A2 adjective #3,000 am häufigsten 6 Min. Lesezeit

凉快

liangkuai

When we talk about the weather being cool, not cold but pleasantly cool, the Chinese word to use is 凉快 (liángkuai).

Think of a nice breezy day in spring or early autumn, or a shaded spot on a warm day. That's 凉快.

You might hear someone say: 今天很凉快 (Jīntiān hěn liángkuai). This means, 'It's very cool today.'

Or perhaps: 这里很凉快 (Zhèlǐ hěn liángkuai). This translates to, 'It's very cool here.'

When we talk about the weather being pleasant and a bit cool, we use 凉快 (liángkuai). This is different from just 'cold'. 凉快 means it's a comfortable cool, maybe after a hot day or in the shade. It's the kind of cool that feels refreshing. So, if you're outside and it's not too hot, you can say '今天很凉快' (Jīntiān hěn liángkuai) meaning 'It's very cool today.'

When we talk about the weather being pleasant and a bit cool, especially after a hot spell, we use 凉快 (liángkuai). It describes a comfortable coolness, not cold.

For example, if it was very hot yesterday and today there's a nice breeze, you could say "今天天气很凉快" (Jīntiān tiānqì hěn liángkuai – The weather is very cool today).

You wouldn't use it for a cold winter day. It's specifically for that refreshing, mild cool feeling. Think of it as 'pleasantly cool' rather than just 'cool' in general.

§ What does 凉快 (liángkuai) mean?

The Chinese word 凉快 (liángkuai) is an adjective. It means 'cool' specifically when talking about weather or temperature. Think of that comfortable feeling when it's not hot, but not cold either – just right. It's often used to describe a pleasant temperature. You won't use it for things like 'cool' as in 'trendy' or 'awesome'. It's strictly about temperature.

DEFINITION
Cool (weather, temperature)

So, when would you use it? Anytime you want to describe the weather as pleasantly cool. Imagine a nice breezy day in spring or autumn, or a summer evening after the sun has gone down and it feels refreshing. That's when 凉快 (liángkuai) comes in handy.

§ How to use 凉快 (liángkuai) in sentences

You can use 凉快 (liángkuai) in a few common ways. The simplest is to say 'It's cool' or 'The weather is cool'.

今天很凉快

Jīntiān hěn liángkuai.
Today is very cool. (It's very cool today.)

You can also use it to describe a specific place that feels cool.

公园里比较凉快

Gōngyuán lǐ bǐjiào liángkuai.
Inside the park it's relatively cool. (It's cooler in the park.)

Often, people use it to express a wish or a hope for cooler weather, especially after a hot period.

希望晚上会凉快一点。

Xīwàng wǎnshang huì liángkuai yīdiǎn.
Hope the evening will be a bit cooler. (I hope it gets a bit cooler tonight.)

It's also common to hear it when someone is seeking a cool spot or relief from heat.

找个地方凉快一下。

Zhǎo gè dìfāng liángkuai yīxià.
Find a place to cool down for a bit. (Let's find somewhere to cool off.)

§ When people use it naturally

You'll hear 凉快 (liángkuai) in everyday conversations when discussing the weather, especially during transitional seasons or hot summers. It's a very practical word. If you're planning an outdoor activity, checking if it will be 凉快 (liángkuai) is a common consideration.

  • Talking about the current weather: 今天真凉快! (Jīntiān zhēn liángkuai! - It's really cool today!)
  • Describing a specific time of day: 早上比较凉快。 (Zǎoshang bǐjiào liángkuai. - The morning is relatively cool.)
  • When seeking comfort from heat: 去海边吹吹风很凉快。 (Qù hǎibiān chuī chuī fēng hěn liángkuai. - Going to the beach to feel the breeze is very cool/refreshing.)

§ What does 凉快 (liángkuai) mean?

The Chinese word 凉快 (liángkuai) is an adjective. It means 'cool' when talking about weather or temperature. Think of it as that nice, refreshing kind of cool, not cold. It's often used to describe comfortable weather or a pleasant breeze.

