At the A1 level, you can think of '감정하다' as a special way to say 'checking if something is real or how much it costs.' Imagine you have a gold ring and you want to know if it is real gold. You take it to a shop. The person at the shop looks at it very carefully. That action is '감정하다.' You don't need to use this word often in basic conversation, but it is good to know it when you see it on TV or in a shop window. Just remember: it's what experts do to important things like jewelry or old paintings.
For A2 learners, '감정하다' is an important word for 'appraising' or 'evaluating' objects. It is a formal word. You will see it when people talk about buying houses or expensive things. In Korea, there is a famous TV show where people bring old things to see if they are masterpieces. They use this word all the time. Remember that '감정' (the noun) can also mean 'feeling,' but the verb '감정하다' is almost always about experts checking the value of something. Use it with objects like '보석' (jewelry), '그림' (painting), or '부동산' (real estate).
At the B1 level, you should distinguish '감정하다' from '평가하다.' While '평가하다' is a general word for 'evaluating' anything from a movie to a student's hard work, '감정하다' is more technical. It implies a professional standard. If a bank needs to know the price of a building before lending money, they 'appraise' (감정하다) it. If a lawyer needs to know if a signature is real, they have it 'appraised' (감정하다). You will often see it in the form '감정을 의뢰하다' (to request an appraisal) or '감정 결과' (appraisal result).
B2 learners should be aware of the professional and legal nuances of '감정하다.' It is the standard term in forensic science (과학 수사). For example, '유전자 감정' (DNA testing) or '필적 감정' (handwriting analysis). It suggests an authoritative determination of fact. In business, '감정평가사' (certified appraiser) is a high-level profession in Korea. You should be able to use this word in discussions about authenticity, market value, and legal evidence. It conveys a sense of objectivity and technical expertise that general verbs like '보다' or '생각하다' lack.
At the C1 level, you can explore the metaphorical and highly specialized uses of '감정하다.' While primarily used for physical objects, it can appear in academic or philosophical texts regarding the 'appraisal' of historical truths or the 'assessment' of psychological states in a clinical, legal sense (정신 감정). You should understand its role in the '鑑定' (examine and settle) Hanja context. Mastery at this level involves knowing the precise collocations, such as '시세 감정' (market price appraisal) or '진위 감정' (authenticity appraisal), and using them correctly in formal writing or professional debates.
For C2 proficiency, '감정하다' is understood within the broader framework of Korean jurisprudence and administrative law. It refers to the 'expert testimony' or 'evidentiary evaluation' process. You should be familiar with the '감정인' (court-appointed expert) and the legal weight their '감정서' (written appraisal) holds in a trial. At this level, you can also appreciate the subtle irony or nuance when the word is used in literature to describe a character 'appraising' another person's worth as if they were a cold, hard object. It represents the pinnacle of objective, often detached, judgment.

감정하다 in 30 Seconds

  • 감정하다 means to appraise or evaluate the value and authenticity of an object by an expert.
  • It is commonly used for jewelry, art, real estate, and forensic evidence like DNA or handwriting.
  • Do not confuse it with 'emotion' (감정), which is a homonym but used differently in verb form.
  • It implies a professional, technical, or legal standard rather than just a personal opinion.

The Korean verb 감정하다 (鑑定--) is a specialized term that carries significant weight in professional, legal, and commercial contexts. While the English language might use broad terms like 'evaluate' or 'assess,' 감정하다 specifically refers to the act of an expert or authority examining an object, a situation, or a piece of evidence to determine its authenticity, quality, or monetary value. It is not merely a subjective opinion; it implies a formal, technical, or scientific process of judgment. For example, when an art historian looks at a painting to see if it is a genuine Picasso, they are performing a gamjeong. Similarly, when a real estate professional determines the market value of a house for a bank loan, or when a forensic scientist analyzes DNA, this verb is the most appropriate choice.

Professional Scope
This verb is used in fields such as art, jewelry, real estate, law, and forensic science. It implies that the person performing the action has the 'eye' or the 'expertise' (안목) to see the truth behind the object's appearance.

