帅气
帅气 in 30 Sekunden
- Shuàiqi means handsome and stylish.
- Used mostly for men, but also for 'cool' women.
- Combines physical looks with a dashing aura.
- Always use a degree adverb like 'hěn' before it.
The Chinese word 帅气 (shuàiqi) is a vibrant and highly common adjective used to describe someone who is not just handsome in a physical sense, but also possesses a certain dashing quality, style, or 'cool' aura. While its root character 帅 (shuài) literally translates to 'handsome' or 'commander,' the addition of 气 (qì), which means 'air,' 'spirit,' or 'manner,' elevates the word to describe an overall vibe. It is the difference between having a nice face and having a 'cool' presence. In modern Mandarin, you will hear this word used constantly in social media, fashion circles, and daily conversations to compliment men, and increasingly, to describe women who have a sharp, confident, or tomboyish style.
- Core Aesthetic
- It refers to a combination of physical attractiveness and a stylish, confident demeanor. It is often associated with youth and modern fashion.
- Gender Nuance
- While primarily used for males, it is a high compliment for women who dress in a sharp, masculine, or 'cool' way, often described as 'sà' (飒).
那个男生穿上西装真的非常帅气。(Nàge nánshēng chuān shàng xīzhuāng zhēnde fēicháng shuàiqi.)
In terms of usage frequency, 帅气 is significantly more descriptive than the simple 帅 (shuài). Using 帅 is like saying 'hot' or 'good-looking,' whereas 帅气 feels more like a complete evaluation of someone's presentation. If a person performs a difficult sports move or handles a situation with great confidence, bystanders might shout '太帅了!' (Tài shuài le!) or describe the action as '帅气'. This word bridges the gap between physical appearance and personality traits like bravery or decisiveness.
Historically, the character 帅 referred to a military commander. This historical baggage adds a layer of 'authority' and 'commanding presence' to the modern meaning of handsome. When you call someone 帅气, you are implicitly acknowledging their presence and the way they carry themselves. It is a word that celebrates the harmony between outward appearance and inner confidence.
她的动作干净利落,看起来非常帅气。(Tā de dòngzuò gānjìng lìluò, kàn qǐlái fēicháng shuàiqi.)
Furthermore, in the context of the 'Idol Culture' in East Asia, 帅气 is a staple word. It is used to describe stage performances, dance moves, and even the way a star interacts with fans. It encompasses a broad spectrum of 'coolness' that is essential for any public figure. Understanding this word is key to understanding modern Chinese aesthetic values, which prize a mix of traditional handsomeness and modern, edgy style.
Using 帅气 (shuàiqi) in a sentence follows the standard rules for Chinese adjectives (statice verbs). Unlike English, you don't always need a 'to be' verb (是). Instead, you typically use a degree adverb like 很 (hěn), 非常 (fēicháng), or 真 (zhēn) before the adjective to make the sentence sound complete and natural.
- Basic Structure
- Subject + Degree Adverb + 帅气. For example: 他很帅气 (He is handsome).
- Modifying a Noun
- 帅气 + 的 + Noun. For example: 帅气的脸 (A handsome face) or 帅气的动作 (A cool move).
你今天打扮得真帅气!(Nǐ jīntiān dǎbàn de zhēn shuàiqi!)
One interesting grammatical feature of 帅气 is its ability to function as a complement of state using the particle 得 (de). This is used to describe the result or manner of an action. If someone puts on a hat and it looks good, you can say '戴得真帅气' (Dài de zhēn shuàiqi). This highlights the 'style' aspect of the word, focusing on the effect of the action rather than just the person's innate features.
In more complex sentences, 帅气 can be part of a comparative structure. For instance, '他比以前更帅气了' (He is even more handsome than before). This shows the dynamic nature of the word; it's something that can change based on fashion, grooming, or maturity. You can also use it in the negative form: '他不怎么帅气' (He isn't particularly handsome/stylish).