DEFINITION
Cool (weather, temperature).

§ Basic sentence structures

凉快 (liángkuai) is pretty straightforward to use. As an adjective, it often follows verbs like 'is' (是 shì) or appears after adverbs of degree like 'very' (很 hěn) or 'not' (不 bù).

§ Using 凉快 (liángkuai) with 很 (hěn)

The most common way to use 凉快 (liángkuai) is with 很 (hěn). Even if you just mean 'cool' and not 'very cool', Chinese often uses 很 (hěn) before adjectives. It's a grammatical habit, not always about emphasis.

今天天气很凉快。(Jīntiān tiānqì hěn liángkuai.)

TRANSLATION HINT
Today's weather is very cool.

晚上会比较凉快。(Wǎnshang huì bǐjiào liángkuai.)

TRANSLATION HINT
It will be relatively cool in the evening.

§ Negating 凉快 (liángkuai)

To say something is 'not cool', just put 不 (bù) before 凉快 (liángkuai).

夏天中午不凉快。(Xiàtiān zhōngwǔ bù liángkuai.)

TRANSLATION HINT
It's not cool at noon in summer.

§ Asking questions with 凉快 (liángkuai)

You can ask if a place or time is cool using 凉快 (liángkuai) with 吗 (ma) or the A-not-A question structure.

  • Using 吗 (ma): Add 吗 (ma) at the end of a statement to turn it into a question.

这里凉快吗?(Zhèli liángkuai ma?)

TRANSLATION HINT
Is it cool here?
  • Using A-not-A: This is another common way to ask yes/no questions in Chinese.

今天凉快凉快?(Jīntiān liángkuailiángkuai?)

TRANSLATION HINT
Is it cool today?

§ More examples in context

Let's look at a few more sentences to help you get a feel for 凉快 (liángkuai) in different situations.

秋天的天气很凉快,我很喜欢。(Qiūtiān de tiānqì hěn liángkuai, wǒ hěn xǐhuan.)

TRANSLATION HINT
The autumn weather is very cool, I like it very much.

海边比城市凉快一点。(Hǎibiān bǐ chéngshì liángkuai yīdiǎn.)

TRANSLATION HINT
The seaside is a bit cooler than the city.

在树荫下很凉快。(Zài shùyīn xià hěn liángkuai.)

TRANSLATION HINT
It's very cool in the shade of the trees.

Notice how 凉快 (liángkuai) consistently describes a pleasant, moderate coolness. It's the kind of cool you enjoy, not the kind that makes you shiver.

§ What 凉快 (liángkuai) means

Definition
Cool (weather, temperature).

When you're talking about the weather and it's not too hot, but pleasantly cool, 凉快 (liángkuai) is your go-to word. It's usually a good thing, implying comfort.

今天天气很凉快

That means: "The weather is very cool today." See? It's simple and direct.

§ When to use 凉快 (liángkuai)

You'll use 凉快 (liángkuai) when you want to describe a temperature that's lower than hot, but still comfortable. Think of a breezy summer evening, or a mild autumn day. It's about feeling refreshed, not cold.

夏天晚上在外面很凉快

This translates to: "It's very cool outside in the summer evening."

§ Similar words and when to use them

Chinese has several words related to temperature. Let's break down how 凉快 (liángkuai) fits in:

  • 冷 (lěng)
    Cold.

    This is for genuinely cold weather, where you might need a jacket or feel a bit uncomfortable. It's a stronger term than 凉快 (liángkuai).

    冬天很

    Meaning: "Winter is very cold."

  • 凉 (liáng)
    Cool (can be for objects or a general sensation).

    While 凉 (liáng) is also "cool," it's more general. 凉快 (liángkuai) specifically applies to weather or an environment that feels cool and refreshing. You might use 凉 (liáng) to describe a cool drink or a cool surface, but 凉快 (liángkuai) for the air around you.

    这水有点

    Meaning: "This water is a bit cool." You wouldn't say "这水有点凉快."

  • 暖和 (nuǎnhuo)
    Warm (weather, temperature).