전문가가 이 고려청자의 가치를 감정했다.

Translation: An expert appraised the value of this Goryeo celadon.

One of the most important things for a learner to understand is that 감정하다 is a homonym. While the characters used here are 鑑定 (to examine and settle), there is another very common word spelled exactly the same way: 感情 (gamjeong), which means 'emotion' or 'feeling.' However, the verb form 감정하다 almost exclusively refers to the act of appraisal. You will rarely use 'emotion' as a verb in this specific way. Therefore, when you see 감정하다, your mind should immediately go to experts, magnifying glasses, and certificates of authenticity rather than heartstrings and moods.

은행은 대출을 해주기 전에 집값을 감정한다.

Translation: Banks appraise the house price before granting a loan.

In everyday life, you might encounter this word on popular Korean television programs like 'TV Show 진품명품' (Masterpiece or Not), where ordinary citizens bring family heirlooms to be evaluated by a panel of experts. The tension in the show builds as the experts 감정하다 the items, eventually revealing a price tag that could range from zero to millions of won. This cultural touchstone has made the word very familiar even to those who do not work in specialized fields. It carries a sense of unveiling the hidden truth or the 'real' value of something that might otherwise look ordinary.

Legal Context
In a court of law, a judge might order a 'legal appraisal' (법정 감정) to determine the mental state of a defendant or the authenticity of a signature. Here, the word takes on a very formal and serious tone.

경찰은 현장에서 발견된 지문을 감정하고 있다.

Translation: The police are appraising (analyzing) the fingerprints found at the scene.

Finally, it is worth noting the difference between 감정하다 and 평가하다 (to evaluate). While 평가하다 can be used for general things like a student's performance or a movie's quality, 감정하다 is strictly reserved for technical determinations of fact or value. You wouldn't 'appraise' a movie in the sense of finding its objective truth; you would 'evaluate' it based on your experience. Use 감정하다 when there is a 'right' or 'wrong' answer that only an expert can find.

Using 감정하다 correctly requires understanding its object-oriented nature. Most often, the object of this verb is a physical item like jewelry, art, or land. The sentence structure usually follows: [Subject/Expert] + [Object/Item] + [Object Particle 을/를] + 감정하다. Because this is a professional action, it is frequently found in the formal polite style (-습니다) or the standard polite style (-아요/어요) in news reports and documentaries.

Structure 1: Simple Appraisal
This describes the basic act of an expert looking at an item. '보석 감정사가 다이아몬드를 감정합니다' (The gemologist appraises the diamond).

이 그림이 진짜인지 가짜인지 감정해 주세요.

Translation: Please appraise whether this painting is real or fake.

Another common usage involves the passive or causative forms, though 감정하다 is most frequently used in its active form with the expert as the subject. If you are the owner of the item, you would say you 'received' an appraisal: '감정을 받다'. This shift in perspective is crucial for learners. You don't 'appraise' your own diamond unless you are the expert; you 'receive an appraisal' for it.

Structure 2: Requesting an Appraisal
Use the form '-에 감정을 의뢰하다' (to commission an appraisal to...). '박물관에 고문서 감정을 의뢰했습니다' (I commissioned an appraisal of the ancient document to the museum).

부동산 감정 결과가 생각보다 낮게 나왔어요.

Translation: The real estate appraisal result came out lower than expected.

In more advanced scientific or legal contexts, 감정하다 is used for things that aren't 'items' in the traditional sense, such as DNA, handwriting, or psychological states. In these cases, it translates more closely to 'analyze' or 'forensically examine.' For example, '유전자 감정' (genetic appraisal/DNA testing) is a standard term in both medical and legal Korean. This highlights the word's connection to finding an objective truth through technical means.

국립과학수사연구원에서 독극물 여부를 감정하고 있습니다.

Translation: The National Forensic Service is appraising (analyzing) whether there are any poisonous substances.