虽然他不高,但是气质很帅气。(Suīrán tā bù gāo, dànshì qìzhì hěn shuàiqi.)
Finally, remember that 帅气 can be used as a noun in very specific literary or poetic contexts to refer to 'dashing spirit,' though this is rare in daily speech. Mostly, treat it as a versatile adjective that describes the intersection of beauty and attitude. Whether you are describing a movie star, a professional athlete, or a well-dressed friend, the structure remains consistent and easy to master for A2 learners.
You will encounter 帅气 (shuàiqi) in a variety of real-world scenarios in China, ranging from casual street talk to high-end fashion commentary. It is a 'safe' yet powerful compliment. In a shopping mall, a salesperson might use it to encourage a customer trying on a jacket: '这件衣服衬托得您特别帅气' (This piece of clothing makes you look particularly dashing). It is a persuasive word because it implies not just a good fit, but an improvement in one's overall charisma.
- Social Media & Douyin
- Comments sections are full of '太帅气了!' when influencers post photos of their 'Outfit of the Day' (OOTD).
- Sports Commentary
- When a basketball player makes a perfect slam dunk, the announcer might describe the move as '帅气' to emphasize the grace and power of the action.
哇,你骑摩托车的样子太帅气了!(Wa, nǐ qí mótuōchē de yàngzi tài shuàiqi le!)
In workplace environments, while less common for formal reports, it might be used in casual Friday settings or during team-building events. For example, if a colleague gives a very confident and successful presentation, a peer might compliment them by saying '你刚才在台上真帅气' (You were really impressive/cool on stage just now). Here, it transitions from physical looks to professional poise.
Another common place to hear this is in photography. Photographers often use this word to direct models, asking them to strike a '帅气一点' (a bit more dashing/cool) pose. It suggests a look that is stern, confident, and perhaps slightly aloof. It is the opposite of 'cute' (可爱) or 'friendly' (亲切). Understanding the 'vibe' of 帅气 helps you navigate the social nuances of modern Chinese culture, where 'coolness' is a highly valued social currency.
那个女警官穿制服的样子非常帅气。(Nàge nǚ jǐngguān chuān zhìfú de yàngzi fēicháng shuàiqi.)
Lastly, in the gaming community, '帅气' is used to describe character designs or 'skins.' A character with glowing armor and a massive sword is almost always described as 帅气. This usage reinforces the idea that the word is about an impressive, powerful, and aesthetically pleasing appearance that commands attention.
While 帅气 (shuàiqi) is a positive word, there are several common pitfalls for English speakers. The most frequent mistake is over-reliance on the verb '是' (shì). In English, we say 'He is handsome.' In Chinese, learners often say '他是帅气,' which sounds unnatural. You must use a degree adverb like '很' (hěn). '他很帅气' is the standard way to express the state of being handsome.
- Mistake 1: Misgendering the Context
- Using '帅气' for a woman who is traditionally 'pretty' or 'feminine.' Use '漂亮' (piàoliang) instead. Only use '帅气' for women if they have a 'cool' or 'masculine' style.
- Mistake 2: Using it for Objects
- While you can use it for a 'cool car' or 'cool clothes,' you generally don't use it for scenery or food. A beautiful sunset is '美' (měi), not '帅气'.
❌ 这顿饭很帅气。(Zhè dùn fàn hěn shuàiqi.)
Another nuance involves the difference between 帅 (shuài) and 帅气 (shuàiqi). While often interchangeable, 帅 is more of a direct exclamation ('He's hot!'), while 帅气 is more of a descriptive quality ('He has a handsome manner'). Beginners often stick to the single character 帅, but using the two-character version 帅气 makes your Chinese sound more sophisticated and balanced.
Lastly, learners sometimes confuse 帅气 with 生气 (shēngqì) because they both end in 气. However, 生气 means 'to be angry.' Imagine the embarrassment of trying to tell someone they look handsome but accidentally saying they look angry! Always pay attention to the first character: 帅 (handsome) vs. 生 (to give birth/life).
