are setting an example for others to follow. You might also see it in recommendation letters: 'I highly 赞扬 his professional ethics and technical skills.'

他的作品赢得了国际上的广泛赞扬。(His work won widespread international acclaim.)

Art and Literary Criticism
When critics review movies, books, or art exhibitions, 赞扬 is their go-to word. It implies an aesthetic or intellectual appreciation. A critic might 赞扬 the 'creative vision' or 'technical mastery' of an artist. In this context, it is synonymous with 'critical acclaim.'

影评人对这位年轻导演的处女作给予了极高的赞扬。(Critics gave extremely high praise to the young director's debut film.)

Social media also sees a version of 赞扬, though often in more formal posts. While a 'like' is just a '点赞' (diǎnzàn), a thoughtful tribute to a retiring public figure or a deceased artist will use 赞扬 to summarize their legacy. It is the word of tributes and eulogies, used to encapsulate a lifetime of positive influence.

在追悼会上,人们纷纷赞扬他的一生。(At the memorial service, people one after another praised his life.)

他的这种乐于助人的精神值得我们每一个人赞扬。(His spirit of being happy to help others is worthy of praise from every one of us.)

Official Documents
Certificates of merit, government white papers, and historical records use 赞扬 to codify approval into a permanent record. It is the language of history and legacy.

By recognizing these contexts, you can better understand the emotional and social weight 赞扬 carries. It is a word of high honor, used to highlight the best of human behavior and achievement across all sectors of society.

Even for intermediate learners, 赞扬 (zànyáng) can be tricky because Chinese has several words that translate to 'praise' in English. The most common errors involve using 赞扬 in the wrong social register or confusing it with its close cousin, 表扬 (biǎoyáng). Understanding these subtle differences is crucial for sounding like a native speaker and avoiding social awkwardness. Let's look at the most frequent pitfalls and how to avoid them.

Mistake 1: 赞扬 vs. 表扬
This is the #1 mistake. 表扬 (biǎoyáng) is usually 'downward' praise—from a teacher to a student, a parent to a child, or a boss to an employee for a specific task. 赞扬 is more 'lateral' or 'upward' or simply more formal. You wouldn't usually '表扬' a great philosopher; you would '赞扬' their ideas. Conversely, '赞扬' a toddler for eating their peas sounds unnaturally formal.
Mistake 2: Overuse in Casual Conversation
If a friend cooks a good meal, don't say '我赞扬你的菜' (I praise your dish). It sounds like you're giving a speech. Use '好吃' (hǎochī) or '夸奖' (kuājiǎng - to compliment). 赞扬 is for big things, like winning a championship or showing great courage.

Incorrect: 我想赞扬你的新衬衫。(I want to praise your new shirt.)
Correct: 我想夸你的新衬衫很漂亮。(I want to compliment your new shirt on being pretty.)

Another mistake involves grammatical structure. While 赞扬 is a verb, it is often used in a way that feels like an adjective or a noun in English. For example, some learners might say '他很赞扬' to mean 'He is very praiseworthy.' This is incorrect. You should say '他值得赞扬' (He is worthy of praise) or '他受到了赞扬' (He received praise). The word '赞扬' itself cannot function as a predicative adjective like 'happy' or 'tall.'

Incorrect: 老师赞扬了我按时交作业。(The teacher praised me for handing in homework on time.)
Correct: 老师表扬了我按时交作业。(The teacher commended me for handing in homework on time.)

Mistake 3: Confusing with 赞成 (zànchéng)
Both start with 赞, but 赞成 means 'to agree with' or 'to approve of a plan.' If you agree with someone's opinion, you '赞成' it. If you admire their moral stance, you '赞扬' it. Using 赞扬 when you mean 'I agree' will cause confusion.

Incorrect: 我很赞扬你的建议。(I highly praise your suggestion - when you just mean you agree.)
Correct: 我很赞成你的建议。(I highly agree with your suggestion.)

Finally, watch out for the object. You 赞扬 a person or their actions, but you don't 赞扬 an object's quality in the same way you do in English. For example, you wouldn't 赞扬 a 'car's speed' in a casual way; you would '赞美' (zànměi - admire/praise the beauty of) its design or '称赞' (chēngzàn) its performance. 赞扬 almost always has a moral or achievement-based undertone.

我们不应该盲目赞扬一切,而应该有批判性思维。(We should not blindly praise everything, but should have critical thinking.)