Finally, consider the nuances of formality. Because 감정하다 is a Sino-Korean word (Hanja-eo), it sounds more formal and precise than purely Korean words. Using it correctly in a business or legal setting demonstrates a high level of linguistic competence. It shows you understand the distinction between a casual guess and a professional determination.

Structure 3: Professional Findings
Often paired with '-로 감정되다' (to be appraised as...). '이 도자기는 가짜로 감정되었습니다' (This pottery was appraised as a fake).

If you spend any significant time in Korea or watching Korean media, you will realize that 감정하다 is not just a dictionary word; it is part of the cultural fabric. The most prominent place you will hear this word is on the long-running KBS program 'TV Show 진품명품' (Masterpiece or Not). In this show, people bring items that have been in their families for generations. The experts use the word 감정하다 as they peer through lenses at calligraphy or porcelain. The 'appraisal price' (감정가) is the climax of every segment. Hearing the word in this context associates it with history, heritage, and the thrill of discovery.

“이 유물의 감정가는 1억 원입니다.”

Translation: “The appraised value of this artifact is 100 million won.”

Another common setting is the real estate market. In Korea, when you apply for a mortgage, the bank doesn't just take your word for what the apartment is worth. They hire a '감정평가사' (certified public appraiser). You will hear this word during discussions about 'KB 시세' (KB market price) or '감정가' (appraised value) when dealing with property auctions (경매). If you are looking to buy a house in Korea, understanding the '감정' process is vital, as it determines how much money you can borrow.

In the realm of crime dramas and news reports, 감정하다 is used constantly by the National Forensic Service (국과수). When a mysterious letter is found, they 'appraise' the handwriting (필적 감정). When a body is found, they 'appraise' the cause of death or DNA (유전자 감정). In these high-stakes environments, the word represents the bridge between mystery and fact. It is the scientific method in action. If you watch dramas like 'Signal' or 'Partners for Justice,' you will hear the characters requesting '감정' results to solve cases.

“필적 감정 결과, 유서의 글씨는 본인의 것이 아니었습니다.”

Translation: “As a result of the handwriting appraisal, the writing on the suicide note was not the person's own.”

Finally, you will hear it in the luxury goods market. With the rise of second-hand luxury platforms like KREAM or Danggeun Market, professional 'luxury appraisal' (명품 감정) has become a huge business. People want to know if the Chanel bag they bought online is 'jeong-pum' (genuine) or 'ga-pum' (fake). Stores often advertise that they have 'completed appraisal' (감정 완료) to build trust with customers. In this modern context, 감정하다 is synonymous with consumer protection and authenticity.

Modern Context
Online resale apps often provide 'appraisal services' (감정 서비스) to verify the authenticity of high-end sneakers and designer clothes before the transaction is finalized.

The most frequent mistake learners make with 감정하다 is confusing it with the noun 감정 (感情), meaning 'emotion.' Because they are spelled the same in Hangul, a student might try to say 'I am appraising my feelings' when they mean 'I am feeling an emotion.' In Korean, you 'feel' an emotion (감정을 느끼다), but you 'appraise' an object (물건을 감정하다). You must be careful not to use the verb form '-하다' when you are talking about psychological feelings unless you are a psychologist performing a formal clinical assessment.

Mistake: Emotion vs. Appraisal
Incorrect: '나는 지금 슬픈 감정해요' (I am sad appraising). Correct: '나는 지금 슬픈 감정을 느껴요' (I feel a sad emotion).

Don't say 감정하다 when you mean 'to have a feeling.' Use '느끼다' instead.

Another common error is using 감정하다 for general evaluations where 평가하다 (to evaluate) is more appropriate. For example, if you are talking about a student's grades or a person's personality, 감정하다 sounds overly technical and bizarre. It would imply you are treating the person like a piece of antique pottery or a diamond. 감정하다 requires a specific technical standard or a physical object to be analyzed. If there is no 'scientific' or 'expert' benchmark, stick to 평가하다.