❌ 他看起来很生气 (He looks handsome - WRONG).
✅ 他看起来很帅气 (He looks handsome).
Summary: Use it for people (mostly men), use it with degree adverbs, and ensure the context is about 'coolness' or 'style' rather than just general beauty or utility.
To truly master Chinese, you need to know which 'handsome' word fits the specific situation. 帅气 (shuàiqi) is your go-to for 'cool/dashing,' but here are several alternatives that offer different shades of meaning.
- 帅 (shuài)
- The shorter, more casual version. Used frequently as a one-word exclamation: '帅!' (Cool!). It's more direct and less formal than '帅气'.
- 英俊 (yīngjùn)
- This word is more formal and classic. It describes 'classic handsomeness'—think of a prince or a traditional movie star. It focuses more on facial features than 'style'.
- 酷 (kù)
- A loanword from English 'cool.' It is very informal and used specifically for attitude, clothing, or actions. A person can be '酷' without being '帅气'.
他不仅长得英俊,而且穿着很帅气。(Tā bùjǐn zhǎng de yīngjùn, érqiě chuānzhuó hěn shuàiqi.)
For women, if you want to say they look '帅气,' you might also use the word 飒 (sà). This is a trendy modern word that describes a woman who is heroic, bold, and cool. While 帅气 is perfectly fine, 飒 is more specific to the 'female boss' or 'action hero' vibe.
Another high-level alternative is 潇洒 (xiāosǎ). This word describes someone who is natural, unrestrained, and elegant in their movements. It's often used for older men or intellectuals who have a 'free spirit' kind of handsomeness. If 帅气 is about the look, 潇洒 is about the lifestyle and attitude.
周润发演的小马哥非常潇洒。(Zhōu Rùnfā yǎn de Xiǎomǎgē fēicháng xiāosǎ.)
In summary, choose 帅气 when you want to highlight a combination of looks and style. Use 英俊 for classic beauty, 酷 for modern attitude, and 潇洒 for elegant freedom. Knowing these nuances will make your Chinese descriptions much more vivid and accurate.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The character 帅 (shuài) is also the name of the 'General' piece in Chinese Chess (Xiangqi). If you lose your '帅', you lose the game!
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'qi' like 'key' instead of 'chee'.
- Pronouncing 'shuai' like 'shway' instead of 'sh-why'.
- Getting the tones wrong; 'shuài' is a sharp falling tone.
- Adding a 'u' sound between 'q' and 'i'.
- Failing to aspirate the 'q' sound.
Schwierigkeitsgrad
The characters are relatively simple and common in everyday texts.
The character '帅' has a few strokes that need care, but it is high-frequency.
Easy to pronounce; the 'q' sound is the only minor hurdle for beginners.
Very distinct sound; easily recognizable in conversation.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Adjective as Predicate
他[很]帅气。 (No 'shì' needed; use 'hěn').
Attributive 'de'
帅气[的]男生。 (Used to modify the noun).
Complement of State
他打扮[得]很帅气。
Degree Adverbs
[非常]帅气, [特别]帅气, [极了]帅气 (Wrong, should be 帅气极了).
Comparative with 'Bǐ'
他[比]我帅气。
Beispiele nach Niveau
他很帅气。
He is very handsome.
Subject + 很 + Adjective.
我的哥哥很帅气。
My older brother is handsome.
Possessive + Subject + 很 + Adjective.
那个男生帅气吗?
Is that boy handsome?
Question with 吗.
他不帅气。
He is not handsome.
Negative with 不.
老师很帅气。
The teacher is handsome.
Nouns can be subjects.
爸爸真帅气!
Dad is really handsome!
Use 真 for exclamation.
帅气的男生。
A handsome boy.
Adjective + 的 + Noun.
他非常帅气。
He is extremely handsome.
Use 非常 for emphasis.
他穿这套西装很帅气。
He looks handsome in this suit.