By being mindful of these distinctions, you will avoid the common errors that mark a learner's speech and move toward a more natural, sophisticated command of the Chinese language. Remember that 赞扬 is about value, honor, and formal recognition.

In Chinese, the concept of 'praise' is divided into many specific words, each with its own flavor and appropriate context. Learning these alternatives to 赞扬 (zànyáng) will allow you to be more precise in your expression. Whether you are giving a compliment to a friend, writing a formal report, or critiquing a work of art, choosing the right word is essential. Let's compare 赞扬 with its most common synonyms.

表扬 (biǎoyáng)
As mentioned before, this is 'downward' praise. It is often public and serves as an example. Examples: A teacher '表扬' a student for cleaning the classroom. It is more about 'commendation' for following rules or doing a good job.
称赞 (chēngzàn)
This is a very close synonym to 赞扬 but is slightly more common in spoken language. It focuses on 'speaking' (称) the praise. You can 称赞 someone's cooking, their appearance, or their skills. It is less formal than 赞扬 but more formal than 夸.

大家纷纷称赞他的厨艺。(Everyone one after another praised his cooking skills.)

Another important word is 赞美 (zànměi). While 赞扬 focuses on achievements and virtues, 赞美 focuses on 'beauty' (美) and aesthetic or spiritual appreciation. You 赞美 nature, 赞美 God, or 赞美 a beautiful poem. It carries a sense of wonder and admiration. In religious contexts, 'praise the Lord' is always '赞美主'.

诗人用优美的语言赞美大自然。(The poet uses beautiful language to praise/extol nature.)

夸奖 (kuājiǎng)
This is the most casual word for praise, often translated as 'to compliment.' It is what you use with friends and family. If someone says you speak Chinese well, you might say '您过奖了' (You flatter me), which uses the same '奖' root. '夸' (kuā) is the shorthand version.
颂扬 (sòngyáng)
This is even more formal than 赞扬. It means to 'extol' or 'glorify.' It is used for legendary figures, great historical events, or national achievements. It often has a rhythmic, poetic, or political feel.

人们歌颂英雄,颂扬他们的伟绩。(People sing of heroes and extol their great achievements.)

For specific professional contexts, you might see 嘉奖 (jiājiǎng), which means 'to award a commendation' (often involving a physical certificate or medal), or 褒奖 (bāojiǎng), which is a formal citation. These are administrative terms. Understanding the spectrum from 夸 (casual) to 颂扬 (grand) will help you navigate Chinese social dynamics effectively.

政府对这位科学家的贡献给予了褒奖。(The government gave a formal citation for the scientist's contributions.)

In conclusion, while 赞扬 is a powerful and useful word, it is just one part of a rich tapestry of Chinese vocabulary for expressing approval. By learning to distinguish between 赞扬, 表扬, 赞美, and 夸奖, you will be able to express your admiration with the exact nuance the situation requires.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The character 扬 is also used in '扬名立万' (yáng míng lì wàn), which means to become famous and establish oneself.

Aussprachehilfe

UK /tsân.jǎŋ/
US /tsân.jǎŋ/
The stress is balanced between both syllables, but the falling tone on 'zàn' often feels more impactful.
Reimt sich auf
扬 (yáng) 忙 (máng) 光 (guāng) 长 (cháng) 强 (qiáng) 方 (fāng) 场 (chǎng) 王 (wáng)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'z' as 'j' (jàn instead of zàn).
  • Confusing 'yáng' with 'yàng' (using a falling tone instead of rising).
  • Making the 'ang' sound too much like 'an'.
  • Merging the two syllables into one blurred sound.
  • Incorrectly stressing the second syllable too heavily.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The characters are somewhat complex but very common in news and books.

Schreiben 3/5

Writing the character '赞' requires attention to detail in the strokes.

Sprechen 2/5

The tones are distinct and easy to pronounce with practice.

Hören 2/5

Commonly heard in formal broadcasts and speeches.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

老师 学生 工作

Als Nächstes lernen

称赞 赞美 表扬 奖励 荣誉

Fortgeschritten

颂扬 褒奖 嘉奖 推崇 口碑

Wichtige Grammatik

Passive with 受到

他的表现受到了赞扬。

Adverbial Modification

大家都高度赞扬他。

Resultative 了

他赞扬了我的新方案。

Worthy of (值得)

这种精神值得赞扬。

Attributive Noun

赞扬的话语让人温暖。

Beispiele nach Niveau

1

老师赞扬了我。

The teacher praised me.

