At the A1 level, you can think of 俭朴 (jiǎnpǔ) as a way to say someone 'lives a simple life.' While this word is a bit advanced for beginners, you might encounter it when reading about famous people in Chinese history. Imagine a person who has money but chooses to eat simple food like rice and vegetables every day and doesn't buy expensive toys or clothes. That person is 俭朴. You can remember it as 'Simple + Saving.' For now, just try to recognize the word when you see it in a story about a kind old man or a famous leader. It is a 'good' word, like 'good' or 'nice.' If you see '生活俭朴' (shēnghuó jiǎnpǔ), it just means 'lives simply.' You don't need to use it in your own speaking yet, but knowing it's a compliment is a great start!
At the A2 level, you are starting to learn more adjectives to describe people's habits. 俭朴 (jiǎnpǔ) is an important word for describing the traditional Chinese value of not wasting things. You might use it to describe your grandparents or a teacher you respect. It means 'simple and thrifty.' For example, if your friend has a very old phone because they don't want to waste money on a new one, you could say they are 俭朴. It's different from 'cheap' because 'cheap' can be a bit mean, but 俭朴 is a compliment. It shows that the person is disciplined. Try to remember the phrase '生活俭朴' (shēnghuó jiǎnpǔ - living a simple life) as a set expression. It's a very common way to describe someone's lifestyle in Chinese culture.
By B1, you should be able to distinguish between different types of 'simplicity.' 俭朴 (jiǎnpǔ) specifically refers to a lifestyle that avoids luxury and waste. In your studies, you'll see this word used in biographies and news reports. It's often contrasted with words like '浪费' (làngfèi - to waste) or '奢侈' (shēchǐ - luxurious). When you use 俭朴, you are highlighting two things: the physical simplicity (朴) and the financial thriftiness (俭). For example, a room with only a bed and a desk is 俭朴. A person who wears the same simple clothes for years to save money for their children's education is 俭朴. You can start using it in your writing to describe characters in your essays, especially when talking about virtues or traditional values.
At the B2 level, you are expected to use 俭朴 (jiǎnpǔ) with precision. You should understand that it's a formal adjective (书面语) often used to praise moral character. At this level, you should be able to differentiate it from '朴素' (pǔsù). While both mean 'simple,' 俭朴 specifically emphasizes the economic choice of being thrifty. You will often find it in the context of '勤俭节约' (diligent and thrifty), a core Chinese value. You should also be comfortable using it in various grammatical positions, such as '俭朴的作风' (a thrifty style of work) or '过得俭朴' (living thriftily). It's a key word for discussing social issues, such as the contrast between the 'consumerist society' (消费主义社会) and 'traditional virtues' (传统美德).
At the C1 level, you should appreciate the philosophical and historical weight of 俭朴 (jiǎnpǔ). It’s not just about saving money; it’s about a state of mind—being content with what is sufficient (知足常乐). You might encounter this word in academic papers discussing the 'low-carbon economy' or in literary critiques of modern urban life. In C1 writing, you can use 俭朴 to create a sense of gravitas and moral authority. For example, you might analyze how a character's 俭朴 nature serves as a foil to the corruption around them. You should also be aware of its usage in fixed idioms and classical references, understanding how the concept of '俭' has evolved from the 'Tao Te Ching' to modern socialist ideology. It is a word that signals a high level of cultural literacy.
For C2 learners, 俭朴 (jiǎnpǔ) is a tool for nuanced expression in high-level discourse. You understand its etymological roots—the 'uncarved wood' (朴) of Taoism and the 'restraint' (俭) of Confucianism. You can use it to discuss the aesthetics of 'wabi-sabi' in a Chinese context or to critique the psychological impacts of hyper-consumerism. At this level, you might use the word to describe not just people, but also systems, architectural styles, or even ideologies. You are sensitive to the subtle shifts in connotation when 俭朴 is used in different historical periods—from a survival necessity in the 1950s to a conscious lifestyle choice for the elite today. Your usage should reflect an understanding that 俭朴 is a form of 'spiritual wealth' (精神财富) that transcends material limitations.

俭朴 in 30 Sekunden

  • 俭朴 (jiǎnpǔ) means simple and thrifty, describing a lifestyle or character that avoids luxury and waste. It is a highly positive term in Chinese culture.
  • The word combines '俭' (frugal/thrifty) and '朴' (plain/unadorned), reflecting both financial discipline and a preference for unpretentious aesthetics.
  • It is commonly used to praise historical figures, teachers, or anyone who chooses a minimalist life over ostentatious displays of wealth.
  • Unlike 'simple' (简单), which can mean 'easy,' 俭朴 specifically targets material consumption and moral character in a formal register.

The Chinese word 俭朴 (jiǎnpǔ) is a profound adjective that combines two essential concepts: frugality (俭 - jiǎn) and simplicity (朴 - pǔ). When you describe someone or something as 俭朴, you are not merely saying they are cheap or that they lack resources. Instead, you are paying them a high compliment regarding their character and lifestyle. It suggests a deliberate choice to live without excess, focusing on what is necessary and avoiding ostentation. In the modern context, it resonates strongly with the concepts of minimalism and sustainable living, though its roots are deeply buried in ancient Chinese philosophy.

Core Meaning
To be thrifty in spending and simple in one's manner of living or appearance. It implies a lack of luxury but a presence of dignity.