Subject + Verb + Object + Adjective.
你打球的样子很帅气。
The way you play ball is very cool.
The 'yàngzi' (appearance/manner) structure.
她留短发很帅气。
She looks cool with short hair.
Shuàiqi used for women's style.
我想买一件帅气的夹克。
I want to buy a cool jacket.
Using 'de' to modify an object.
他笑起来很帅气。
He looks handsome when he smiles.
Verb + qǐlái (aspect of starting/appearing).
这张照片里的你很帅气。
You look handsome in this photo.
Location phrases as modifiers.
那个演员特别帅气。
That actor is especially handsome.
Using 特别 (tèbié) for emphasis.
他走路的样子很帅气。
The way he walks is very dashing.
Focus on 'manner' of action.
他今天打扮得比平时更帅气。
He dressed up more dashingly than usual today.
Comparison using 比 and complement of state 得.
虽然他已经五十岁了,但依然很帅气。
Although he is already fifty, he is still very handsome.
Conjunction 虽然...但... (Although... but...).
那个动作太帅气了,大家都在鼓掌。
That move was so cool, everyone was applauding.
Using 太...了 for exclamation.
他总是穿着帅气的运动服。
He always wears stylish sportswear.
Adverb 总是 (always) + Adjective.
大家都被他帅气的外表吸引了。
Everyone was attracted by his handsome appearance.
Passive-like structure with 被 (bèi).
你应该穿得帅气一点去面试。
You should dress a bit more dashingly for the interview.
Adjective + 一点 (a bit more).
他不仅聪明,而且长得非常帅气。
He is not only smart but also very handsome.
Not only... but also structure.
那双帅气的靴子要多少钱?
How much are those cool boots?
Question about price with a modified noun.
他那帅气的动作瞬间赢得了观众的心。
His dashing move instantly won the hearts of the audience.
Abstract usage of 'winning hearts'.
这种帅气不仅仅是外表,更是一种自信。
This kind of handsomeness isn't just about looks, but more about confidence.
Not just A, but even more B structure.
导演要求演员表现得更帅气、更果断。
The director required the actor to act more dashingly and decisively.
Parallel adjectives.
他骑着摩托车疾驰而过,样子帅气极了。
He sped past on a motorcycle, looking extremely cool.
Adjective + 极了 (extremely).
在这部电影中,她塑造了一个帅气的女英雄形象。
In this movie, she created a dashing female hero image.
Using verbs like 塑造 (shùzào - to mold/create).
他身上散发出一种成熟而帅气的魅力。
He exudes a mature and dashing charm.
Verb 散发出 (exude) + Object.
哪怕是简单的白T恤,他也能穿得很帅气。
Even if it's just a simple white T-shirt, he can wear it very stylishly.
哪怕...也... (Even if... still...).
他的帅气在于他的从容和淡定。
His handsomeness lies in his calmness and composure.
在于 (lies in) structure.
这位将军在战场上指挥若定,英姿帅气。
This general commanded with calm and a dashing heroic posture on the battlefield.
Classical/Literary flavor.
他那种帅气是骨子里透出来的,无法模仿。
That kind of dashing quality comes from within his bones; it cannot be imitated.
Metaphorical use of 'bones'.
文章通过细腻的描写,刻画了一个帅气且深情的角色。
The article portrays a dashing and affectionate character through delicate description.
Academic literary analysis.
这种帅气而利落的穿搭风格在今年非常流行。
This dashing and clean-cut dressing style is very popular this year.
Fashion industry terminology.
他以一个帅气的转身结束了这段精彩的舞蹈。
He ended this wonderful dance with a dashing turn.
Action description in high register.
那份帅气不仅仅是视觉上的,更是精神上的。
That dashing quality is not just visual, but spiritual.
Philosophical distinction.
他在处理危机时表现出的帅气让人佩服。
The 'coolness' he showed while handling the crisis was admirable.
Abstract extension of the word.