Simple Subject + Verb + Object.

2

妈妈赞扬他的作业。

Mom praised his homework.

赞扬 focuses on the quality of the work.

3

爸爸赞扬我做得好。

Dad praised me for doing well.

赞扬 + person + action.

4

大家赞扬那个好孩子。

Everyone praises that good child.

Subject 'everyone' gives the praise weight.

5

他不赞扬不好的事。

He does not praise bad things.

Negation with '不'.

6

我赞扬我的朋友。

I praise my friend.

Direct object 'friend'.

7

老师赞扬我们很聪明。

The teacher praised us for being smart.

赞扬 + Object + Clause.

8

他得到了老师的赞扬。

He got the teacher's praise.

Noun usage with '得到了'.

1

他的努力受到了经理的赞扬。

His efforts received the manager's praise.

Passive-style '受到...的赞扬' structure.

2

校长在会上赞扬了那个学生。

The principal praised that student at the meeting.

Use of '在...上' to indicate context.

3

我们应该赞扬这种乐于助人的精神。

We should praise this spirit of being happy to help others.

Praising an abstract 'spirit' (精神).

4

他的诚实赢得了大家的赞扬。

His honesty won everyone's praise.

Verb '赢得' (to win/earn) used with the noun '赞扬'.

5

医生赞扬了病人坚强的意志。

The doctor praised the patient's strong will.

赞扬 + possessive object.

6

他在日记里赞扬了那里的美景。

He praised the beautiful scenery there in his diary.

Though '赞美' is better for scenery, '赞扬' is used here for the 'quality' of the location.

7

这名运动员的行为值得赞扬。

This athlete's behavior is worthy of praise.

'值得' (worthy of) + 赞扬.

8

邻居们都赞扬他是一个勤劳的人。

The neighbors all praise him as a hardworking person.

赞扬 + person + as + [Noun Phrase].

1

该项目因其创新性而受到了广泛赞扬。

The project received widespread praise for its innovativeness.

Use of '因...而...' to show reason.

2

媒体高度赞扬了那些在一线奋斗的医护人员。

The media highly praised the healthcare workers fighting on the front lines.

Adverb '高度' (highly) is very common.

3

他的新书一出版就受到了读者的热烈赞扬。

As soon as his new book was published, it received warm praise from readers.

'一...就...' structure.

4

我们不仅要赞扬成功,也要赞扬努力的过程。

We should not only praise success but also the process of effort.

'不仅...也...' correlative conjunctions.

5

他在演讲中多次赞扬了志愿者的无私奉献。

In his speech, he repeatedly praised the selfless dedication of the volunteers.

Adverb '多次' (multiple times).

6

这种见义勇为的行为理应受到全社会的赞扬。

This kind of act of bravery for a just cause should rightfully receive praise from the whole society.

'理应' (should rightfully).

7

老师赞扬了她在数学竞赛中的出色表现。

The teacher praised her outstanding performance in the math competition.

Specific object: 'performance' (表现).

8

尽管他很谦虚,但大家还是忍不住赞扬他。

Despite his modesty, everyone couldn't help but praise him.

'忍不住' (cannot help but) + verb.

1

影评人对这部电影的叙事手法给予了极高的赞扬。

Film critics gave extremely high praise to the narrative techniques of this movie.

'给予' (to give) + level of praise.

2

他的科学发现不仅被同行认可,还受到了国际学术界的赞扬。

His scientific discovery was not only recognized by peers but also praised by the international academic community.

Expanding scope: 'international academic community'.

3

政府公开赞扬了该企业在减排方面所做的贡献。

The government publicly praised the enterprise's contributions to emission reduction.

Formal administrative context.

4

这篇文章赞扬了那些在平凡岗位上做出不平凡成就的人。

This article praises those who achieve extraordinary things in ordinary positions.

Literary contrast: 'ordinary' vs 'extraordinary'.

5

他的这种不畏艰险的精神值得我们大加赞扬。

His spirit of not fearing hardships and dangers is worthy of our great praise.

'大加赞扬' is a common four-character phrase.

6

在历史的长河中,正义的行为始终受到人们的赞扬。

In the long river of history, righteous acts have always been praised by people.