哪怕他现在非常富有,他依然保持着俭朴的生活习惯。 (Even though he is very wealthy now, he still maintains simple and thrifty living habits.)

Historically, 俭朴 has been a cornerstone of Confucian and Taoist ethics. Confucius praised his disciples who could find joy in a simple bowl of rice and a ladle of water while living in a mean narrow lane. This wasn't about the glorification of poverty, but rather the idea that material desires should not distract one from moral cultivation and the pursuit of the 'Way' (Dao). In a modern Chinese family, a grandparent might use this word to encourage a grandchild not to waste food or buy unnecessary luxury brands, framing it as a virtue that builds resilience and mental clarity.

Common Contexts
Describing a person's lifestyle, the decoration of a room, the style of clothing, or the general atmosphere of a household.

这间办公室布置得十分俭朴,只有几张木桌和书架。 (This office is decorated very simply; there are only a few wooden tables and bookshelves.)

Furthermore, the word is frequently used in biographical accounts of respected leaders or scholars. For example, many historical texts describe the founding fathers of modern China as living 俭朴 lives to stay connected with the common people. This usage elevates the word from a mere description of spending to a political and social statement. It suggests that by being 俭朴, one avoids the corruption that often follows excess and greed. In contemporary society, as environmental concerns grow, 俭朴 is experiencing a resurgence in discourse surrounding 'low-carbon living' (低碳生活), where reducing consumption is seen as a moral responsibility to the planet.

Nuance
While 'simple' is a part of the meaning, 俭朴 specifically targets the economic and material aspect of simplicity. It is not used for a 'simple math problem' (简单).

老教授一生过着俭朴的生活,却把积蓄全部捐给了学校。 (The old professor lived a simple and thrifty life all his life, but donated all his savings to the school.)

In summary, 俭朴 is a word that carries the weight of thousands of years of ethical thought. It bridges the gap between ancient wisdom and modern sustainability. When you use it, you are acknowledging a person's self-discipline and their prioritization of internal values over external showiness. It is a word of respect, admiration, and cultural depth.

Using 俭朴 correctly requires understanding its grammatical flexibility as an adjective. It most commonly functions as an attributive (modifying a noun) or a predicative (following a linking verb). Because it is a formal and laudatory term, it is often paired with adverbs of degree like 十分 (shífēn), 非常 (fēicháng), or 极其 (jíqí) to emphasize the extent of one's simplicity.

Structure 1: Adjective + Noun
俭朴的 + [Lifestyle/Clothing/Environment]. This is the most common way to describe things.

我们要发扬俭朴的作风。 (We should carry forward a simple and thrifty style of work/life.)

When describing a person's character directly, you can use the structure 'Person + 很/十分 + 俭朴'. This focuses on their inherent nature rather than just a single action. For instance, '他为人俭朴' (He is a simple and thrifty person by nature). The word '为人' (wéirén) here adds a layer of formality, indicating how he conducts himself in the world.

Structure 2: Used as a Complement
Verb + 得 + 俭朴. This describes how an action (usually living or dressing) is performed.

他的日子过得很俭朴。 (He lives his days very simply and thriftily.)

It is important to note that 俭朴 is rarely used to describe abstract concepts like 'a simple explanation' or 'a simple problem.' For those, you must use 简单 (jiǎndān). If you use 俭朴 to describe a solution, it might imply that the solution was 'cheap' or 'cost-effective,' but it would sound non-native and confusing. Stick to using it for lifestyle, character, and physical appearance/decor.

Negative Construction
不 + 俭朴. Used to criticize extravagance or lack of discipline.

这种铺张浪费的行为一点也不俭朴。 (This kind of extravagant and wasteful behavior is not simple or thrifty at all.)

In more literary or formal Chinese, you might see it paired with its opposite to create a contrast. For example, '由俭入奢易,由奢入俭难' (It is easy to go from frugality to luxury, but difficult to go from luxury to frugality). While this proverb uses the single character 俭, the spirit of 俭朴 is what's being discussed. Mastering this word allows you to participate in discussions about values, ethics, and social responsibility in a way that feels authentic and sophisticated.

While you might not hear 俭朴 in a casual conversation about which bubble tea to buy, it is a staple in several specific domains of Chinese life. Understanding these contexts will help you recognize the 'vibe' of the word and use it with the right level of formality.

1. Education and Parenting
In Chinese schools and households, 俭朴 is taught as a fundamental virtue. You will hear teachers praising a student's '俭朴的作风' (thrifty style) if they aren't obsessed with the latest gadgets or fashion. Parents often use it when telling stories about their own childhoods or their ancestors to instill a sense of gratitude and self-control in their children.

奶奶常说,做人要俭朴,不能有了钱就乱花。 (Grandma often says that one should be thrifty and simple, and shouldn't spend money recklessly just because they have it.)

2. News and Biographies: If you watch CCTV or read newspapers like the People's Daily, 俭朴 appears frequently in profiles of 'Model Workers' (劳动模范) or respected scientists. It is used to show that these individuals focus entirely on their contribution to society rather than personal comfort. It’s a key descriptor for leaders like Zhou Enlai, who is famously remembered for his 俭朴 lifestyle despite his high status.

3. Literature and Period Dramas: In historical novels or TV dramas (especially those set in the early 20th century or during the founding of the PRC), characters often debate the merits of a 俭朴 life versus the temptations of urban decadence. It serves as a linguistic marker for a character's integrity. A scholar living in a '俭朴的陋室' (simple and crude room) is a classic trope representing high-mindedness.