帅气的外表下,藏着一颗温柔的心。
Beneath the handsome exterior hides a gentle heart.
Contrast structure.
这种帅气已然超越了性别,成为一种纯粹的美学表达。
This kind of dashing quality has already transcended gender, becoming a pure aesthetic expression.
Advanced abstract discourse.
他那帅气而不失稳重的举止,彰显了大家风范。
His dashing yet steady manner manifested the demeanor of a great master.
High-level vocabulary like 彰显 and 风范.
电影镜头捕捉到了他最帅气的瞬间,定格成了经典。
The movie camera captured his most dashing moment, freezing it into a classic.
Media and film criticism terminology.
即便是在最落魄的时候,他也维持着那份骨子里的帅气。
Even in his most destitute times, he maintained that innate dashing spirit.
Concessive clause with 即便.
帅气与才情的完美结合,使他成为了那个时代的偶像。
The perfect combination of handsomeness and talent made him the idol of that era.
Formal noun-heavy structure.
他的帅气并非刻意雕琢,而是浑然天成。
His dashing quality is not deliberately carved, but naturally formed.
Idiomatic expression 浑然天成.
这种帅气的执着,正是他成功的关键所在。
This 'cool' persistence is exactly where the key to his success lies.
Metaphorical application to personality traits.
他在辩论中那番帅气的陈词,令对手哑口无言。
His dashing presentation in the debate left his opponents speechless.
Describing verbal performance.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— So handsome/cool. Used as a high compliment for an action or look.
哇,你刚才那个扣篮太帅气了!
— Dashingly handsome to an overwhelming degree. Literally 'handsome pressing people.'
这位男明星真是帅气逼人。
— Very handsome. A standard way to express a high level of attractiveness.
他的新发型让他看起来非常帅气。
— A cool/dashing turn. Often used in dance or sports contexts.
他以一个帅气的转身避开了对手。
— Handsome all over. Usually refers to a full outfit that looks great.
他穿着一身帅气的西装走进了会场。
— A handsome young man. A common way for elders to address or describe young men.
邻居家的儿子是个帅气的小伙子。
— Handsome features. Focuses specifically on the face.
虽然他长相帅气,但人很谦虚。
— Handsome appearance. Used in more descriptive or formal sentences.
帅气的外表有时也是一种压力。
— Especially/exceptionally handsome.
在灯光的照耀下,他显得格外帅气。
— Still handsome. Used for someone who has aged but kept their looks.
多年不见,他依然那么帅气。
Wird oft verwechselt mit
Sounds similar but means 'angry.' One is a compliment, the other is a negative emotion.
Used for women or scenery. '帅气' is the 'cool/handsome' version, mostly for men.
The single-character version. '帅气' is more descriptive and used as a formal adjective.
Redewendungen & Ausdrücke
— Heroic and handsome bearing. Usually describes someone in uniform or a woman with a cool, heroic style.
女兵们英姿飒爽地走过广场。
Formal/Literary— To have a dignified and imposing appearance. Describes a man who looks impressive and handsome.
他仪表堂堂,一看就是位领导。
Formal— Talented and elegant; dashing. Often used for a man who is both handsome and socially successful.
年轻时的他风流倜傥,深受女性欢迎。
Literary— To have both talent and beauty. Used for someone who is both smart and handsome/pretty.
他真是个才貌双全的青年才俊。
Formal— As handsome as a jade tree in the wind. A poetic way to describe a tall, elegant, and handsome man.
他往那一站,真是玉树临风。
Literary— Having delicate features; pretty and refined. Often used for younger, more 'pretty' handsome boys.
那孩子长得眉清目秀,很讨人喜欢。
Neutral— To have an extraordinary bearing or aura. Focuses on the 'spirit' and presence of a handsome person.
他气宇不凡,举手投足间尽显自信。
Formal— A man of fine appearance. A very common compliment for a handsome and capable man.