Philosophical/Historical context.

7

她用细腻的笔触赞扬了人性中的善良与温暖。

She used delicate brushstrokes (writing) to praise the kindness and warmth in human nature.

Metaphorical use for writing style.

8

虽然这项计划还存在争议,但其初衷是值得赞扬的。

Although this plan is still controversial, its original intention is worthy of praise.

Nuanced assessment: 'intention' (初衷).

1

该外交政策赢得了盟友的一致赞扬,被认为是地区稳定的基石。

The foreign policy won unanimous praise from allies and was considered a cornerstone of regional stability.

High-level political/diplomatic register.

2

学者们在研讨会上对该理论的严密逻辑给予了充分的赞扬。

Scholars at the seminar gave full praise to the rigorous logic of the theory.

'充分的赞扬' (full/ample praise).

3

这种对传统文化的现代诠释受到了艺术界的高度赞扬。

This modern interpretation of traditional culture received high praise from the art world.

Abstract concept: 'interpretation' (诠释).

4

报告赞扬了该城市在可持续发展领域所取得的卓越成就。

The report praised the city's outstanding achievements in the field of sustainable development.

Formal report language.

5

他并没有因为得到赞扬而自满,反而更加努力地钻研业务。

He did not become complacent because of the praise; instead, he worked even harder on his professional skills.

Using '赞扬' as a catalyst for a contrastive action.

6

这部纪录片以真实的视角赞扬了人类在灾难面前的顽强生命力。

The documentary praises human beings' tenacious vitality in the face of disaster through a realistic perspective.

Thematic analysis of media.

7

社会各界纷纷通过各种渠道赞扬他这种大爱无疆的精神。

All sectors of society have praised his spirit of 'great love without borders' through various channels.

Idiom integration: '大爱无疆'.

8

尽管外界对此举褒贬不一,但多数专家仍对其创新精神表示赞扬。

Despite mixed reviews from the outside world, most experts still express praise for its spirit of innovation.

'褒贬不一' (mixed reviews) vs '表示赞扬' (express praise).

1

在当代文学批评中,这种解构主义的叙事尝试获得了毁誉参半的评价,但其开创性仍被广泛赞扬。

In contemporary literary criticism, this deconstructive narrative attempt has received mixed reviews, but its pioneering nature is still widely praised.

Extremely high academic register.

2

公报中对两国在气候治理领域的深度合作给予了史无前例的高度赞扬。

The communiqué gave unprecedented high praise to the deep cooperation between the two countries in the field of climate governance.

Diplomatic 'communiqué' (公报) language.

3

他那充满人文关怀的哲学思想,在历经世纪洗礼后,愈发受到后世学人的推崇与赞扬。

His philosophical thoughts, full of humanistic care, have become increasingly respected and praised by later scholars after the baptism of centuries.

Temporal scope: 'post-centuries'.

4

这部史诗级的巨著不仅赞扬了民族的英雄气概,更深刻地反思了战争的残酷。

This epic masterpiece not only praises the heroic spirit of the nation but also profoundly reflects on the cruelty of war.

Complex thematic contrast.

5

面对纷繁复杂的国际局势,该国领导人的远见卓识赢得了国际舆论的普遍赞扬。

In the face of the complex and volatile international situation, the vision and sagacity of the country's leaders have won universal praise from international public opinion.

Sophisticated nouns: '远见卓识' (vision and sagacity).

6

这种将传统工艺与现代科技完美融合的匠心精神,值得在全行业范围内推广与赞扬。

This spirit of ingenuity, which perfectly integrates traditional craftsmanship with modern technology, is worthy of promotion and praise throughout the industry.

Industry-standard terminology: '匠心精神'.

7

尽管他的政治主张在当时备受争议,但他对社会公正的执着追求终究赢得了历史的赞扬。

Although his political views were highly controversial at the time, his persistent pursuit of social justice ultimately won the praise of history.

Personification: 'history' (历史) as the entity giving praise.

8

通过对古代典籍的精到解读,他赞扬了先贤们在道德伦理构建上的卓越智慧。

Through a profound interpretation of ancient texts, he praised the outstanding wisdom of the sages in the construction of moral ethics.

Academic depth: '道德伦理构建'.

Häufige Kollokationen

高度赞扬
广泛赞扬
公开赞扬
一致赞扬
受到赞扬
赢得赞扬
值得赞扬
给予赞扬
倍受赞扬
口头赞扬

Häufige Phrasen

赞扬的话

— Words of praise. Used to describe the content of what was said.