    This is the opposite of 凉快 (liángkuai) in terms of comfort. It means warm and pleasant, not hot.

    春天很暖和

    Meaning: "Spring is very warm."

  • 热 (rè)
    Hot.

    This is for genuinely hot weather, where you might sweat and feel uncomfortable.

    夏天很

    Meaning: "Summer is very hot."

So, when you want to say the weather is pleasantly cool, making you feel good, use 凉快 (liángkuai). If it's just generally cool (like a drink), use 凉 (liáng). For actual cold, use 冷 (lěng).

Wichtige Grammatik

凉快 can be used as an adjective to describe weather that is pleasantly cool. It often implies a comfortable temperature, not cold.

今天很凉快。 (Today is very cool.)

It can be used in sentences with adverbs of degree like 很 (hěn - very), 不太 (bù tài - not too), or 非常 (fēi cháng - extremely) to modify the intensity of 'coolness'.

我觉得这里不太凉快。 (I think it's not too cool here.)

凉快 can describe a place or environment that is cool.

公园里很凉快。 (It's very cool in the park.)

It is often contrasted with 热 (rè - hot) or 暖和 (nuǎnhuo - warm).

夏天的时候,晚上会凉快一些。 (In summer, the evenings will be a bit cooler.)

When talking about making something cool, you might use verbs like 变 (biàn - to become) or 让 (ràng - to make/let) with 凉快.

开窗户让房间凉快点。 (Open the window to make the room a bit cooler.)

Häufige Kollokationen

天气凉快 cool weather
凉快的天气 cool weather
很凉快 very cool
比较凉快 relatively cool
凉快下来 to cool down
凉快一下 to cool off a bit
凉快多了 much cooler
保持凉快 stay cool
乘凉快 to enjoy the cool
凉快的风 cool breeze

Häufige Phrasen

今天天气真凉快。

Today the weather is really cool. (Today weather really cool.)

晚上很凉快。

It's very cool in the evening. (Evening very cool.)

这里比外面凉快。

It's cooler here than outside. (Here compare outside cooler.)

我们去凉快一下吧。

Let's go cool off a bit. (We go cool off a bit particle.)

夏天的时候,山里比较凉快。

During summer, it's relatively cool in the mountains. (Summer's time, mountains inside relatively cool.)

开窗让房间凉快下来。

Open the window to let the room cool down. (Open window let room cool down.)

有风的时候感觉很凉快。

When there's wind, it feels very cool. (Have wind's time feel very cool.)

希望天气能凉快一点。

Hope the weather can be a bit cooler. (Hope weather can cool a bit.)

这个公园很凉快,适合散步。

This park is very cool, suitable for a walk. (This park very cool, suitable walk.)

穿短袖会更凉快。

Wearing short sleeves will be cooler. (Wear short sleeves will more cool.)

Wird oft verwechselt mit

凉快 vs 冷 (lěng)

凉快 is pleasantly cool; 冷 is cold, potentially uncomfortably so.

凉快 vs 清爽 (qīngshuǎng)

凉快 describes cool weather; 清爽 describes a refreshing feeling or taste.

凉快 vs 凉 (liáng)

凉 is a more general 'cool/cold'; 凉快 specifically implies a pleasant coolness in weather.

Grammatikmuster

Adjective as a predicate: S + 很 + 凉快。 Comparison with 比: A + 比 + B + (更/不) + 凉快。 Expressing condition with 要是…就…。 Using 觉得 to express feeling. Using 让 to indicate causation. Descriptive complement with 得。 Using 为了 to express purpose. Although...but... with 虽然...但是...

Leicht verwechselbar

凉快 vs 凉快 (liángkuai)

Often confused with words meaning 'cold' or 'refreshing.'

凉快 specifically refers to weather that is pleasantly cool, not cold. It's often used to describe a comfortable temperature after a period of heat.

今天天气真凉快!(Jīntiān tiānqì zhēn liángkuai! - The weather is really cool today!)

凉快 vs 冷 (lěng)

Can be confused with 凉快 because both relate to lower temperatures.

冷 means cold, often uncomfortably so. It can describe weather, food, or a person's demeanor.