4. Modern Environmentalism
With the rise of the 'Zero Waste' movement in China, younger generations are reclaiming 俭朴. It’s appearing in lifestyle blogs and social media captions (like on Xiaohongshu) to describe a minimalist aesthetic that is both eco-friendly and stylish. Here, the word bridges the gap between 'old-fashioned' frugality and 'trendy' minimalism.

这种俭朴的设计风格最近非常流行。 (This simple and unadorned design style has been very popular lately.)

5. Religious and Philosophical Discourse: In temples or during meditation retreats, 俭朴 is used to describe the ideal state of living—free from the clutter of material attachments. Monks and practitioners are encouraged to maintain a 俭朴 diet and living space to facilitate spiritual focus. In this context, the word is almost synonymous with 'purity.'

Even for intermediate learners, 俭朴 can be tricky because it overlaps with several other words related to 'simplicity' or 'saving.' Avoiding these common pitfalls will make your Chinese sound much more natural and precise.

Mistake 1: Confusing 俭朴 with 简单 (jiǎndān)
This is the most frequent error. 简单 means 'not complex' or 'easy.' 俭朴 means 'not luxurious' or 'frugal.' You can have a 简单 (simple) math problem, but you cannot have a 俭朴 math problem. Conversely, a 俭朴 life is one without luxury, but it might be very 'complex' (复杂) in terms of responsibilities.

❌ 这个问题很俭朴。 (This problem is very thrifty - WRONG)
✅ 这个问题很简单。 (This problem is very simple/easy - CORRECT)

Mistake 2: Using 俭朴 when you mean 'Stingy' (吝啬 lìnsè). 俭朴 is a virtue; it implies being careful with money because you value simplicity or want to use resources wisely. 吝啬 is a vice; it means you are unwilling to spend money even when you should, often out of greed or fear. If you call a host 俭朴 because they didn't provide enough food, it might sound like a sarcastic insult or a misunderstanding of the word's positive connotation.

Mistake 3: Confusing 俭朴 with 朴素 (pǔsù). These two are very close and often interchangeable, but there is a subtle difference. 朴素 focuses more on appearance and style (plain, unadorned, no makeup). 俭朴 includes the idea of frugality and saving. You can wear 朴素 clothes that are actually very expensive (like high-end minimalist fashion), but 俭朴 clothes would generally be inexpensive as well as plain.

Mistake 4: Wrong Collocations
Learners sometimes try to use 俭朴 to describe food that tastes 'plain' or 'light.' For food flavor, you should use 清淡 (qīngdàn). 俭朴 describes the meal as a whole (e.g., a simple meal of porridge and pickles), not the specific taste of a dish.

❌ 这个菜的味道很俭朴。 (The taste of this dish is very thrifty - WRONG)
✅ 这一餐饭吃得很俭朴。 (This meal was eaten very simply/thriftily - CORRECT)

Finally, remember the register. 俭朴 is a bit more formal and 'written' (书面语) than its counterparts. In a very casual street conversation, people might just say '省钱' (shěngqián - save money) or '不讲究' (bù jiǎngjiu - not picky/simple). Using 俭朴 in a very low-brow setting might make you sound like you're giving a speech or reading from a textbook, though it's rarely 'wrong' to use it.

To truly master 俭朴, you need to see how it fits into the broader family of Chinese words for 'simplicity' and 'frugality.' Choosing the right synonym can change the entire tone of your sentence.

朴素 (pǔsù) vs. 俭朴
朴素: Focuses on being unadorned, natural, and without decoration. It’s often used for clothes, language, or feelings.
俭朴: Adds the element of being economical and avoiding waste.
Example: A '朴素' dress might be plain white; a '俭朴' life involves not buying new dresses often.
节约 (jiéyuē) vs. 俭朴
节约: A verb meaning 'to save' or 'to economize.' It’s an action.
俭朴: An adjective describing a state or character.
Example: You '节约' water (save water), but you live a '俭朴' life.
勤俭 (qínjiǎn) vs. 俭朴
勤俭: Hardworking and thrifty. It combines 勤 (diligent) and 俭 (frugal).
俭朴: Simple and thrifty. It combines 俭 (frugal) and 朴 (plain).
Example: 勤俭 is often used to describe the traditional virtues of the working class (勤俭节约).
寒酸 (hánsuān) vs. 俭朴
寒酸: Shabby, miserable, or 'poor-looking.' This is highly negative.
俭朴: Simple and thrifty. This is positive.
Example: If a room is so empty it looks depressing, it's 寒酸. If it's empty but clean and intentional, it's 俭朴.

虽然他的家很俭朴,但收拾得很整洁,一点也不显寒酸。 (Although his home is simple and thrifty, it is kept very tidy and doesn't look shabby at all.)

When you want to emphasize the 'plainness' of something without necessarily mentioning money, 平实 (píngshí) is a good alternative, especially for writing styles or personalities. If you want to talk about 'purity' in a philosophical sense, 淳朴 (chúnpǔ) is often used for honest, simple country folk. Understanding these nuances allows you to paint a much more vivid picture in your Chinese writing and speaking.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In the 'Tao Te Ching', the concept of 'Pu' (the Uncarved Block) is a major philosophical metaphor for the ideal human state—free from the artificial desires imposed by society. When combined with 'Jian' (frugality), it creates a powerful image of moral perfection.