他听了许多赞扬的话。

赞扬声

— The sound/voice of praise. Often used to describe a collective reaction.

赞扬声此起彼伏。

一片赞扬

— A wave of praise. Indicates that everyone is praising at once.

社会上一片赞扬。

不吝赞扬

— To not be stingy with praise. Giving praise generously.

请不要不吝赞扬你的员工。

充满赞扬

— Full of praise. Describing a speech or article.

信中充满了对他的赞扬。

获得赞扬

— To obtain praise. Similar to winning or receiving it.

他在比赛中获得了赞扬。

极力赞扬

— To praise to the utmost. Strongly recommending or acclaiming.

他极力赞扬这项新技术。

纷纷赞扬

— Praising one after another. Describes a sequence of people giving praise.

游客们纷纷赞扬这里的风景。

值得赞扬的

— Praiseworthy. Used as an adjective phrase.

这是一个值得赞扬的行为。

对他人的赞扬

— Praise for others. Focusing on the direction of the action.

我们要学会对他人的赞扬。

Wird oft verwechselt mit

赞扬 vs 表扬

Used for subordinates or children for specific tasks; 赞扬 is more formal and for virtues.

赞扬 vs 赞成

Means to agree with a plan or opinion, not to praise a person.

赞扬 vs 赞美

Focuses on beauty and aesthetic appreciation rather than achievements.

Redewendungen & Ausdrücke

"赞不绝口"

— To praise without ceasing. To be full of praise for something.

客人对这道菜赞不绝口。

Common
"啧啧称赞"

— To click one's tongue in admiration/praise. Shows deep impression.

观众对他精湛的技艺啧啧称赞。

Literary
"交口称赞"

— Everyone praises it together. Universal acclaim.

他的事迹在当地被人们交口称赞。

Formal
"有口皆碑"

— To be praised by everyone; to have a great reputation (like a monument in everyone's mouth).

这位老医生的医德有口皆碑。

Formal
"口碑载道"

— Public praise fills the roads. Very widespread positive reputation.

这个清官的政绩口碑载道。

Literary
"推崇备至"

— To hold in the highest esteem; to praise to the extreme.

他对这位大师的作品推崇备至。

Formal
"誉满天下"

— Fame/praise fills the whole world. World-renowned.

这位科学家早已誉满天下。

Literary
"名不虚传"

— To have a reputation that is well-deserved; literally 'the name is not spread in vain'.

长城果然名不虚传。

Common
"赞美之词"

— Words of praise. Often used to describe flowery or formal language.

他拒绝了所有的赞美之词。

Formal
"歌功颂德"

— To sing of someone's merits and virtues. Sometimes used negatively for excessive flattery.

我们不需要歌功颂德,只需要事实。

Neutral/Negative

Leicht verwechselbar

赞扬 vs 表扬

Both mean praise.

表扬 is 'downward' and task-oriented; 赞扬 is formal and virtue-oriented.

老师表扬我按时交作业;大家赞扬他的高尚品德。

赞扬 vs 夸奖

Both mean praise.

夸奖 is informal and often used in speech; 赞扬 is formal and written.

邻居夸奖我长得高;媒体赞扬他的科研成果。

赞扬 vs 称赞

Very similar in meaning.

称赞 is slightly more spoken; 赞扬 is slightly more formal and heavy.

朋友称赞我的新家;全国人民赞扬英雄。

赞扬 vs 赞赏

Both involve positive feelings.

赞赏 is 'to appreciate' or 'to admire' a quality; 赞扬 is the act of expressing that praise.

我很赞赏你的态度;我公开赞扬了你的表现。

赞扬 vs 嘉奖

Both involve recognition.

嘉奖 is an official award or citation; 赞扬 is the general act of praising.

他获得了二等功的嘉奖;大家都赞扬他的英勇。

Satzmuster

A2

S + 赞扬 + O

老师赞扬了我。

A2

S + 受到 + 赞扬

他受到了赞扬。

B1

S + 值得 + 赞扬

他的行为值得赞扬。

B1

S + 高度 + 赞扬 + O

经理高度赞扬了团队。

B2

O + 赢得 + 了...的赞扬

他的诚实赢得了大家的赞扬。

B2

因...而受到赞扬

他因勇敢而受到赞扬。

C1

给予...以赞扬

评委给予他极高的赞扬。

C2

赞扬...的精神/品质

文中赞扬了先辈们不屈不挠的精神。

Wortfamilie

Substantive

赞扬声
赞美诗

Verben

赞扬
赞成
赞助
赞叹

Adjektive

赞许的

Verwandt

称赞
夸奖
表扬
嘉奖
褒奖

So verwendest du es

frequency

Common in media, education, and professional life.