外面很冷,多穿点衣服。(Wàimiàn hěn lěng, duō chuān diǎn yīfu. - It's very cold outside, wear more clothes.)

凉快 vs 清爽 (qīngshuǎng)

Shares the nuance of 'refreshing' with 凉快.

清爽 describes something refreshing or crisp, often referring to a feeling, taste, or a light texture. It doesn't primarily describe weather temperature.

洗完澡感觉很清爽。(Xǐ wán zǎo gǎnjué hěn qīngshuǎng. - I feel very refreshed after taking a shower.)

凉快 vs 凉 (liáng)

The single character 凉 is part of 凉快, leading to potential confusion.

凉 can mean cool or cold, and can be used for things like food or drinks. When used alone to describe weather, it's generally less nuanced than 凉快, which implies a pleasant coolness.

这杯水有点凉。(Zhè bēi shuǐ yǒudiǎn liáng. - This glass of water is a bit cool/cold.)

凉快 vs 酷 (kù)

Sounds similar to 'cool' in English and is sometimes used in modern slang.

酷 in Chinese primarily means 'cool' in the sense of fashionable, stylish, or awesome, not referring to temperature. It's a loanword from English.

他穿的衣服很酷。(Tā chuān de yīfu hěn kù. - The clothes he's wearing are very cool/stylish.)

Satzmuster

A1

Place + 很 + 凉快。

北京的秋天很凉快。(Beijing's autumn is very cool.)

A1

Subject + 觉得 + 凉快。

我今天觉得很凉快。(I feel very cool today.)

A2

要是…就… + 凉快。

要是下雨,就会凉快一点。(If it rains, it will be a bit cooler.)

A2

A 比 B 更/不 + 凉快。

我们这儿比上海凉快。(It's cooler here than in Shanghai.)

B1

虽然…但是… + 凉快。

虽然是夏天,但是这里晚上很凉快。(Although it's summer, it's very cool here at night.)

B1

让 + Subject + 觉得 + 凉快。

空调让房间变得凉快。(The air conditioner makes the room cool.)

B2

…得 + 凉快。

这里风吹得很凉快。(The wind blows very coolly here.)

B2

为了 + 凉快,…

为了凉快,我们打开了窗户。(To be cool, we opened the window.)

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine a **liang** (two-story) house on a hot day. You want to **kuai** (quickly) get inside because it's **cool** there.

Visuelle Assoziation

Picture a tall glass of iced tea with condensation on the outside. It looks very 凉快 (liángkuai) and refreshing.

Word Web

天气 (tiānqì) - weather 舒服 (shūfu) - comfortable 凉 (liáng) - cool 热 (rè) - hot 冷 (lěng) - cold

Herausforderung

Describe the weather in your city using 凉快. For example, '今天天气很凉快。' (Jīntiān tiānqì hěn liángkuai. - The weather today is very cool.) Or, '秋天的时候,这里很凉快。' (Qiūtiān de shíhou, zhèlǐ hěn liángkuai. - In autumn, it's very cool here.)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Describing pleasant weather

  • 今天天气真凉快! (Jīntiān tiānqì zhēn liángkuai!) - The weather is so cool today!
  • 我觉得今天很凉快。 (Wǒ juédé jīntiān hěn liángkuai.) - I feel it's very cool today.
  • 这里夏天很凉快。 (Zhèlǐ xiàtiān hěn liángkuai.) - It's very cool here in summer.

Talking about a comfortable environment

  • 这个房间很凉快。 (Zhège fángjiān hěn liángkuai.) - This room is very cool.
  • 在树荫下很凉快。 (Zài shùyīn xià hěn liángkuai.) - It's very cool in the shade of the trees.
  • 晚上出去走走很凉快。 (Wǎnshang chūqù zǒuzǒu hěn liángkuai.) - It's very cool to go for a walk in the evening.

