烦躁地
When you feel 烦躁地 (fán zào de), it means you're feeling a bit annoyed or restless.
Imagine you're waiting for a bus that's really late – you might start to feel 烦躁地.
It's that feeling when you're a little impatient and can't quite relax.
You might fidget or sigh because of this feeling.
When you're feeling 烦躁 (fán zào), it means you're irritable or restless. Adding 地 (de) after it turns it into an adverb, describing how someone does something.
So, 烦躁地 (fán zào de) means doing something irritably or restlessly. Imagine someone sighing heavily while doing homework – they are doing it 烦躁地.
It shows that the action is done with a feeling of impatience or annoyance. For example, if someone is tapping their foot quickly, they might be doing it 烦躁地.
When you're trying to describe someone doing something in an irritable or restless manner, 烦躁地 (fánzàodì) is the adverb you'll want to use. Think of it as conveying a sense of agitated impatience. It suggests a feeling of inner turmoil that's then expressed outwardly in their actions. You might use it when someone is fidgeting, pacing, or speaking in a short-tempered way because they're feeling annoyed or anxious. It's a great way to add nuance to how a person is behaving.
§ Understanding 烦躁地 (fánzàode)
Alright, let's get straight to it. You're learning Chinese, and you need to know how to actually use these words in real sentences. Today, we're looking at 烦躁地 (fánzàode), which means 'irritably' or 'restlessly'. It's an adverb, so it describes how an action is performed. Think of it like adding '-ly' to an adjective in English.
- Definition
- Irritably; restlessly.
The key here is the '地' (de) particle. When you see '地' after an adjective or a psychological verb (like '烦躁' which means 'annoyed' or 'agitated'), it turns that word into an adverb, telling you *how* something is done. So, '烦躁地' means 'in an irritated way' or 'restlessly'.
§ Basic Sentence Structure
The most common way to use 烦躁地 is to place it before the verb it modifies. This is pretty standard for adverbs in Chinese. The structure usually looks like this:
- Subject + 烦躁地 + Verb + Object (if any)
Let's see some examples to make this concrete.
他烦躁地走来走去。
Translation hint: He irritably/restlessly walked back and forth.
她烦躁地叹了口气。
Translation hint: She irritably sighed.
§ Modifying Different Verbs
You can use 烦躁地 with a variety of verbs, especially those that describe actions or expressions of frustration, impatience, or restlessness. Here are a few more examples:
- 说话 (shuōhuà) - to speak
- 等待 (děngdài) - to wait
- 工作 (gōngzuò) - to work
- 看 (kàn) - to look
他烦躁地说:“你到底想怎么样?”
Translation hint: He irritably said, "What do you actually want?"
她烦躁地等待着结果。
Translation hint: She restlessly waited for the result.
孩子们在家里烦躁地玩耍。
Translation hint: The children played restlessly at home.
§ Context is Key
While 烦躁地 generally means 'irritably' or 'restlessly', the specific nuance often comes from the context and the verb it modifies. If someone is 烦躁地 working, it implies they're working with a sense of annoyance or impatience. If they're 烦躁地 waiting, it means they're waiting restlessly.
§ Avoiding Common Mistakes
A common mistake for English speakers is to forget the '地' (de) particle. If you just say '他烦躁走来走去', it sounds incomplete or grammatically incorrect. The '地' is essential for turning '烦躁' into an adverb in this context.
Another point: 烦躁地 describes the *manner* of an action. It doesn't describe a person's general state of being, for which you would use '烦躁' as an adjective. For example, you would say '他很烦躁' (He is very annoyed/agitated), but '他烦躁地工作' (He worked irritably).
因为交通堵塞,司机烦躁地按着喇叭。
Translation hint: Because of the traffic jam, the driver irritably honked the horn.
Practice using 烦躁地 with different verbs in your own sentences. The more you use it, the more natural it will become. Keep it simple, keep it direct, and you'll master this in no time.
§ Understanding 烦躁地 (fánzàode)
The adverb 烦躁地 (fánzàode) means 'irritably' or 'restlessly'. It describes the manner in which an action is performed, indicating a feeling of annoyance, impatience, or agitation. Think of it as doing something with a 'frustrated energy'.