大家都夸他是位一表人才的小伙子。
Neutral— To be as handsome as Pan An (a famous handsome man in ancient China).
他长得貌若潘安,走在街上回头率很高。
Literary— Majestic and awe-inspiring. Describes a '帥气' that is powerful and commanding.
他穿上军装,显得威风凛凛。
FormalLeicht verwechselbar
Both mean handsome.
英俊 is more formal and focuses on facial features. 帅气 is more modern and includes style/aura.
老电影里的男主角都很英俊。
Both mean cool.
酷 focuses on attitude/rebellion. 帅气 focuses on looking good and dashing.
他戴墨镜的样子很酷。
Both describe a dashing man.
潇洒 is about being unrestrained and elegant. 帅气 is more about the visual 'cool' factor.
他写书法的时候很潇洒。
Both used for impressive men.
挺拔 specifically means 'tall and straight' (posture). 帅气 is general handsomeness.
他站姿挺拔,显得很帅气。
Both mean handsome.
俊俏 is often used for pretty or delicate features, sometimes for children or women.
这孩子长得真俊俏。
Satzmuster
Subject + 很 + 帅气。
他很帅气。
Subject + Verb + 得 + 很 + 帅气。
他穿得很帅气。
Subject + 不仅...而且很帅气。
他不仅聪明,而且很帅气。
Subject + 比 + Person + 更帅气。
他比他哥哥更帅气。
那种 + 帅气 + 是...的。
那种帅气是自然的。
帅气之余,还带有一丝...。
帅气之余,还带有一丝忧郁。
与其说...不如说是一种帅气。
与其说是英俊,不如说是一种帅气。
帅气的 + Noun
帅气的老师。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in daily life, entertainment news, and social media.
-
他是帅气。
→
他很帅气。
In Chinese, adjectives don't use 'shì' (to be) in the same way English does. Use 'hěn' (very) instead.
-
Using '帅气' for a flower.
→
这朵花很漂亮。
'帅气' is for people or things with a 'cool/masculine' vibe. Flowers are '漂亮' (pretty).
-
Confusing '帅气' with '生气'.
→
他看起来很帅气。
'Shēngqì' means angry. Make sure you use the 'shuài' character for handsome.
-
他帅气的穿西装。
→
他穿西装的样子很帅气。
You can't just put '帅气' before a verb phrase like that. Use the 'yàngzi' (appearance) structure.
-
Calling a grandmother '帅气'.
→
奶奶很有气质。
'帅气' is usually for younger people. For elders, '气质' (class/aura) is more respectful.
Tipps
Adverb Requirement
Always use '很' (hěn) or another degree adverb before '帅气' in a simple sentence. Saying '他帅气' sounds like you are making a comparison or the sentence is incomplete.
The 'Cool' Girl Trend
Don't be afraid to use '帅气' for women. In China, the 'neutral' or 'cool' look for women is very fashionable and seen as a sign of independence.
Action vs. Looks
Use '帅气' to describe a skillful move in sports or games. It shows you understand that 'handsome' in Chinese also means 'skilfully cool'.
Sharp Tones
Make sure the 'shuài' is a sharp falling tone. If you say it with a flat tone, it might not be understood clearly.
Complimenting Strangers
Calling a male stranger '帅哥' (shuàigē) is a common way to get someone's attention (like 'sir' or 'hey man'), but calling them '帅气' is a personal compliment.
Using '的'
When using '帅气' to describe a noun, always put '的' after it. Example: '帅气的衣服' (Handsome clothes).
Context Clues
In dramas, when a character does something heroic, listen for '帅气'. It's often used to describe moral courage as well.
Avoid for Food
Never use '帅气' for food or scenery. Use '好吃' for food and '美' or '漂亮' for scenery.
Workplace Use
In the office, '帅气' is best reserved for casual interactions or when praising a presentation style, rather than a formal performance review.
The General's Aura
Remember the characters: 帅 (General) + 气 (Air). A general's air is naturally handsome!