Aussprachehilfe

UK /dʒjæn pʰu/
US /dʒjæn pu/
The stress is balanced, but the second syllable 'pǔ' often feels slightly heavier due to the tone change of the first syllable.
Reimt sich auf
简谱 (jiǎnpǔ) - Musical notation (Exact homophone) 检阅 (jiǎnyuè) 厚朴 (hòupǔ) 淳朴 (chúnpǔ) 古朴 (gǔpǔ) 素朴 (sùpǔ) 捡谱 (jiǎnpǔ) 脸谱 (liǎnpǔ)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'jiǎn' like 'jan' (as in January). It should have a clearer 'ee' sound after the 'j'.
  • Forgetting to aspirate the 'p' in 'pǔ'. It should have a noticeable burst of air.
  • Mixing up the tones, making it sound like 'jiàn pù' (which means nothing).
  • Treating 'u' in 'pu' like the French 'u'. It is a pure 'oo' sound.
  • Failing to apply the 3rd tone sandhi rule (3-3 becomes 2-3).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 4/5

The characters are relatively common in formal literature and news, but the concept requires cultural nuance.

Schreiben 5/5

Writing '俭' (jiǎn) correctly requires attention to the strokes. Using it correctly in formal essays is a B2/C1 skill.

Sprechen 3/5

Pronunciation is straightforward as long as the 3rd tone sandhi is applied.

Hören 4/5

Can be confused with '简谱' (musical notation) or '朴素' in fast speech.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

生活 (Life) 简单 (Simple) 节约 (Save) 钱 (Money) 衣服 (Clothes)

Als Nächstes lernen

奢侈 (Luxury) 铺张 (Extravagant) 美德 (Virtue) 淡泊 (Indifferent to fame) 务实 (Pragmatic)

Fortgeschritten

返璞归真 (Return to simplicity) 由俭入奢易 (Proverb) 清廉 (Clean and honest) 知足常乐 (Contentment)

Wichtige Grammatik

Adjective Reduplication (Not applicable)

Note that 俭朴 is not typically reduplicated as 俭俭朴朴.

3rd Tone Sandhi

jiǎn (3rd) + pǔ (3rd) -> jián (2nd) + pǔ (3rd).

The use of '得' for complements

日子过得俭朴 (Lives life simply).

Using '为人' for character description

他为人俭朴 (His character is simple).

Contrastive structures with '虽然...但...'

虽然富有但很俭朴 (Rich but simple).

Beispiele nach Niveau

1

他生活很俭朴。

He lives a very simple and thrifty life.

Subject + Adverb + Adjective.

2

爷爷很俭朴,不乱花钱。

Grandpa is very thrifty and doesn't spend money recklessly.

Describes a person's habit.

3

她有一件俭朴的白衣服。

She has a simple white dress.

Adjective + 的 + Noun.

4

这个房间很俭朴。

This room is very simple.

Describes an environment.

5

我们应该俭朴一点。

We should be a bit more thrifty.

Adjective + 一点 (a bit).

6

他的书包很俭朴。

His schoolbag is very simple.

Possessive + Noun + Adjective.

7

他们吃得很俭朴。

They eat very simply.

Verb + 得 + Adjective.

8

俭朴的人很快乐。

Simple and thrifty people are happy.

Adjective + 的 + Noun as subject.

1

王老师生活俭朴,深受学生爱戴。

Teacher Wang lives a simple life and is deeply loved by his students.

Compound sentence showing cause and effect.

2

虽然他很有钱,但他依然很俭朴。

Although he is rich, he is still very thrifty.

Although... but... structure.

3

我们需要养成俭朴的好习惯。

We need to develop good habits of being thrifty.

Noun phrase '俭朴的好习惯'.

4

这顿午饭虽然俭朴,但是很好吃。

Although this lunch is simple, it is very delicious.

Contrast using '虽然...但是'.

5

他穿着一件俭朴的中山装。

He is wearing a simple Mao suit (Zhongshan suit).

Describes clothing style.

6

俭朴是一种美德。

Thriftiness is a virtue.

Noun phrase as the subject.

7

这个小镇的生活方式非常俭朴。

The lifestyle in this small town is very simple and thrifty.

Describes a social group's lifestyle.

8

他不追求名牌,生活一直很俭朴。

He doesn't pursue famous brands; his life has always been very simple.

Showing a preference through negative action.

1

他那俭朴的性格赢得了大家的尊重。

His simple and thrifty character won everyone's respect.

Adjective modifying an abstract noun 'character'.

2

在这个物价飞涨的时代,保持俭朴并不容易。

In this era of skyrocketing prices, it is not easy to remain thrifty.

Gerund-like phrase as the subject.

3

这间屋子布置得既俭朴又雅致。

This room is decorated in a way that is both simple and elegant.

既...又... (both... and...) structure.

4

我们要发扬艰苦奋斗、勤俭俭朴的优良传统。

We should carry forward the fine tradition of hard work and thriftiness.

Formal four-character phrases (chengyu-like).

5

他过着一种近乎俭朴的苦行生活。

He lives a life of asceticism that is almost thrifty to the extreme.

Using '近乎' (nearly/bordering on) for emphasis.

6

虽然条件艰苦,但他们依然保持着俭朴的本色。

Despite the harsh conditions, they still maintain their simple and thrifty nature.