Häufige Fehler
  • Using 赞扬 for mundane favors. 谢谢 / 夸奖

    赞扬 is too formal for 'thanks for the coffee'.

  • Using 赞扬 as an adjective (他很赞扬). 他值得赞扬

    赞扬 is a verb/noun, not a predicative adjective.

  • Confusing 赞扬 with 赞成. 我赞成你的意见

    赞成 means 'agree', 赞扬 means 'praise'.

  • Using 表扬 for a great historical figure. 赞扬 / 颂扬

    表扬 is for subordinates; it sounds disrespectful for a great master.

  • Incorrect tone on 'zàn'. zànyáng (4th tone)

    Using the wrong tone changes the word entirely.

Tipps

Context Matters

Save 赞扬 for moments that truly deserve recognition. Using it for trivial things can sound sarcastic.

The 'Shoudao' Pattern

Master '受到...的赞扬'. It's the most natural way to describe someone's reputation in Chinese.

Formal Essays

When writing about history or social issues, 赞扬 is the standard word for positive evaluation.

Tone Accuracy

Make sure 'zàn' is a sharp drop. If it sounds like 'zán', people might think you are saying 'we'.

Synonym Choice

If you are complimenting a friend's skills, use '称赞'. If you are honoring a hero, use '赞扬'.

Giving Face

Remember that 赞扬 is a way to give 'face'. Use it to build strong professional relationships.

News Clues

When you see '高度赞扬' in a headline, expect a story about a successful meeting or a heroic deed.

Formal Speeches

In speeches, listen for '赞扬' to identify the values the speaker wants to promote.

Visual Cues

Visualize a 'Zillion' shells being 'Raised' up. That's 赞 (Z) + 扬 (Yang).

Virtue vs. Task

Always ask: Is this about a task (表扬) or a virtue (赞扬)?

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 赞 as a 'Zillion' shells (贝) given to someone, and 扬 as 'Raising your hand' (扌) to tell everyone about it. You are raising a zillion shells for them!

Visuelle Assoziation

Imagine a person standing on a stage (扬) while a crowd hands them valuable shells (赞).

Word Web

Praise Acclaim Value Raise Support Honor Reputation Virtue

Herausforderung

Try to use 赞扬 in a sentence about a historical hero you admire. Then, try to use it to describe a co-worker's best quality.

Wortherkunft

The character 赞 (zàn) originally meant to assist or to introduce a guest with a gift (the 贝 radical represents value/money). 扬 (yáng) originally meant to raise high or to winnow grain (the 扌 radical represents the hand).

Ursprüngliche Bedeutung: To raise up the value of someone; to support their reputation publicly.

Sino-Tibetan

Kultureller Kontext

Be careful not to 赞扬 someone for something that is considered their basic duty, as it can occasionally sound patronizing if the register is wrong.

In English, 'praise' is used very broadly. In Chinese, remember to use 赞扬 for 'Big' things and '表扬' for 'Task' things.

The phrase '赞扬' appears in many modern Chinese literary works like those by Lu Xun to describe social approval. Official government communiqués frequently use '高度赞扬' for diplomatic successes. Traditional poems often use '赞' to preface a biography of a virtuous person.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

In the News

  • 高度赞扬
  • 广泛赞扬
  • 受到好评
  • 官方赞扬

At School

  • 老师赞扬
  • 值得赞扬
  • 进步很大
  • 表扬信

At the Office

  • 经理赞扬
  • 团队努力
  • 赢得赞扬
  • 公开表扬

Art/Book Reviews

  • 影评人赞扬
  • 作品赞扬
  • 风格赞扬
  • 极高评价

Daily Virtues

  • 赞扬诚实
  • 赞扬勇敢
  • 赞扬善良
  • 精神赞扬

Gesprächseinstiege

"你最近有没有受到过谁的赞扬? (Have you received praise from anyone recently?)"