A third mistake involves the direction of the action. Learners often say 'I appraised my house' when they actually mean 'I had my house appraised.' In Korean, unless you are a licensed professional, you are usually the recipient of the appraisal. Therefore, using the active voice 감정하다 can make you sound like you are claiming professional expertise you don't have. Instead, use '감정을 받다' (to receive an appraisal) or '감정을 의뢰하다' (to request an appraisal).

“집을 감정했어요” (I appraised the house - implies you are the appraiser).

Better: “집 감정을 받았어요” (I had the house appraised).

Lastly, be careful with the word 감상하다 (to appreciate art). Because it sounds similar, some learners mix them up. 감상하다 is what you do at a museum for pleasure (enjoying the beauty). 감정하다 is what you do at a museum for work (checking if it's a forgery). If you tell a friend 'I appraised the movie,' they will think you were checking the film stock for its chemical composition rather than enjoying the story!

Summary of Confusions
1. 감정 (Emotion) vs 鑑定 (Appraisal). 2. 감정 (Appraisal) vs 평가 (Evaluation). 3. 감정 (Appraisal) vs 감상 (Appreciation).

To truly master 감정하다, you must see where it sits among its linguistic neighbors. The most common alternative is 평가하다 (to evaluate). While 감정하다 is about determining truth or inherent value, 평가하다 is about assigning a worth or a score. You evaluate a student's performance or a company's annual growth. There is often a degree of subjectivity or comparison involved in 평가하다 that is absent in the more rigid 감정하다.

감정하다 vs 평가하다
감정하다: Is it real? What is its technical value? (Expert-based).
평가하다: How good is it? How does it compare? (Opinion or criteria-based).

Another similar word is 판정하다 (to judge/decide). This is often used in sports or medical diagnoses. A referee 'judges' (판정하다) a foul, or a doctor 'judges' a patient's condition as stable. While 감정하다 focuses on the examination of an object, 판정하다 focuses on the final decision or ruling made after that examination. In a legal case, an expert might 감정하다 the evidence, and then the judge will 판정하다 the verdict.

심판이 아웃으로 판정했다.

Translation: The umpire judged it as an 'out'. (Note: This is different from appraisal).

For scientific contexts, 분석하다 (to analyze) is a frequent partner. While 감정하다 is the act of providing an expert opinion on the whole, 분석하다 is the act of breaking something down into its components to understand it. In a lab, you might 분석하다 the chemical components of a pill to 감정하다 whether it is a dangerous drug. They often happen together in forensic science.

Finally, consider 심사하다 (to screen/judge). This is used for contests, auditions, or loan applications. When you enter a k-pop audition, the judges 심사하다 your talent. This is different from 감정하다 because it involves a selection process or a competition. You aren't checking if the singer is 'genuine' in a physical sense, but whether they meet the criteria for the next round.

Comparison Table
감정하다: Expert/Technical (Art, Gems).
평가하다: Value/Performance (Grades, Prices).
판정하다: Official Decision (Sports, Law).
심사하다: Screening (Contests, Loans).

Examples by Level

1

이 반지가 진짜인지 감정해 주세요.

Please appraise if this ring is real.

-해 주세요 is used to ask for a favor.

2

전문가가 그림을 감정해요.

An expert appraises the painting.

Simple present tense with -아요/어요.

3

이거 얼마인지 감정할 수 있어요?

Can you appraise how much this is?

-ㄹ 수 있어요? means 'Can you...?'

4

보석을 감정하고 싶어요.

I want to appraise the jewelry.

-고 싶어요 expresses a desire.

5

선생님이 가짜인지 감정했어요.

The teacher appraised whether it was fake.

Past tense -았/었/했어요.

6

우리는 가방을 감정하러 가요.

We are going to have the bag appraised.

-(으)러 가다 means 'to go in order to...'

7

그분은 시계를 잘 감정해요.

That person appraises watches well.

잘 means 'well'.

8

감정하는 사람이 누구예요?

Who is the person appraising it?

-는 modifies the noun '사람' to mean 'the person who...'

1

그림의 가치를 감정하는 것은 어려워요.