Contrast with external conditions.

7

俭朴的生活让他有更多时间专注于研究。

A simple life allows him more time to focus on his research.

Causal relationship.

8

他的婚礼办得很俭朴,只请了几个亲戚。

His wedding was held very simply, with only a few relatives invited.

Describes the scale of an event.

1

俭朴不仅是一种生活方式,更是一种人生态度。

Thriftiness is not only a lifestyle but also an attitude towards life.

不仅...更... (not only... but also...) for progression.

2

政府号召大家过俭朴的生活,减少资源浪费。

The government calls on everyone to live a simple life and reduce resource waste.

Formal verb '号召' (to call on/appeal).

3

他在自传中详细描述了童年时期俭朴的家庭环境。

In his autobiography, he described in detail the simple and thrifty family environment of his childhood.

Prepositional phrase '在...中'.

4

由于他一贯为人俭朴,人们很难想象他竟然这么富有。

Because he has always been simple and thrifty, it is hard for people to imagine he is actually so rich.

Using '由于' (due to) and '一贯' (consistently).

5

这种俭朴的设计理念体现了人与自然的和谐。

This simple design philosophy reflects the harmony between man and nature.

Abstract subject '设计理念' (design philosophy).

6

他拒绝了豪宅,选择住在俭朴的旧公寓里。

He turned down the luxury mansion and chose to live in a simple old apartment.

Juxtaposition of two choices.

7

俭朴的言语往往比华丽的辞藻更能打动人心。

Simple words are often more touching than flowery rhetoric.

Comparing abstract concepts.

8

他在工作中始终保持着俭朴务实的作风。

He has always maintained a simple, thrifty, and pragmatic style in his work.

Triple adjectives modifying '作风'.

1

这种俭朴的美学风格在当代艺术中占有一席之地。

This simple and thrifty aesthetic style holds a place in contemporary art.

Idiomatic expression '占有一席之地' (hold a place).

2

他的一生是俭朴的一生,也是奉献的一生。

His life was a simple one, and also a life of dedication.

Parallel structure for eulogy or biography.

3

俭朴并非贫穷,而是一种对物质欲望的自觉约束。

Thriftiness is not poverty, but a conscious restraint of material desires.

并非...而是一种... (not... but rather a type of...).

4

他在繁华的都市中坚守着那份俭朴与宁静。

In the bustling city, he holds onto that sense of simplicity and tranquility.

Using '坚守' (to persist in/hold onto).

5

这篇文章用俭朴的笔触描绘了乡间的风土人情。

This article uses simple strokes/writing to depict the local customs of the countryside.

Metaphorical use of '笔触' (brushstrokes/writing style).

6

从他俭朴的谈吐中,可以窥见其深厚的文化底蕴。

From his simple manner of speaking, one can catch a glimpse of his profound cultural background.

Using '窥见' (to glimpse/peek).

7

这种俭朴的社会风气有助于培育健康的价值观。

This simple social atmosphere helps to cultivate healthy values.

Social commentary context.

8

他以俭朴为荣,从不与人攀比物质享受。

He takes pride in being simple and thrifty, and never competes with others for material enjoyment.

Using '以...为荣' (to take pride in).

1

俭朴之风的盛行,往往预示着一个社会的返璞归真。

The prevalence of a simple and thrifty trend often heralds a society's return to its original simplicity.

Uses the idiom '返璞归真' (returning to nature/simplicity).

2

他将俭朴提升到了哲学的高度,认为它是通往自由的必经之路。

He elevated thriftiness to a philosophical level, believing it to be the necessary path to freedom.

Abstract conceptualization.

3

其文风俭朴而不失华彩,读来令人回味无穷。

His writing style is simple yet not lacking in brilliance; it leaves a lasting impression on the reader.

Literary criticism style '...而不失...'.

4

在消费主义大潮中,这种俭朴的坚守显得尤为弥足珍贵。

In the tide of consumerism, this simple and thrifty persistence seems particularly precious.

Using '弥足珍贵' (extremely precious).

5

他那俭朴的居所,竟成了无数文人墨客向往的圣地。

His simple dwelling actually became a sacred place that countless literati yearned for.

Irony and contrast using '竟' (unexpectedly).

6

俭朴并非刻意追求的标签,而是内心丰盈后的自然流露。

Thriftiness is not a label pursued deliberately, but a natural expression of an enriched inner heart.

Deep psychological/philosophical analysis.

7

他通过俭朴的仪式,完成了对祖先最庄严的祭奠。

Through a simple ceremony, he completed the most solemn sacrifice to his ancestors.

Context of ritual and solemnity.

8

这种俭朴的政风,是赢得民心、巩固政权的关键所在。

This simple and thrifty style of government is the key to winning the hearts of the people and consolidating power.

Political science terminology.

Häufige Kollokationen

生活俭朴
衣着俭朴
为人俭朴
作风俭朴
布置俭朴
饮食俭朴
俭朴的美德
俭朴的居所
极其俭朴
俭朴的一生

Häufige Phrasen

俭朴节约

— Being simple and saving resources. Often used as a compound slogan.

学校号召同学们要俭朴节约。

俭朴持家

— To manage a household with simplicity and thrift.

她靠着俭朴持家,供出了三个大学生。

艰苦俭朴

— Hardworking and simple; living under tough conditions without complaining.