Comparing temperatures

  • 这里比那边凉快。 (Zhèlǐ bǐ nàbiān liángkuai.) - It's cooler here than over there.
  • 空调让房间凉快多了。 (Kōngtiáo ràng fángjiān liángkuai duō le.) - The air conditioner made the room much cooler.
  • 早晨比较凉快。 (Zǎochén bǐjiào liángkuai.) - The morning is relatively cooler.

Wishing someone a pleasant day/time

  • 希望你今天过得凉快。 (Xīwàng nǐ jīntiān guò dé liángkuai.) - Hope you have a cool day today. (Less common, but understandable)
  • 祝你度过一个凉快的下午。 (Zhù nǐ dùguò yīgè liángkuai de xiàwǔ.) - Wish you a cool afternoon. (Less common, but understandable)

Expressing relief from heat

  • 终于凉快下来了。 (Zhōngyú liángkuai xiàlái le.) - It finally cooled down.
  • 来点冰水,凉快一下。 (Lái diǎn bīngshuǐ, liángkuai yīxià.) - Have some ice water to cool down.
  • 海边的风很凉快。 (Hǎibiān de fēng hěn liángkuai.) - The wind by the sea is very cool.

Gesprächseinstiege

"今天天气怎么样?你觉得凉快吗? (Jīntiān tiānqì zěnmeyàng? Nǐ juédé liángkuai ma?) - How's the weather today? Do you feel it's cool?"

"你喜欢凉快的天气还是热的天气? (Nǐ xǐhuān liángkuai de tiānqì háishì rè de tiānqì?) - Do you prefer cool weather or hot weather?"

"你家晚上凉快吗? (Nǐ jiā wǎnshang liángkuai ma?) - Is your home cool in the evening?"

"有什么地方夏天比较凉快? (Yǒu shénme dìfāng xiàtiān bǐjiào liángkuai?) - Are there any places that are relatively cool in summer?"

"你通常怎么让自己凉快下来? (Nǐ tōngcháng zěnme ràng zìjǐ liángkuai xiàlái?) - How do you usually cool yourself down?"

Tagebuch-Impulse

描述一个你觉得非常凉快的时刻。 (Miáoshù yīgè nǐ juédé fēicháng liángkuai de shíkè.) - Describe a moment when you felt very cool.

写一篇关于你最喜欢的凉快天气的短文。 (Xiě yī piān guānyú nǐ zuì xǐhuān de liángkuai tiānqì de duǎnwén.) - Write a short essay about your favorite cool weather.

想象一个理想的凉快假期,你会去哪里? (Xiǎngxiàng yīgè lǐxiǎng de liángkuai jiàqī, nǐ huì qù nǎlǐ?) - Imagine an ideal cool vacation, where would you go?

你的家乡有没有特别凉快的季节? (Nǐ de jiāxiāng yǒu méiyǒu tèbié liángkuai de jìjié?) - Does your hometown have a particularly cool season?

凉快的天气对你的心情有什么影响? (Liángkuai de tiānqì duì nǐ de xīnqíng yǒu shénme yǐngxiǎng?) - How does cool weather affect your mood?

Teste dich selbst 42 Fragen

fill blank A2

今天天气很___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 凉快

The sentence means 'Today's weather is very cool.' '凉快' means cool (weather).

fill blank A2

秋天的早晨很___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 凉快

The sentence means 'Autumn mornings are very cool.' '凉快' is the correct adjective for cool weather.

fill blank A2

这里有风,所以很___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 凉快

The sentence means 'It's windy here, so it's very cool.' '凉快' describes the pleasant coolness.

fill blank A2

晚上散步很___,很舒服。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 凉快

The sentence means 'Taking a walk in the evening is very cool and comfortable.' '凉快' fits the context of pleasant weather for a walk.

fill blank A2

夏天的晚上也很___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 凉快

The sentence means 'Summer evenings are also very cool.' '凉快' describes the mild coolness of a summer evening.

fill blank A2

打开窗户,房间会更___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 凉快

The sentence means 'Open the window, and the room will be cooler.' '凉快' is the correct word to describe the room becoming cool.

writing A2

Describe a time when the weather was pleasantly cool. Use '凉快' in your description. (Write about 20-30 Chinese characters)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今天天气很凉快,我很喜欢。在公园散步很舒服。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Imagine you are planning a trip. What kind of weather would you prefer? Use '凉快' in your answer. (Write about 20-30 Chinese characters)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我喜欢凉快的天气去旅行。这样我可以多走路。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Complete the sentence: '夏天晚上,外面很____。' (Summer evening, outside is very ____.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

夏天晚上,外面很凉快。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

根据短文,作者喜欢什么样的天气? (According to the passage, what kind of weather does the author like?)

