A2 noun Formell 1 Min. Lesezeit

狂喜

kuang2 xi1 /kwaŋ˧˥ ɕi˨˩˦/

Kuángxǐ represents the peak of happiness, where joy becomes so intense it feels overwhelming.

Wort in 30 Sekunden

  • Refers to a state of extreme and overwhelming joy.
  • Often used to describe reactions to major positive life events.
  • Implies a level of excitement that is almost uncontrollable.

Overview

  1. 1概述:狂喜(kuángxǐ)是一个描述情感强度的词汇,由“狂”(疯狂、不受限制)和“喜”(喜悦)组成,意指那种超越了普通快乐,达到近乎疯狂或失控程度的极度兴奋状态。它不仅表达了快乐的程度,还带有一种情绪释放的动态感。

常见语境:该词常出现在描述重大人生时刻的场合,如中大奖、考试获得满分、久别重逢、或是体育比赛中夺冠的瞬间。它不仅用于个人,也常用于描述群体性的狂欢,如球迷在球队获胜时的集体狂喜。

  1. 1近义词比较:与“高兴”或“开心”相比,“狂喜”的语意程度极重,属于情感的最高级表达。与“欣喜若狂”相比,两者含义相近,但“欣喜若狂”更常作为成语使用,强调动作和表情上的外露,而“狂喜”则更侧重于内心感受的强度。

Beispiele

1

得知获奖的消息,他陷入了狂喜。

everyday

He was in a state of ecstasy upon hearing the news of winning the award.

2

全场观众在球队进球后爆发出狂喜的欢呼。

formal

The entire audience burst into ecstatic cheers after the team scored.

3

我简直狂喜到睡不着觉!

informal

I was so ecstatic that I couldn't sleep!

4

该现象引发了社会大众的狂喜与热议。

academic

The phenomenon triggered widespread ecstasy and heated discussion among the public.

Häufige Kollokationen

陷入狂喜 fall into ecstasy
难以抑制的狂喜 uncontrollable ecstasy
狂喜的表情 ecstatic expression

Häufige Phrasen

狂喜乱舞

dancing in ecstasy

难以掩饰的狂喜

barely concealed ecstasy

一阵狂喜

a wave of ecstasy

Wird oft verwechselt mit

狂喜 vs 高兴

Gāoxìng is a general term for happiness, while kuángxǐ is specifically for intense, overwhelming joy.

狂喜 vs 欣喜若狂

Xīnxǐruòkuáng is a four-character idiom that implies being so happy one goes 'crazy', acting as a more literary version of kuángxǐ.

Grammatikmuster

陷入狂喜 表现出狂喜 充满狂喜

How to Use It

Nutzungshinweise

Use 'kuángxǐ' only for significant events that truly warrant such a high level of emotion. It is a formal yet expressive noun, often used in narrative or descriptive writing. Be careful not to overuse it in casual conversation to avoid sounding hyperbolic.


Häufige Fehler

Learners often use it for minor daily happiness, which sounds unnatural. Remember that it functions primarily as a noun, not an adjective. Avoid saying '我很狂喜' (I am ecstasy), instead use '我陷入了狂喜' (I fell into ecstasy).

Tips

💡

Use with strong emotional verbs

Pair 'kuángxǐ' with verbs like '陷入' (to fall into) or '难以抑制' (cannot suppress) to emphasize the intensity of the emotion.

⚠️

Avoid using for minor events

Do not use 'kuángxǐ' for daily minor pleasures, as it will sound sarcastic or overly dramatic.

🌍

Contextual usage in Chinese culture

In Chinese culture, extreme emotions are often tempered; using 'kuángxǐ' highlights that the event is truly extraordinary.

Wortherkunft

The word combines '狂' (wild/mad) and '喜' (joy). It reflects the ancient Chinese observation that extreme joy can lead to a loss of composure, similar to the Greek concept of ecstasy.

Kultureller Kontext

In Chinese culture, emotional restraint is often valued. Therefore, using the word 'kuángxǐ' signals that an event is of exceptional importance, breaking the standard norm of calmness.

Merkhilfe

Think of 'Crazy' (狂) + 'Joy' (喜). If you are so happy you act a bit crazy, you are in a state of 狂喜.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

开心是比较平淡的日常情绪,而狂喜则是一种极端的、爆发性的情感状态。狂喜通常只在重大好消息发生时使用。

可以,但要注意语境。如果只是普通的小事,用狂喜会显得过于夸张,建议仅在描述重大事件时使用。

通常我们说“某人陷入狂喜”,而不是直接形容某个人是“狂喜的”。它更多是用来描述一种情感状态。

有的,例如“悲痛欲绝”或“绝望”可以作为狂喜的反义词,形容极度悲伤的状态。

Teste dich selbst

fill blank

得知自己被梦想的大学录取,他陷入了___之中。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 狂喜

被梦想大学录取是重大喜事,符合狂喜的语境。

multiple choice

以下哪种情景最适合使用“狂喜”这个词?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 球队在最后一秒逆转夺冠

夺冠是激动人心的重大时刻,非常符合狂喜的定义。

sentence building

请根据提示完成句子:看到中奖的消息,他...

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 表现出难以抑制的狂喜

中奖是极度开心的事,与狂喜搭配最自然。

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!