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'Shuài' (General) who has a lot of 'Qi' (Air/Energy). A General with great energy is always 'handsome' and 'dashing'!
Visuelle Assoziation
Imagine a man in a sharp military uniform or a modern suit, walking with high confidence. The 'air' around him is his '气'.
Word Web
Herausforderung
Try to find three photos of famous people online and describe them using '帅气' in a sentence for each. Then, try to use it to describe a 'cool' action you saw today.
Wortherkunft
The word is composed of two characters: 帅 (shuài) and 气 (qì). 帅 originally referred to a military commander or a general in ancient China. Because generals were often seen as imposing and impressive, the word evolved to mean 'handsome.'
Ursprüngliche Bedeutung: A military commander with an imposing aura.
Sino-Tibetan (Mandarin Chinese)Kultureller Kontext
Calling a much older man '帅气' might be slightly too informal; use '英俊' or '有风度' for elders in formal settings.
In English, we might use 'dashing,' 'sharp,' or 'cool.' 'Handsome' is the closest literal translation, but '帅气' often carries more 'style' weight than 'handsome' does in casual English.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Complimenting a friend
- 你今天很帅气!
- 这件衣服很帅气。
- 你的新发型真帅气。
- 你穿西装特别帅气。
Talking about celebrities
- 那个演员长得真帅气。
- 他在电影里的样子很帅气。
- 他跳舞的动作太帅气了。
- 他是很多人的帅气偶像。
Sports and Actions
- 那个进球动作很帅气。
- 他骑摩托车的时候很帅气。
- 她打网球的样子特别帅气。
- 这个动作设计得很帅气。
Fashion and Shopping
- 这套西装穿起来很帅气。
- 我想买一双帅气的鞋子。
- 这种帅气的风格很适合你。
- 这双靴子看起来很帅气。
Social Media Comments
- 帅气十足!
- 太帅气了吧!
- 又是被帅气折服的一天。
- 满屏的帅气!
Gesprächseinstiege
"你觉得那个新来的同事帅气吗?"
"你最喜欢的帅气明星是谁?"
"你觉得男生穿什么样的衣服最帅气?"
"你今天打扮得这么帅气,是要去约会吗?"
"你觉得短发的女生帅气还是长发的女生帅气?"
Tagebuch-Impulse
描述一个你认为非常帅气的人,并说明原因。
你认为‘帅气’仅仅是指外表吗?谈谈你的看法。
回忆一次你觉得自己非常帅气的时刻。
如果你可以拥有一种帅气的技能(如武术或赛车),你会选什么?
写一段话赞美你的朋友今天帅气的打扮。
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes! In modern Chinese, it's a common compliment for women who have a 'cool,' sharp, or confident style. It's especially popular for describing female idols who perform powerful dances.
Slightly. '帅' is often a quick exclamation, while '帅气' is a complete adjective used in descriptive sentences. Use '帅气' in writing and '帅' in quick texts.
No, it can refer to a person's overall style, their clothes, their haircut, or even a specific action like a sports move.
You say '他不帅气' (Tā bù shuàiqi).
帅气 is 'handsome/cool' (mostly for men), while 漂亮 is 'beautiful/pretty' (mostly for women, children, and objects).
Yes, it is very common to describe a cool-looking car or a '帅气的跑车' (handsome/cool sports car).
No, it's a basic A2 level word that every learner should know early on.
In Chinese Chess, the '帅' (shuài) is the King or General piece. It is the most important piece in the game.
Usually, people use '可爱' (cute) for babies. You might use '帅气' for a toddler who is dressed up like a little man.
You can say '帅呆了' (shuàidāile) which means 'so handsome it makes people dumbfounded' or '帅炸了' (shuàizhàle) which means 'explosively handsome.'
Teste dich selbst 190 Fragen
Translate: He is handsome.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: My younger brother is handsome.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He looks handsome in a suit.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: A handsome boy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He dressed up very dashingly today.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: That basketball move was so cool!