Read this passage:

今天天气很好,不太热也不太冷。下午我在公园里散步,风吹得很舒服,感觉很凉快。我喜欢这样的天气。

根据短文,作者喜欢什么样的天气? (According to the passage, what kind of weather does the author like?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不太热也不太冷的天气 (Weather that is neither too hot nor too cold)

短文提到 '不太热也不太冷' 并且 '感觉很凉快',说明作者喜欢凉快的天气。(The passage mentions 'not too hot and not too cold' and 'feels very cool', indicating the author likes cool weather.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 不太热也不太冷的天气 (Weather that is neither too hot nor too cold)

短文提到 '不太热也不太冷' 并且 '感觉很凉快',说明作者喜欢凉快的天气。(The passage mentions 'not too hot and not too cold' and 'feels very cool', indicating the author likes cool weather.)

reading A2

为什么他们周末经常去山上? (Why do they often go to the mountains on weekends?)

Read this passage:

这个夏天很热,但是我们家附近的山上总是比较凉快。周末我们经常去山上,可以在那里野餐和玩游戏。凉快的天气让我们感觉很放松。

为什么他们周末经常去山上? (Why do they often go to the mountains on weekends?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为山上比较凉快 (Because the mountain is relatively cool)

短文明确提到 '山上总是比较凉快',这是他们去山上的原因。(The passage clearly states 'the mountain is always relatively cool', which is why they go to the mountain.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为山上比较凉快 (Because the mountain is relatively cool)

短文明确提到 '山上总是比较凉快',这是他们去山上的原因。(The passage clearly states 'the mountain is always relatively cool', which is why they go to the mountain.)

reading A2

根据短文,什么时候天气变得越来越凉快? (According to the passage, when does the weather become increasingly cool?)

Read this passage:

秋天来了,天气变得越来越凉快。早上出门的时候,我已经不需要穿很薄的衣服了。这种凉爽的感觉让我觉得很舒服。

根据短文,什么时候天气变得越来越凉快? (According to the passage, when does the weather become increasingly cool?)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 秋天 (Autumn)

短文第一句话就说 '秋天来了,天气变得越来越凉快。'(The first sentence of the passage states 'Autumn has arrived, and the weather is becoming increasingly cool.')

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 秋天 (Autumn)

短文第一句话就说 '秋天来了,天气变得越来越凉快。'(The first sentence of the passage states 'Autumn has arrived, and the weather is becoming increasingly cool.')

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 今天天气很凉快

This sentence means 'The weather is very cool today.' The order is Subject + Adverb + Adjective.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晚上会更凉快

This sentence means 'It will be even cooler tonight.' The order is Time + Auxiliary Verb + Adverb + Adjective.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个地方真凉快

This sentence means 'This place is really cool.' The order is Subject + Adverb + Adjective.

listening B1

What is the weather like today?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 今天天气很凉快。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

What is the weather like in Beijing during autumn?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 秋天的北京很凉快。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

What kind of weather does the speaker like?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我喜欢凉快的天气。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

这个房间很凉快,我很喜欢。

Focus: 凉快 (liángkuai)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

夏天的晚上比较凉快。

Focus: 夏天 (xiàtiān), 晚上 (wǎnshang)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

希望明天会更凉快一些。

Focus: 希望 (xīwàng), 更 (gèng)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 今天天气真___,很适合户外活动。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 凉快 (liángkuai)

The sentence describes weather suitable for outdoor activities, which implies pleasant, cool weather. 凉快 (liángkuai) means cool.