- DEFINITION
- Irritably; restlessly.
他烦躁地走来走去,等待着结果。
Translation hint: He walked around irritably, waiting for the result.
她烦躁地叹了口气。
Translation hint: She sighed irritably.
§ Alternatives to 烦躁地 (fánzàode)
While 烦躁地 (fánzàode) is quite specific, there are other adverbs you might encounter that express similar negative emotions or states. Here are a few and how they differ:
生气地 (shēngqìde) - Angrily: This adverb describes acting out of anger. While annoyance (烦躁) can lead to anger, 生气地 directly expresses wrath or fury.
他生气地摔门而出。
Translation hint: He slammed the door and left angrily.
不耐烦地 (bùnàifánde) - Impatiently: This is very close to 烦躁地. 不耐烦地 specifically emphasizes a lack of patience, often with a hint of annoyance. 烦躁地 can encompass impatience, but it also includes a general feeling of agitation or restlessness that might not always be linked to waiting.
她不耐烦地敲着桌子。
Translation hint: She tapped on the table impatiently.
焦虑地 (jiāolǜde) - Anxiously: This describes actions performed due to anxiety or worry. While 烦躁 can be a symptom of anxiety, 焦虑地 focuses on the underlying worry rather than just the outward agitated behavior.
她焦虑地看着手表。
Translation hint: She looked at her watch anxiously.
§ When to Use 烦躁地 (fánzàode)
Use 烦躁地 (fánzàode) when you want to describe someone performing an action in a state of annoyance, restlessness, or agitation. It’s perfect for situations where the person is visibly upset or has a short fuse, but not necessarily outright angry.
Consider the nuance: if the feeling is a general unease or a feeling of being 'on edge' that leads to an action, 烦躁地 is your word. If it's pure anger, use 生气地. If it's just about not wanting to wait, 不耐烦地 is more specific. If it's worry, use 焦虑地.
孩子们在屋子里吵闹,妈妈烦躁地让他们安静。
Translation hint: The children were noisy in the house, and Mom irritably told them to be quiet.
This example perfectly captures the feeling of being annoyed and agitated by noise, leading to an irritable instruction. Keep practicing with these distinctions, and you'll master them quickly.
Wusstest du?
The combination '烦躁' is a common compound word in Chinese, illustrating how two characters with related meanings are often paired to create a more nuanced or emphatic expression.
Beispiele nach Niveau
他烦躁地走来走去。
He walked back and forth irritably.
她烦躁地看手机。
She looked at her phone restlessly.
孩子烦躁地哭。
The child cried irritably.
我烦躁地叹气。
I sighed restlessly.
老师烦躁地敲桌子。
The teacher irritably knocked on the table.
他烦躁地等待。
He waited restlessly.
她烦躁地抓头发。
She irritably pulled her hair.
我们烦躁地讨论。
We discussed irritably.
他烦躁地踱步,等待医生的消息。
He paced irritably, waiting for the doctor's news.
孩子们烦躁地问什么时候才能到目的地。
The children restlessly asked when they would arrive at their destination.
她烦躁地抓了抓头发,因为工作进展不顺利。
She irritably ran her hands through her hair because work wasn't going well.
在漫长的飞行中,乘客们开始烦躁不安。
During the long flight, passengers started to become restlessly uneasy.
他烦躁地回应了我的问题,显然心情不好。
He irritably answered my question, obviously in a bad mood.
考试前夜,学生们烦躁地复习着笔记。
On the eve of the exam, students restlessly reviewed their notes.
她烦躁地把文件扔到桌上,抱怨着不公平。
She irritably threw the documents on the table, complaining about unfairness.
因为天气太热,大家都烦躁地找地方乘凉。
Because the weather was too hot, everyone irritably looked for a place to cool off.
她烦躁地抓了抓头发,因为作业太多了。
She irritably scratched her head because there was too much homework.
孩子们在车里烦躁地动来动去,想快点到达目的地。
The children moved restlessly in the car, wanting to reach their destination quickly.
他烦躁地叹了口气,对会议的拖延感到不满。
He irritably sighed, displeased with the meeting's delay.