Appraising the value of a painting is difficult.

-는 것 turns the verb into a noun phrase (subject).

2

은행에서 우리 집을 감정하러 왔어요.

Someone from the bank came to appraise our house.

Place + 에서 indicates the origin of the action.

3

이 도자기를 감정받고 싶습니다.

I would like to have this pottery appraised.

감정받다 is the passive form 'to be appraised'.

4

전문가는 다이아몬드를 꼼꼼히 감정했습니다.

The expert appraised the diamond meticulously.

꼼꼼히 is an adverb meaning 'meticulously'.

5

감정하는 데 시간이 얼마나 걸려요?

How much time does it take to appraise?

-는 데 means 'in the process of doing...'

6

이것은 전문가가 감정한 진짜 금입니다.

This is real gold appraised by an expert.

-ㄴ modifies the noun '금' as a past action.

7

중고차를 사기 전에 감정해야 해요.

You must appraise a used car before buying it.

-아/어/해야 하다 means 'must' or 'have to'.

8

유명한 가게에서 보석을 감정해요.

They appraise jewelry at a famous shop.

유명한 is the adjective form of 'fame'.

1

박물관에 이 유물의 감정을 의뢰했습니다.

I requested an appraisal of this artifact from the museum.

의뢰하다 means 'to commission' or 'request a professional service'.

2

감정 결과, 이 서명은 위조된 것으로 밝혀졌습니다.

As a result of the appraisal, this signature was found to be forged.

밝혀지다 means 'to be revealed' or 'come to light'.

3

부동산 감정가가 예상보다 낮게 책정되었습니다.

The real estate appraisal price was set lower than expected.

책정되다 means 'to be set' or 'appropriated' (usually for prices/budgets).

4

경찰은 범인의 필적을 감정하고 있습니다.

The police are appraising (analyzing) the suspect's handwriting.

필적 refers to 'handwriting style'.

5

전문가의 눈으로 꼼꼼하게 감정해야 실수가 없습니다.

You must appraise meticulously with an expert's eye to avoid mistakes.

-아야 means 'only if... then...' or 'must'.

6

이 다이아몬드는 감정서가 있어서 믿을 수 있어요.

This diamond has an appraisal certificate, so it is trustworthy.

감정서 is a 'written appraisal' or 'certificate'.

7

골동품을 감정할 때는 역사적 배경도 중요합니다.

When appraising antiques, the historical background is also important.

-(으)ㄹ 때 means 'when...'

8

그는 미술품을 감정하는 능력이 뛰어납니다.

He has an outstanding ability to appraise artworks.

능력이 뛰어나다 means 'to have excellent ability'.

1

법원은 피고인의 정신 상태를 감정하라고 명령했습니다.

The court ordered an appraisal of the defendant's mental state.

-(으)라고 명령하다 is an indirect command.

2

국과수에서는 사인을 밝히기 위해 시신을 감정했습니다.

The NFS appraised (examined) the body to reveal the cause of death.

국과수 is the abbreviation for the National Forensic Service.

3

유전자 감정을 통해 친자 확인을 할 수 있습니다.

Paternity can be confirmed through DNA appraisal (testing).

통해 means 'through' or 'by means of'.

4

이 건물은 안전 진단과 함께 정밀 감정을 받았습니다.

This building underwent a detailed appraisal along with a safety diagnosis.

함께 means 'together with'.

5

토지 감정 평가는 공정하게 이루어져야 합니다.

Land appraisal evaluation must be conducted fairly.

이루어지다 means 'to be achieved' or 'carried out'.

6

명품 가방의 진위 여부를 감정하는 앱이 인기입니다.

Apps that appraise the authenticity of luxury bags are popular.

진위 여부 means 'whether something is true or false/genuine or fake'.

7

화가의 화풍을 분석하여 작품을 감정합니다.

They appraise the work by analyzing the painter's style.

-아/어/여서 (분석하여) indicates the method or sequence.

8

경매에 나오기 전, 모든 물품은 엄격히 감정됩니다.