multiple choice B2

Which of the following describes a '凉快 (liángkuai)' day?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 气温适中,微风吹拂 (qìwēn shìzhōng, wēifēng chuīfú)

凉快 (liángkuai) refers to comfortably cool weather, often with a breeze. '气温适中,微风吹拂' (moderate temperature, gentle breeze) perfectly matches this description.

multiple choice B2

下了一场雨后,空气变得很___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 凉快 (liángkuai)

After rain, the air often feels fresh and cool. 凉快 (liángkuai) is the most suitable word to describe this feeling.

true false B2

在非常寒冷的天气里,你会说天气很“凉快”吗?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

“凉快 (liángkuai)” implies a pleasant, comfortable coolness, not extreme cold. For very cold weather, you would use words like '寒冷 (hánlěng)' or '冷 (lěng)'.

true false B2

当你感到口渴时,喝一杯凉快的水可以解渴。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

While '凉快 (liángkuai)' is typically used for weather, it can also describe a pleasantly cool temperature for drinks, especially in the context of thirst-quenching.

true false B2

夏天时,人们通常喜欢待在凉快的地方避暑。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

During summer, people seek out cool places to escape the heat. '凉快 (liángkuai)' is the perfect word to describe such places.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 今天天气很凉快

The correct order is '今天天气很凉快' (Today's weather is very cool). '今天' (today) and '天气' (weather) form the subject, followed by the adverb '很' (very) and the adjective '凉快' (cool).

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 夏天晚上会比较凉快

The correct order is '夏天晚上会比较凉快' (Summer evenings will be relatively cool). '夏天晚上' (summer evenings) is the subject, followed by the auxiliary verb '会' (will), the adverb '比较' (relatively), and the adjective '凉快' (cool).

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这里有风感觉很凉快

The correct order is '这里有风感觉很凉快' (There's a breeze here, it feels very cool). '这里有风' (there is wind here) is the first clause, followed by '感觉' (feel) and the adverb '很' (very) modifying '凉快' (cool).

multiple choice C2

鉴于全球变暖日益严峻的态势,我们应该如何理解“凉快”这一词汇所蕴含的深层环境意义?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它反映了在极端气候条件下,人们对生存环境的焦虑。

在全球变暖的背景下,“凉快”不再是简单的气温描述,它承载了人们对日益恶化的环境和生存条件的深层忧虑。

multiple choice C2

在文学作品中,如果作者刻意强调一个地方“凉快”,结合其叙事背景和人物情感,这可能是在暗示什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 凉快代表着一种难以企及的理想生活状态。

在文学作品中,对“凉快”的强调往往超出字面意义,暗示着某种美好的、理想化的生活状态,与现实形成对比。

multiple choice C2

面对科技发展对气候调节的干预,例如人工降雨或城市降温技术,我们如何评价“凉快”这个词在未来社会语境中的语义演变?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 它可能转变为一种对人工环境舒适度的评价。

随着科技对气候的干预,“凉快”的定义可能会从纯粹的自然感受,转向对人工调节后环境舒适度的评价。

true false C2

一个城市被普遍认为“凉快”,其背后可能隐含着其在环境治理、城市规划方面的卓越成就,而非仅仅是地理位置的优势。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

“凉快”的城市形象,在C2语境下,可以被解读为城市在绿化、水体管理、建筑设计等方面的综合体现,超越了单纯的地理因素。

true false C2

当人们在社交媒体上反复提及某地“凉快”时,这不仅是简单的天气描述,更可能是一种集体无意识地对城市生活压力、环境污染的逃避与反思。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

在社交媒体语境下,“凉快”可能成为一种符号,折射出人们对理想生活环境的向往,以及对现实压力的潜在反思。

true false C2

在生态哲学讨论中,将“凉快”作为衡量环境健康度的指标,其合理性不容置疑,因为舒适的气候是生态平衡的直接体现。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

“凉快”虽然与环境舒适度相关,但其作为衡量环境健康度的唯一或主要指标,在生态哲学讨论中可能过于片面,需要更全面的考量,例如生物多样性、生态系统稳定性等。

/ 42 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!