等了很久,她烦躁地看了看手表。
After waiting a long time, she irritably checked her watch.
因为天气太热,他烦躁地解开了领带。
Because the weather was too hot, he irritably loosened his tie.
狗烦躁地吠叫着,因为它想出去散步。
The dog barked restlessly because it wanted to go for a walk.
他烦躁地在房间里走来走去,等待重要的电话。
He restlessly paced the room, waiting for an important phone call.
听到坏消息,她烦躁地把文件扔在了桌子上。
Hearing the bad news, she irritably threw the documents on the table.
她烦躁地抓着头发,看起来非常焦虑。
She irritably grabbed her hair, looking very anxious.
孩子们在车里烦躁地吵闹,让司机很头疼。
The children noisily bickered in the car, giving the driver a headache.
他烦躁地踱来踱去,等待着面试结果。
He restlessly paced back and forth, waiting for the interview results.
会议进行得不顺利,他烦躁地敲着桌子。
The meeting was not going well, and he irritably tapped on the table.
因为长时间的等待,她烦躁地翻看着杂志。
Due to the long wait, she restlessly flipped through a magazine.
面对堆积如山的工作,他烦躁地叹了口气。
Faced with a mountain of work, he irritably sighed.
她烦躁地拒绝了所有帮助,只想一个人静一静。
She irritably refused all help, just wanting to be alone.
病人烦躁地在床上翻来覆去,难以入睡。
The patient restlessly tossed and turned in bed, unable to fall asleep.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
他烦躁地走来走去,好像在等什么。
He paced back and forth irritably, as if waiting for something.
她烦躁地叹了口气,对现状很不满。
She sighed restlessly, very dissatisfied with the current situation.
听到这个消息,他烦躁地抓了抓头发。
Hearing the news, he irritably scratched his head.
孩子们吵闹,让她烦躁地合不上眼。
The children's noise made her restlessly unable to close her eyes.
老师烦躁地敲着桌子,示意大家安静。
The teacher irritably drummed on the table, signaling everyone to be quiet.
我烦躁地翻了几页书,但一个字也看不进去。
I restlessly flipped through a few pages of the book, but couldn't read a single word.
他烦躁地说,'别再问我了!'
He said irritably, 'Stop asking me!'
会议迟迟不开始,大家烦躁地窃窃私语。
The meeting was delayed, and everyone whispered restlessly.
她烦躁地把笔扔在桌上。
She irritably threw the pen on the table.
等待结果的过程让他烦躁不安。
The process of waiting for the results made him restless and uneasy.
Wird oft verwechselt mit
'烦躁' is an adjective meaning irritable or agitated. '烦躁地' is the adverbial form, describing *how* an action is performed.
'烦' can be an adjective meaning annoying or bothered, or a verb meaning to annoy. '烦躁地' is a more intense and specific adverbial form related to being agitated and restless.
'焦躁' is an adjective meaning restless or anxious. Similar to '烦躁', '烦躁地' is the adverbial form describing an action.
Leicht verwechselbar
Both express a state of being anxious or restless. '烦躁地' describes an action performed irritably, while '焦躁不安' is an adjective describing a state of mind.
'烦躁地' (adverb) describes how an action is done. '焦躁不安' (adjective) describes a feeling or state of being. You would use '烦躁地' to say someone *did something irritably*, and '焦躁不安' to say someone *is restless*.
他焦躁不安地来回踱步,等待着结果。(He restlessly paced back and forth, waiting for the results.)
Both indicate a lack of patience and a sense of annoyance. The nuance is in the origin of the feeling.
'烦躁地' suggests a general agitated or restless feeling, often from internal stress or discomfort. '不耐烦地' specifically means impatient, usually due to waiting or being delayed by something or someone.
她不耐烦地催促他快点。(She impatiently urged him to hurry up.)
Both convey a sense of annoyance or anger in how an action is performed.
'烦躁地' is more about an internal state of agitation or restlessness that manifests outwardly. '恼火地' is more directly about being angry or annoyed at something specific, leading to an angry way of doing something.
他恼火地把文件摔在桌子上。(He angrily slammed the documents on the table.)