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: She has a very cool and dashing temperament.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He is not only handsome but also very kind.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: His dashing spirit impressed everyone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Beneath the handsome exterior lies a brave heart.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Is your father handsome?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: I want a cool haircut.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: He is more handsome than that actor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Dashingly handsome to an overwhelming degree.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'handsome' in Chinese characters.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: That man is especially handsome.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: Why is he so handsome today?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: This style is very cool/dashing.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: A dashing heroic posture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: His handsomeness lies in his calmness.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'He is handsome' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My brother is handsome' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compliment a friend's new suit.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask if someone is handsome.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a movie star you like.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say someone dressed up dashingly today.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why confidence is 'shuàiqi'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compliment a female friend's cool style.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '英姿飒爽' in a sentence.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a 'shuàiqi' action in sports.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'handsome teacher'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'cool jacket'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Compare two people's looks.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '帅气十足' in a sentence.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a historical general.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'really handsome'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He looks handsome when smiling'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Everyone thinks he is handsome'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss modern male aesthetics.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '帅气' to describe a solution.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: '他很帅气。' What is the adjective?
Listen: '你今天真帅气!' Is it a compliment?
Listen: '他比平时更帅气了。' Is he always this handsome?
Listen: '这种帅气是骨子里透出来的。' Is it superficial?
Listen: '英姿飒爽的她赢得了比赛。' Who won?
Listen: '不帅气。' Is it positive?
Listen: '帅气的男生。' What is being described?
Listen: '动作太帅气了。' Is the person talking about a face?
Listen: '帅气十足。' How handsome is he?
Listen: '帅气的外表下。' What follows is likely a contrast.
Listen: '哥哥很帅气。' Who is handsome?
Listen: '穿西装帅气。' When is he handsome?
Listen: '长得帅气。' Does it mean 'tall'?
Listen: '气质帅气。' What part of him is handsome?
Listen: '表现帅气。' What did he do well?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
帅气 (shuàiqi) is the perfect word to describe someone who isn't just good-looking but has a 'cool' and 'dashing' vibe. Example: 他穿上制服特别帅气 (He looks especially dashing in his uniform).
- Shuàiqi means handsome and stylish.
- Used mostly for men, but also for 'cool' women.
- Combines physical looks with a dashing aura.
- Always use a degree adverb like 'hěn' before it.
Adverb Requirement
Always use '很' (hěn) or another degree adverb before '帅气' in a simple sentence. Saying '他帅气' sounds like you are making a comparison or the sentence is incomplete.
The 'Cool' Girl Trend
Don't be afraid to use '帅气' for women. In China, the 'neutral' or 'cool' look for women is very fashionable and seen as a sign of independence.
Action vs. Looks
Use '帅气' to describe a skillful move in sports or games. It shows you understand that 'handsome' in Chinese also means 'skilfully cool'.
Sharp Tones
Make sure the 'shuài' is a sharp falling tone. If you say it with a flat tone, it might not be understood clearly.
Beispiel
那个新来的男同事很帅气。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr family Wörter
百日宴
A2Das '百日宴' ist ein traditionelles chinesisches Bankett, das den 100. Tag nach der Geburt eines Babys feiert.
一对
A2Ein Paar zusammengehöriger Dinge oder ein Menschenpaar.
迁就
B2To accommodate; to yield to.
称呼
A2Anrede; Bezeichnung. In der chinesischen Kultur ist die richtige Anrede entscheidend für den Respekt.
住址
A2Address.
认错
A2To admit a mistake.
领养
A2Ein Kind oder ein Haustier adoptieren.
收养
B1Ein Kind rechtlich adoptieren.
养女
A2Adoptivtochter. Ein Mädchen, das von Eltern aufgezogen wird, die nicht seine leiblichen Eltern sind.
养子
A2Ein Adoptivsohn. Ein Junge, der von Eltern großgezogen wird, die nicht seine leiblichen Eltern sind.