"你觉得什么样的行为最值得我们赞扬? (What kind of behavior do you think is most worthy of our praise?)"

"当别人赞扬你时,你通常怎么回应? (How do you usually respond when others praise you?)"

"在你们国家,老师通常如何赞扬学生? (In your country, how do teachers usually praise students?)"

"你更喜欢物质奖励还是精神上的赞扬? (Do you prefer material rewards or spiritual praise?)"

Tagebuch-Impulse

写一件你因为努力而受到赞扬的事情。 (Write about a time you were praised for your efforts.)

描述一个你认为非常值得赞扬的人。 (Describe a person you think is very worthy of praise.)

讨论一下赞扬对一个人成长的重要性。 (Discuss the importance of praise for a person's growth.)

你认为赞扬和表扬之间有什么区别?请举例说明。 (What do you think is the difference between zànyáng and biǎoyáng? Please give examples.)

如果一个社会缺乏赞扬,会变成什么样? (What would a society be like if it lacked praise?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It's better to use '称赞' or '夸' for food. 赞扬 sounds too formal, like you are giving a speech about the chef's life achievements.

It's both! As a verb: '他赞扬了我'. As a noun: '他得到了赞扬'.

赞扬 is for deeds and character (merit). 赞美 is for beauty, nature, and art (aesthetics).

Yes, if the child did something very significant (like saving someone). For daily homework, use '表扬'.

Use the set phrase '高度赞扬' (gāodù zànyáng).

Always positive. However, in rare literary contexts, it could be used ironically.

It means 'to receive praise.' It's a very common way to use the word in the passive voice.

Grammatically yes, but it sounds strange. Usually, you'd say '我不认同他' or '我批评他'.

Often, yes. It suggests that the praise is known to others or given in a formal setting.

It's the '贝' (bèi) radical, which means shell or money, indicating value.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using '受到' and '赞扬'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The manager highly praised the team.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '值得' and '赞扬'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'His honesty won everyone's praise.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about a hero being praised.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '广泛赞扬' in a sentence about a new policy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The teacher praised her for being smart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '赞扬' as a noun.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I want to praise your spirit of dedication.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a book receiving acclaim.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'They are all praising his cooking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '公开赞扬' in a sentence about a meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Widespread international praise'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence comparing 'praise' and 'criticism'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'His achievements are praiseworthy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '一致赞扬'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The news report praised the doctor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a child helping an old man.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The principal praised the winning student.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use '倍受赞扬' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a time you were praised at work or school using '赞扬'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Who is a historical figure you would praise? Why?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the difference between 赞扬 and 表扬 in your own words.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Give a short speech praising a team for finishing a project.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you feel when you receive 赞扬?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Is it important to praise children? Why?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is the most 'praiseworthy' (值得赞扬) thing you've seen lately?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use the idiom '赞不绝口' in a sentence about a trip.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss a news story where someone received '广泛赞扬'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Tell a story about someone who didn't want praise.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How do you praise someone in a formal letter?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What kind of 'spirit' (精神) do you think deserves praise?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

If you were a principal, how would you praise your students?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Do you think praise can sometimes have a negative effect?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a product that has received much acclaim.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

How does 'face' (面子) relate to praise in your culture?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Roleplay: You are a manager praising an employee.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Roleplay: You are a journalist reporting on a hero.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

What is the opposite of 赞扬? Give an example.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Can you name a movie that critics praised?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: '他的勇敢受到了大家的赞扬。' Who was praised?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '经理高度赞扬了团队的努力。' What did the manager praise?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '这种精神值得我们学习和赞扬。' What should we do besides praise?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '大家都对他赞不绝口。' Is the feedback positive or negative?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '她在会上被公开赞扬。' Where was she praised?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '他的新书受到了广泛赞扬。' What is being praised?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '老师赞扬他进步很快。' Why did the teacher praise him?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '我们要赞扬这种无私奉献的精神。' What kind of spirit is it?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '他得到了校长的赞扬。' Who gave the praise?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '这项政策赢得了国际上的赞扬。' Where did the praise come from?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '他的诚实赢得了大家的赞扬。' What quality was praised?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '医生赞扬了病人的坚强。' Who was praised?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '这篇文章充满了赞扬之词。' What is the article like?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '他并没有因为赞扬而骄傲。' Did he become arrogant?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: '大家纷纷赞扬他的好心。' What was praised?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!