Both relate to a feeling of not being at ease. '不安地' is broader and can refer to unease, worry, or anxiety.
'烦躁地' implies a more agitated and restless kind of unease, often with a hint of irritability. '不安地' can be a milder or more general sense of discomfort, worry, or anxiety without necessarily being agitated or irritable.
她不安地看了看手表。(She uneasily glanced at her watch.)
Both describe an angry or irritable manner of action.
'烦躁地' describes an action done irritably due to agitation or restlessness. '暴躁地' implies a more sudden, hot-tempered, and often aggressive display of anger.
他暴躁地吼了一声。(He shouted angrily.)
Wortfamilie
Substantive
Adjektive
Tipps
Basic Meaning
烦躁地 (fán zào de) describes an action done with a feeling of irritation or restlessness. Think of it as 'irritably' or 'restlessly'.
Break Down the Characters
烦 (fán) means annoyed or bothered. 躁 (zào) means impatient or restless. Together, they create a strong sense of inner agitation.
Grammar: Adverbial Use
Like many adverbs in Chinese, 烦躁地 comes before the verb it modifies. It describes how an action is performed.
Example 1: Feeling Restless
他烦躁地走来走去。 (Tā fánzàode zǒuláizǒuqù.)
He restlessly paced back and forth. (Literally: he irritably/restlessly walked back and forth.)
Example 2: Speaking Irritably
她烦躁地说了一句。 (Tā fánzàode shuō le yījù.)
She said a sentence irritably. (Literally: she irritably said one sentence.)
Common Scenarios
You might use this when someone is waiting anxiously, is frustrated with a task, or is simply in a bad mood that makes them move or speak in an agitated way.
Don't Confuse with '生气地'
While related, 烦躁地 implies internal restlessness or annoyance that leads to agitated actions, whereas 生气地 (shēngqì de) specifically means 'angrily' and denotes a stronger outward expression of anger.
Practice Speaking
Try describing a situation where you felt 烦躁. For example, '我烦躁地等待着公共汽车。' (Wǒ fánzàode děngdài zhe gōnggòng qìchē.)
I restlessly waited for the bus.
Adding Emotion
To emphasize the intensity, you can add adverbs like 很 (hěn - very) or 非常 (fēicháng - extremely) before 烦躁 if using it as an adjective (e.g., 他很烦躁), but 烦躁地 already carries a strong emotional weight when used as an adverb.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine someone so *fánzào* (烦躁) that they're constantly saying 'fan-zao, fan-zao' because they're so *irritated* and *restless* they can't sit still. The 'zao' part sounds a bit like 'zhao' in 'noisy' (嘈杂 cáoza), linking it to a feeling of agitated noise or disturbance.
Visuelle Assoziation
Picture a cat with its fur bristling, tail twitching erratically, and pacing back and forth *烦躁地* (fánzàode) around a room, unable to settle down because something is bothering it. The cat's actions are a perfect representation of being 'irritably' or 'restlessly'.
Word Web
Herausforderung
Describe a time when you felt impatient or restless using '烦躁地' (fánzàode). For example: '他烦躁地走来走去,等待着面试结果。' (Tā fánzàode zǒu lái zǒu qù, děngdàizhe miànshì jiéguǒ. - He walked back and forth irritably, waiting for the interview results.) Now, you try: '下雨天,孩子们___在家里玩,不能出去。' (Xiàyǔtiān, háizimen ___ zài jiālǐ wán, bùnéng chūqù. - On a rainy day, the children played ___ at home, unable to go out.) How would you complete that sentence using '烦躁地'?
Wortherkunft
The character '烦' (fán) originally depicted a person's head with something tangled, suggesting vexation or annoyance. The character '躁' (zào) combines the 'foot' radical ( 足) with '喿' (zào), which depicts multiple birds chirping, implying a restless, noisy, or agitated state. Together, '烦躁' (fánzào) means vexed and agitated. The suffix '地' (-de) transforms the adjective into an adverb, indicating how an action is performed.
Ursprüngliche Bedeutung: '烦' meant vexed/annoyed; '躁' meant restless/agitated.