老一辈革命家过着艰苦俭朴的生活。

俭朴大方

— Simple but elegant/generous. Not showy, but still looking good.

她的打扮俭朴大方,非常得体。

俭朴无华

— Simple and without any flashy decoration.

他的文字俭朴无华,却感人至深。

身范俭朴

— To set an example of simplicity and thrift.

领导干部要身范俭朴。

一生俭朴

— To be simple and thrifty throughout one's entire life.

老先生一生俭朴,积蓄都捐了。

风格俭朴

— A style that is simple and unadorned.

这本画册的风格非常俭朴。

坚持俭朴

— To persist in living a simple and thrifty life.

他几十年如一日地坚持俭朴。

俭朴自律

— Being simple and self-disciplined.

俭朴自律是成才的关键。

Wird oft verwechselt mit

俭朴 vs 简单 (jiǎndān)

简单 means 'not complex' (e.g., a simple task). 俭朴 means 'not luxurious' (e.g., a simple meal).

俭朴 vs 朴素 (pǔsù)

朴素 focuses more on appearance (plain clothes). 俭朴 includes the idea of saving money (frugal lifestyle).

俭朴 vs 吝啬 (lìnsè)

吝啬 is negative (stingy). 俭朴 is positive (thrifty/virtuous).

Redewendungen & Ausdrücke

"克勤克俭"

— To be very diligent and thrifty. Often used to describe building wealth or a household.

他们克勤克俭,终于买下了自己的房子。

Formal
"由俭入奢易,由奢入俭难"

— It is easy to change from frugality to luxury, but difficult to change from luxury to frugality.

我们要时刻提醒自己,由俭入奢易,由奢入俭难。

Proverbial
"俭以养德"

— Frugality helps to cultivate one's character/virtue.

古人云:‘静以修身,俭以养德’。

Literary
"粗茶淡饭"

— Simple tea and plain rice. Describes a very simple, non-luxurious diet.

他习惯了粗茶淡饭的生活。

Common Idiom
"布衣蔬食"

— Cloth clothes and vegetable food. Describes a very simple, humble life.

尽管布衣蔬食,他依然感到很满足。

Literary
"省吃俭用"

— To live frugally, eating and using sparingly to save money.

父母省吃俭用,为了供我上学。

Common Idiom
"艰苦朴素"

— Hardworking and plain-living. A very common political and social virtue.

保持艰苦朴素的优良作风。

Formal
"不尚虚华"

— Not valuing empty flashy things; preferring reality and simplicity.

他为人不尚虚华,十分俭朴。

Literary
"安贫乐道"

— Content with poverty and devoted to the spiritual path.

颜回是一个安贫乐道、生活俭朴的贤人。

Literary/Historical
"开源节流"

— To increase income and reduce expenditure. Frugality in practice.

在经济困难时期,必须开源节流。

Economic/Formal

Leicht verwechselbar

俭朴 vs 简陋

Both involve a lack of luxury.

简陋 is often negative, meaning 'crude' or 'poorly equipped.' 俭朴 is a positive moral description.

房子很简陋 (The house is crude/poor). vs. 房间很俭朴 (The room is simple/thrifty).

俭朴 vs 节约

Both involve saving.

节约 is usually a verb (to save). 俭朴 is an adjective (thrifty/simple).

节约用水 (Save water). vs. 生活俭朴 (Simple life).

俭朴 vs 简朴

Extremely similar.

简朴 is almost synonymous but slightly emphasizes 'simplicity' over 'thriftiness.' They are often interchangeable.

他的生活很简朴。

俭朴 vs 寒酸

Both describe a lack of wealth.

寒酸 is an insult, implying someone looks pitiably poor. 俭朴 is a compliment.

穿得太寒酸了 (Dressed too shabbily). vs. 穿得太俭朴了 (Dressed too simply).

俭朴 vs 清淡

Both can describe food.

清淡 refers to the flavor (light/not greasy). 俭朴 refers to the cost/simplicity of the meal.

口味清淡 (Light flavor). vs. 饮食俭朴 (Simple diet).

Satzmuster

A2

虽然...但...俭朴

虽然他很有钱,但他很俭朴。

B1

过着...的生活

他过着俭朴的生活。

B2

保持...的作风

我们要保持俭朴的作风。

B2

为人...

这位教授为人非常俭朴。

C1

以...为荣

他一辈子都以俭朴为荣。

C1

并非...而是...

俭朴并非贫穷,而是一种选择。

C2

...而不失...

他的居所俭朴而不失雅致。

C2

由...入...易

由俭入奢易,由奢入俭难。

Wortfamilie

Substantive

俭 (frugality)
朴 (simplicity/unadorned nature)
勤俭 (thriftiness)
俭德 (the virtue of frugality)

Verben

节俭 (to be thrifty)
省俭 (to save/be frugal)

Adjektive

俭省 (thrifty)
朴素 (plain)
淳朴 (honest and simple)
古朴 (simple and unsophisticated in an ancient way)

Verwandt

简单 (simple/easy)
节约 (to save/economize)
吝啬 (stingy/negative)
奢侈 (luxurious/antonym)
浪费 (wasteful/antonym)

So verwendest du es

frequency

Common in biographies, news, education, and discussions about ethics. Less common in casual daily slang.

Häufige Fehler
  • Using 俭朴 for 'easy'. 简单 (jiǎndān)

    俭朴 is about lifestyle/money; 简单 is about difficulty/complexity.