Before appearing in an auction, all items are strictly appraised.

엄격히 is an adverb meaning 'strictly'.

1

해당 문서는 역사적 가치가 매우 높아 정밀한 감정이 요구됩니다.

The document in question has very high historical value, so a precise appraisal is required.

요구되다 is the passive 'to be required'.

2

전문가들 사이에서도 해당 작품의 진위 감정 결과가 엇갈리고 있습니다.

Even among experts, the results of the authenticity appraisal for that work are conflicting.

엇갈리다 means 'to cross paths' or 'to be in disagreement/conflict'.

3

감정인은 객관적인 지표를 바탕으로 공정한 판결을 도와야 합니다.

The appraiser must assist in a fair judgment based on objective indicators.

바탕으로 means 'based on' or 'on the basis of'.

4

심리 감정 결과, 범행 당시 심신 미약 상태였음이 인정되었습니다.

As a result of the psychological appraisal, it was recognized that the person was in a state of mental weakness at the time of the crime.

-음이 인정되다 is a formal way to say 'the fact that... was recognized'.

5

디지털 포렌식을 통해 삭제된 데이터의 복구 가능성을 감정했습니다.

The possibility of recovering deleted data was appraised through digital forensics.

포렌식 is the loanword for 'forensics'.

6

감정료는 물건의 가치와 감정의 난이도에 따라 달라집니다.

The appraisal fee varies depending on the value of the item and the difficulty of the appraisal.

-에 따라 달라지다 means 'to vary depending on...'

7

그는 보석 감정 분야에서 독보적인 권위자로 인정받고 있습니다.

He is recognized as an unrivaled authority in the field of gem appraisal.

독보적 means 'unrivaled' or 'peerless'.

8

위조지폐 감정 기술이 발전함에 따라 위조 수법도 교묘해지고 있습니다.

As counterfeit bill appraisal technology develops, counterfeiting methods are also becoming more sophisticated.

-함에 따라 means 'as [action] happens, [result] follows'.

1

본 감정서는 법적 효력을 지니며, 외부 유출을 금지합니다.

This appraisal report holds legal force and prohibits external leakage.

-며 is a formal conjunctive ending like 'and'.

2

예술적 직관과 과학적 분석이 결합된 고도의 감정 작업이 수행되었습니다.

A high-level appraisal task, combining artistic intuition and scientific analysis, was performed.

수행되다 is the formal passive for 'to be carried out/performed'.

3

감정의 공정성을 담보하기 위해 제3의 기관에 재감정을 요청했습니다.

To guarantee the fairness of the appraisal, a re-appraisal was requested from a third-party institution.

담보하다 means 'to guarantee' or 'to secure'.

4

감정인은 자신의 전문 지식에 반하는 어떠한 압력도 배제해야 합니다.

An appraiser must exclude any pressure that goes against their professional knowledge.

-에 반하는 means 'contrary to' or 'opposing'.

5

부동산 공시지가와 실제 감정가 사이의 괴리를 좁히는 정책이 필요합니다.

Policies are needed to narrow the gap between the officially assessed land price and the actual appraised value.

괴리 means 'gap,' 'discrepancy,' or 'estrangement'.

6

해당 유물의 출처가 불분명하여 감정 자체가 불가능한 상황입니다.

The provenance of the artifact is unclear, making the appraisal itself impossible.

출처 means 'source' or 'provenance'.

7

현대 미술의 모호함은 감정의 기준을 더욱 복잡하게 만들고 있습니다.

The ambiguity of modern art is making the criteria for appraisal even more complex.

모호함 is the noun form of 'ambiguous'.

8

감정 결과에 불복할 경우, 일정 기간 내에 이의를 제기할 수 있습니다.

If you do not accept the appraisal result, you may file an objection within a certain period.

불복하다 means 'to disobey' or 'not accept a decision'.

Common Collocations

보석을 감정하다
부동산을 감정하다
진위를 감정하다
유전자를 감정하다
필적을 감정하다
가치를 감정하다
정신을 감정하다
Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!