Sino-Tibetan, Sinitic languages, Chinese.Kultureller Kontext
In Chinese culture, expressions of strong negative emotions like '烦躁' might be more reserved in public settings compared to some Western cultures. However, it's a very common and understandable feeling in daily life, often used to describe stress from work, studies, or personal issues. It's a feeling people readily acknowledge and discuss among trusted friends or family.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenWhile both relate to negative feelings, 烦躁地 (fánzàode) specifically means 'irritably' or 'restlessly,' implying a state of agitation or impatience. For example, '他烦躁地走来走去' (He walked back and forth irritably). 烦恼地 (fánnǎode) means 'worriedly' or 'troubledly,' suggesting a deeper, more pervasive sense of worry or distress. For instance, '她烦恼地叹了口气' (She sighed worriedly).
Yes, absolutely! 烦躁地 (fánzàode) can certainly describe physical fidgeting that stems from an internal state of irritation or restlessness. For example, '孩子们烦躁地扭来扭去,等待着放学' (The children fidgeted irritably, waiting for school to end).
烦躁地 (fánzàode) is more about a blend of anxiety and impatience, which can *lead* to anger, but isn't necessarily anger itself. It's that feeling of being on edge, restless, and easily annoyed. Think of it as a pre-anger state or a general feeling of unease.
You'll often see 烦躁地 (fánzàode) paired with verbs that describe movement or vocal expressions, such as: 走来走去 (zǒuláizǒuqù - walk back and forth), 跺脚 (duòjiǎo - stamp one's foot), 抱怨 (bàoyuàn - complain), 叹气 (tànqì - sigh), or even saying something '烦躁地说' (fánzàode shuō - say irritably).
No, 烦躁地 (fánzàode) almost exclusively carries a negative connotation. It always describes an action done in an irritated, restless, or impatient manner. You wouldn't use it to describe something positive or neutral.
烦躁地 (fánzàode) is an adverb, so it typically goes before the verb it modifies. The structure is usually: Subject + 烦躁地 + Verb + Object (if any). For example: '他烦躁地翻阅着文件' (He irritably flipped through the documents). Or: '她烦躁地对我说' (She said to me irritably).
For beginners, you might describe the *feeling* directly rather than the adverbial action. For example, instead of '他烦躁地走了,' you could say '他很生气地走了' (He left angrily) or '他很不安地走了' (He left uneasily/anxiously). However, 烦躁地 has a unique nuance of restless irritation that isn't perfectly captured by one simpler word.
Let's break down 烦躁 (fánzào): 烦 (fán) means 'annoyed, vexed, troubled.' It's often seen in words like 麻烦 (máfan - troublesome). 躁 (zào) means 'impetuous, agitated, restless.' It appears in words like 暴躁 (bàozào - irritable, cranky). Together, they form a strong sense of irritable restlessness.
Yes, you can! If an animal is clearly agitated, restless, and showing signs of irritation, 烦躁地 (fánzàode) can be used. For example, '那只狗烦躁地来回走动,因为它想出去散步' (That dog paced back and forth irritably because it wanted to go for a walk).
While 烦躁地 (fánzàode) is a very useful adverb in itself, it's not commonly part of many fixed idioms or chengyu. It's more often used dynamically to describe how a specific action is performed with irritation or restlessness. You'll find it more in general sentence constructions than in set phrases.
Teste dich selbst 66 Fragen
她____地走来走去,好像在找什么。
The sentence describes someone walking around, seemingly looking for something, which implies a restless or irritable state. '烦躁' (fánzào) means irritable or restless, fitting the context.
小狗____地叫着,因为它饿了。
If a puppy is calling because it's hungry, it's likely doing so restlessly or irritably. '烦躁' (fánzào) means restless or irritable, which fits the context of a hungry animal.
他因为等了很久,所以____地看了看手表。
Waiting for a long time often makes people feel impatient or irritable. '烦躁' (fánzào) means irritable or restless, which accurately describes the feeling of checking a watch impatiently.
当一个人很开心的时候,他可能会烦躁地笑。
When someone is happy, they would not laugh irritably. '烦躁' (fánzào) means irritable or restless, which is the opposite of being happy.