  • Using 俭朴 to describe a person as 'stingy'. 吝啬 (lìnsè)

    俭朴 is a compliment (virtuous saving); 吝啬 is an insult (greedy saving).

  • Describing food taste as 俭朴. 清淡 (qīngdàn)

    俭朴 describes the meal's cost or simplicity; 清淡 describes the light flavor.

  • Saying '俭朴的数学题'. 简单的数学题

    Mathematical problems cannot be 'thrifty.'

  • Reduplicating it as '俭俭朴朴'. 俭朴

    This adjective is not typically used in the AABB reduplication pattern.

Tipps

Placement

Remember that 俭朴 usually comes before the noun it modifies (俭朴的生活) or after a linking verb like '是' or '很' (他很俭朴).

Complementing Elders

Calling an older person 俭朴 is a great way to show respect for their values and their generation's hardships.

Spot the 'Pu'

The character 朴 (pǔ) also appears in 朴素 (plain) and 淳朴 (honest). Whenever you see it, think 'natural and unadorned'.

Use in Essays

When writing about 'Minimalism,' use 俭朴 to connect the modern trend to traditional Chinese ethics for a better grade.

Avoid Sarcasm

Be careful when using 俭朴 to describe someone's party or gift; if it was too small, they might think you are being sarcastic about it being 'simple'.

The 'Jian' Radical

The left side of 俭 is the 'person' radical (亻). This reminds you that 俭朴 is a human quality/virtue.

Tone Sandhi

Practice the 2nd-3rd tone transition (jián pǔ) repeatedly until it feels fluid.

News Context

When you see 俭朴 in a news headline, it’s usually talking about government spending or a model citizen's life.

Jian + Pu

Jian = Economic saving. Pu = Aesthetic plainness. Together they form the perfect minimalist.

Simple vs. Thrifty

If you just want to say 'simple' without the money aspect, use 简单. Use 俭朴 only when money/resources are involved.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Jian' (俭) as 'Just Enough' and 'Pu' (朴) as 'Plain.' If you have Just Enough and keep it Plain, you are living a 俭朴 life.

Visuelle Assoziation

Imagine a Zen monk in a plain robe eating a simple bowl of rice in a room made of natural, unpainted wood. This perfectly captures the 'Jian' (frugality) and 'Pu' (plainness).

Word Web

Virtue Frugality Minimalism Plainness Eco-friendly Discipline Integrity Simplicity

Herausforderung

Try to describe three things in your room that are 俭朴. Then, write a sentence about a famous person you admire using the word 俭朴.

Wortherkunft

The word is composed of two ancient Chinese characters. '俭' (jiǎn) originally referred to restraining oneself and being moderate with resources. '朴' (pǔ) originally meant uncarved wood, representing something in its natural, honest, and unadorned state.

Ursprüngliche Bedeutung: Restrained and uncarved; living without excess and remaining true to one's natural state.

Sino-Tibetan (Old Chinese roots).

Kultureller Kontext

Be careful not to use 俭朴 to describe someone who is actually struggling with extreme poverty unless you are highlighting their dignity. It is best used for a choice of lifestyle.

In English, 'thrifty' can sometimes sound a bit old-fashioned, and 'simple' can be ambiguous. 俭朴 is closer to the modern positive concept of 'Intentional Minimalism.'

Zhuge Liang's 'Admonition to My Son': '俭以养德' (Frugality cultivates virtue). Zhou Enlai: Famously known for his 俭朴 lifestyle, such as wearing patched clothes. The 'Three Jewels' of Lao Tzu: Frugality (俭) is specifically listed as one of them.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Family Education

  • 从小养成俭朴的习惯
  • 听爷爷讲俭朴的故事
  • 不要和别人攀比
  • 俭朴是一种家风

Biographies of Famous People

  • 一生生活极其俭朴
  • 保持劳动人民的俭朴本色
  • 在俭朴的环境中刻苦钻研
  • 衣着俭朴但不失威严

Minimalism and Sustainability

  • 追求俭朴的审美
  • 提倡俭朴低碳的生活
  • 减少不必要的消费
  • 回归俭朴的本质

Workplace Ethics

  • 保持俭朴的工作作风
  • 反对铺张浪费
  • 办公室布置俭朴
  • 俭朴办会

Literature and Art

  • 文风俭朴自然
  • 画面风格俭朴
  • 塑造了一个俭朴的人物形象
  • 俭朴的语言力量

Gesprächseinstiege

"你觉得在现代社会,保持俭朴的生活方式还重要吗?"

"你认识的人中,谁的生活最俭朴?你佩服他/她吗?"

"‘俭朴’和‘吝啬’之间有什么区别?你怎么看?"

"如果你变得非常富有,你还会选择过俭朴的生活吗?"

"你认为现在的年轻人是不是越来越不重视俭朴这个美德了?"

Tagebuch-Impulse

描写一个你认为生活很俭朴的人,描述他们的衣着、饮食和居住环境。

反思一下你自己的消费习惯,有哪些地方可以变得更俭朴一些?

讨论一下‘俭朴’对环境保护有什么积极的作用。

写一段关于未来社会的科幻小故事,在那里‘俭朴’成为了最流行的时尚。

解释一下为什么很多著名的科学家和思想家都选择过俭朴的生活。

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, it can also describe things like a room's decoration (布置俭朴), a style of clothing (衣着俭朴), or an event like a wedding (婚礼办得俭朴). However, these things usually reflect a person's character.