如果孩子很困,他们可能会烦躁地哭。
Children who are very sleepy often become restless and cry irritably. '烦躁' (fánzào) means irritable or restless, which describes this behavior well.
老师烦躁地教学生写字。
A teacher teaching students to write should be patient, not irritable. '烦躁' (fánzào) means irritable or restless, which is not a good quality for a teacher.
他因为等了太久,开始___走来走去。
The context implies impatience, so '烦躁地' (irritably) fits best.
妈妈___对我说:“快去写作业!”
A parent telling a child to do homework often does so with a hint of irritation, making '烦躁地' suitable.
小狗___叫,因为它想出去玩。
If a dog wants to play but cannot, it might bark impatiently or irritably. '烦躁地' describes this well.
开会的时候,他___地看着手表。
Looking at a watch repeatedly during a meeting suggests impatience, which '烦躁地' conveys.
她___地叹了口气,因为作业太多了。
Too much homework can lead to frustration or irritation, so '烦躁地' (irritably) fits the action of sighing.
孩子们因为下雨不能出去玩,都___地坐在家里。
Children unable to play outside due to rain would likely feel restless or irritable. '烦躁地' captures this feeling.
她___地走来走去,显然有什么心事。
The sentence implies she is pacing due to some concern, so 'irritably' fits best.
听到这个坏消息,他___地抓了抓头发。
Grabbing hair after bad news suggests annoyance or restlessness.
因为工作压力大,她最近总是___地叹气。
Heavy work pressure often leads to irritation and sighing.
如果你感到“烦躁地”,你可能会安静地坐着。
“烦躁地” means irritably or restlessly, so one would likely not sit quietly.
当你“烦躁地”时,你可能会觉得很不耐烦。
Feeling '烦躁地' often means feeling impatient or annoyed.
“烦躁地”表达的是一种积极的情绪。
“烦躁地” describes a negative or uncomfortable emotional state, not a positive one.
He was walking back and forth restlessly.
She sighed irritably.
The children were complaining restlessly.
Read this aloud:
他烦躁地放下电话。
Focus: 烦躁 (fánzào)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
别烦躁地敲桌子。
Focus: 敲 (qiāo)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她烦躁地看着窗外。
Focus: 窗外 (chuāngwài)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you felt irritable or restless because you had too much to do. Use 烦躁地 (fánzàode) in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨天我有很多工作,所以我烦躁地走来走去,不知道先做什么。(Zuótiān wǒ yǒu hěnduō gōngzuò, suǒyǐ wǒ fánzàode zǒu lái zǒu qù, bù zhīdào xiān zuò shénme.) Yesterday I had a lot of work, so I irritably walked back and forth, not knowing what to do first.
Imagine a child is very restless while waiting for their turn to play. Write a short sentence describing their actions using 烦躁地 (fánzàode).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
小孩子烦躁地动来动去,等不及要玩了。(Xiǎo háizi fánzàode dòng lái dòng qù, děng bù jí yào wán le.) The little child moved restlessly, impatient to play.
You are stuck in a traffic jam. How do you feel and what might you do? Use 烦躁地 (fánzàode) to describe your actions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我被堵在路上,烦躁地不停看手机,希望快点动。(Wǒ bèi dǔ zài lùshàng, fánzàode bù tíng kàn shǒujī, xīwàng kuài diǎn dòng.) I was stuck in traffic, irritably kept looking at my phone, hoping it would move quickly.
根据这段文字,这个人为什么烦躁?(Gēnjù zhè duàn wénzì, zhège rén wèishénme fánzào?)
Read this passage:
他今天的工作很多,压力也很大。他烦躁地把文件扔在桌子上,然后离开了办公室。 (Tā jīntiān de gōngzuò hěnduō, yālì yě hěn dà. Tā fánzàode bǎ wénjiàn rēng zài zhuōzi shàng, ránhòu líkāi le bàngōngshì.)
根据这段文字,这个人为什么烦躁?(Gēnjù zhè duàn wénzì, zhège rén wèishénme fánzào?)
文章中提到“工作很多,压力也很大”是他烦躁的原因。(The passage states 'a lot of work, and a lot of pressure' as the reason for his irritability.)