No. For 'easy' or 'not difficult,' you must use 简单 (jiǎndān). Using 俭朴 in that context would be incorrect.

Yes, it is actually a very high compliment for a rich person. it means they are not spoiled by their wealth and maintain a humble, virtuous lifestyle.

节约 is the action of saving (e.g., saving money, saving time). 俭朴 is a lifestyle or character trait. You practice 节约 to live a 俭朴 life.

Yes, it is more common in writing and formal speeches than in everyday street slang, though most native speakers use it in serious conversations.

Rarely. If someone uses it sarcastically, it might be negative, but its inherent meaning is positive. If you want a negative word, use 吝啬 (stingy) or 寒酸 (shabby).

It is 3rd tone + 3rd tone. In Mandarin, the first 3rd tone changes to a 2nd tone. So it sounds like 'jián pǔ'.

Yes, it can describe a design aesthetic that is clean, simple, and without unnecessary 'bells and whistles,' though '简约' (jiǎnyuē) is more common for modern design.

In modern Chinese, yes. It is often linked to 'low-carbon living' (低碳生活) and reducing one's ecological footprint.

奢侈 (shēchǐ - luxurious) and 浪费 (làngfèi - wasteful) are the most common antonyms.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

请用‘俭朴’写一个句子,描写一个你尊敬的人。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

描述一下你认为什么样的生活才算是‘俭朴’的生活。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

翻译句子:He leads a very simple and thrifty life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

写一段话,比较‘俭朴’和‘奢侈’这两个词。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

用‘虽然...但是...俭朴’造句。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

如果你有很多钱,你会选择俭朴的生活吗?为什么?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

请用‘俭朴’描述一间你见过的办公室或房间。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

解释‘俭以养德’的含义,并谈谈你的看法。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

写一个短故事,主角是一个为人俭朴的富翁。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

翻译:We should develop the habit of being thrifty from a young age.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

用‘俭朴’、‘美德’、‘社会’三个词写一段话。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

描述一下‘俭朴’的衣着是什么样的。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

你认为俭朴和现代消费主义冲突吗?请简述理由。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

请用‘俭朴’描写一位老师的形象。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

翻译:His writing style is simple and unadorned.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

写出三个‘俭朴’的常用搭配。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

谈谈‘俭朴’对环境保护的意义。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

用‘俭朴’描写一下你爷爷或奶奶的生活。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

翻译:Despite being a leader, he remains very simple and thrifty.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

请用‘俭朴’这个词写一个关于‘家风’的短评。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

请用中文描述你心目中‘俭朴’的人是什么样的。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

你认为现在的年轻人应该保持俭朴的传统吗?为什么?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

分享一个你见过的‘俭朴’的故事。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

你会如何劝说一个浪费钱的朋友变得‘俭朴’一点?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

‘俭朴’和‘生活质量’之间有冲突吗?谈谈你的看法。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

请朗读这句话:‘他一生生活俭朴,深受大家敬佩。’注意声调。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

谈谈你对‘极简主义’和‘俭朴’这两个词的理解。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

如果你是一个领导,你会如何倡导‘俭朴’的办公作风?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

描述一个俭朴的房间,你会用到哪些词汇?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

‘俭朴’在你的国家文化中也是一种美德吗?请对比一下。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

你觉得自己是一个俭朴的人吗?请举例说明。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

解释成语‘由俭入奢易,由奢入俭难’。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

在现代社会,‘俭朴’是不是意味着‘落后’?谈谈你的观点。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

描述一件你认为‘俭朴大方’的衣服。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

你如何看待‘月光族’和‘俭朴’的对比?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

朗读并解释:‘俭以养德’。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

谈谈‘俭朴’对减少碳排放的作用。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

如果你的孩子要求买昂贵的奢侈品,你会用‘俭朴’来教育他吗?你会怎么说?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

你认为‘俭朴’是一种自我约束还是被迫无奈?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

总结一下今天学习‘俭朴’这个词的心得。

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听句子并记下:‘他过着十分俭朴的生活。’

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听描述并判断:‘他说他很俭朴,但他昨天买了一辆法拉利。’这句话矛盾吗?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音,选出你听到的词:‘俭朴’、‘简单’、‘简陋’。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听一段对话:‘小王,你这衣服穿了好几年了吧?’‘是啊,我觉得挺好,做人要俭朴嘛。’小王是什么样的人?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听句子:‘我们要发扬艰苦俭朴的作风。’这句话通常在什么场合听到?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听短文:‘爷爷一生俭朴,积蓄都捐给了学校。’爷爷把钱花在哪了?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音并复述:‘俭朴不仅是一种生活方式,更是一种人生态度。’

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听辨声调:jiǎn pǔ (3-3) 还是 jiàn pù (4-4)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听句子并翻译:‘Her style is very simple and thrifty.’

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听对话:‘这间房怎么什么都没有?’‘这是我的俭朴生活实验。’说话人正在做什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听短文并回答:‘在古代,俭朴被视为治国安邦之本。’‘俭朴’在古代被看作什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听句子并填空:‘他为人___,从不张扬。’

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听录音,判断说话人的语气是赞美还是批评:‘他生活真的很俭朴。’

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听成语并解释:‘克勤克俭’。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

听短文:‘这种俭朴的设计,体现了东方的智慧。’设计体现了什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!