文章中提到“工作很多,压力也很大”是他烦躁的原因。(The passage states 'a lot of work, and a lot of pressure' as the reason for his irritability.)
王经理烦躁地敲桌子是因为什么? (Wáng jīnglǐ fánzàode qiāo zhuōzi shì yīnwèi shénme?)
Read this passage:
会议已经开了一个小时,但还没有结果。王经理烦躁地敲着桌子,希望大家能快点做出决定。 (Huìyì yǐjīng kāi le yī gè xiǎoshí, dàn hái méiyǒu jiéguǒ. Wáng jīnglǐ fánzàode qiāo zhe zhuōzi, xīwàng dàjiā néng kuài diǎn zuò chū juédìng.)
王经理烦躁地敲桌子是因为什么? (Wáng jīnglǐ fánzàode qiāo zhuōzi shì yīnwèi shénme?)
文章指出会议“已经开了一个小时,但还没有结果”,所以王经理很烦躁。(The passage indicates the meeting 'has been going on for an hour, but there is no result yet', so Manager Wang is irritable.)
文章指出会议“已经开了一个小时,但还没有结果”,所以王经理很烦躁。(The passage indicates the meeting 'has been going on for an hour, but there is no result yet', so Manager Wang is irritable.)
小明为什么烦躁? (Xiǎomíng wèishénme fánzào?)
Read this passage:
飞机晚点了两个小时,小明烦躁地在候机室里走来走去,他的旅行计划被打乱了。 (Fēijī wǎndiǎn le liǎng gè xiǎoshí, Xiǎomíng fánzàode zài hòujīshì lǐ zǒu lái zǒu qù, tā de lǚxíng jìhuà bèi dǎluàn le.)
小明为什么烦躁? (Xiǎomíng wèishénme fánzào?)
文章明确说明“飞机晚点了两个小时”是小明烦躁的原因。(The passage clearly states 'the plane was delayed by two hours' as the reason for Xiaoming's irritability.)
文章明确说明“飞机晚点了两个小时”是小明烦躁的原因。(The passage clearly states 'the plane was delayed by two hours' as the reason for Xiaoming's irritability.)
Describe a time you felt 烦躁地 (irritably/restlessly). What happened and how did you react?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨天我等公共汽车等了半个小时,它还没来,我开始烦躁地走来走去。 (Yesterday I waited for the bus for half an hour, it still hadn't come, and I started irritably pacing back and forth.)
Imagine you are stuck in traffic. Use 烦躁地 to describe how you or someone else might behave.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
司机烦躁地按着喇叭,不断地抱怨交通太慢。(The driver irritably honked the horn, constantly complaining that the traffic was too slow.)
Your friend is learning a new skill and is finding it difficult. Use 烦躁地 to describe their frustration.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
她学钢琴学了很久,但还是弹不好,所以烦躁地把书合上了。(She had been learning piano for a long time but still couldn't play well, so she irritably closed the book.)
小明为什么烦躁地走来走去?
Read this passage:
小明今天心情很不好。他的电脑出了问题,工作一直没完成。他烦躁地在房间里走来走去,不知道该怎么办。最后,他决定出去散步,希望能冷静下来。
小明为什么烦躁地走来走去?
文章中明确提到“他的电脑出了问题,工作一直没完成”,这是导致他烦躁的原因。
文章中明确提到“他的电脑出了问题,工作一直没完成”,这是导致他烦躁的原因。
经理烦躁地敲桌子的目的是什么?
Read this passage:
会议已经开了两个小时,但还没有任何进展。经理开始烦躁地敲着桌子,希望能引起大家的注意。然而,大家似乎都很疲倦,没有人在听。
经理烦躁地敲桌子的目的是什么?
文章中说“希望能引起大家的注意”,表明经理的目的是想让大家集中精神,推进会议。
文章中说“希望能引起大家的注意”,表明经理的目的是想让大家集中精神,推进会议。
小狗烦躁地在主人脚边转来转去的原因是什么?
Read this passage:
孩子们在公园里玩得太久了,小狗等不及了。它烦躁地在主人的脚边转来转去,发出低低的呜咽声,想回家了。
小狗烦躁地在主人脚边转来转去的原因是什么?
文章最后一句“想回家了”直接说明了小狗烦躁的原因。
文章最后一句“想回家了”直接说明了小狗烦躁的原因。
The adverb '烦躁地' (fánzàodì) comes before the verb it modifies, '走来走去' (zǒuláizǒuqù - to pace back and forth).
Here, '烦躁地' (fánzàodì) describes how she is pressing the horn, so it comes before the verb '按着' (ànzhe - pressing).
'烦躁地' (fánzàodì) modifies '坐立不安' (zuòlìbù'ān - unable to sit or stand still), indicating the manner of his restlessness.
她因为项目截止日期临近,整个人都变得___不安。
句子描述的是因截止日期临近而产生的情绪,'烦躁不安'最符合语境,表达了心烦意乱、坐立不安的状态。
等待面试结果时,他___踱来踱去,显得十分焦急。
“踱来踱去”表现出内心的不安和焦虑,'烦躁地'恰好能修饰这种情绪和行为。
孩子生病发烧,母亲在一旁___,一夜未眠。
孩子生病母亲会感到担心和焦急,'烦躁地'在此表示母亲因担忧而心烦意乱,无法入睡。
面对工作中的诸多不顺,他___抱怨着,希望能得到一些理解。
“抱怨”通常伴随着不满和不耐烦的情绪,'烦躁地'很好地捕捉了这种情绪状态。
会议室里气氛紧张,每个人都___等待着最终的决定。
在紧张的气氛中等待重要决定,人们往往会感到不安和心烦,'烦躁地'准确描述了这种心理状态。
交通堵塞让人___,他不停地按着喇叭。
交通堵塞是常见令人感到不耐烦和心烦意乱的情景,'烦躁地'正好体现了这种情绪,并且与“不停地按喇叭”的行为相符。
她因为交通堵塞,______ 地敲打着方向盘。
The context of traffic jam and hitting the steering wheel suggests an 'irritated' or 'restless' action.
孩子们在等待的时候开始______ 地踱步。
Pacing around while waiting often indicates restlessness or impatience, which aligns with '烦躁地'.
他因为长时间的工作而感到______,一点小事都可能让他发脾气。
Feeling easily irritable and prone to temper over small things after long work hours perfectly describes '烦躁地'.
听到好消息时,人们通常会烦躁地跳起来。
People usually jump up happily when hearing good news, not irritably.
当一个人感到烦躁时,他们可能会表现出不安和不耐烦。
Feeling irritable often leads to unease and impatience.
在安静的环境中,人们更容易烦躁地思考问题。
A quiet environment usually helps people think calmly, not irritably.
Describe a time you felt 烦躁地. What happened, and how did you express this feeling? (Write at least 50 Chinese characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨天我在机场等航班,但是航班一直延误。我开始烦躁地在候机室里走来走去,心里很不安。我甚至烦躁地问了工作人员好几次,但他们也无法给出确切的时间。我觉得自己快要爆炸了。
Imagine you are trying to study for an important exam, but your neighbors are making a lot of noise. How would you describe your feelings and actions using 烦躁地? (Write at least 50 Chinese characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我正在努力复习期末考试,但楼上的邻居一直在大声播放音乐。我感到烦躁地无法集中精力,心里很烦。我烦躁地关上窗户,又烦躁地去敲了他们的门,希望他们能安静一些。这真的让我很头疼。
Write a short paragraph about a situation where someone around you was acting 烦躁地. What did they do, and how did it affect you? (Write at least 50 Chinese characters)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在一次重要的项目会议上,我的一个同事因为项目进展不顺利而表现得很烦躁地。他烦躁地不停地看表,还烦躁地打断别人的发言。他的这种情绪也影响了我们团队的气氛,让大家都很紧张。
小明为什么烦躁地敲打键盘?
Read this passage:
小明今天非常不顺心。他的电脑突然死机,重要的文件还没保存。他烦躁地敲打着键盘,嘴里还小声地抱怨着。他知道这样解决不了问题,但就是控制不住自己的情绪。
小明为什么烦躁地敲打键盘?
文章中明确提到“他的电脑突然死机,重要的文件还没保存”,这是他烦躁地敲打键盘的原因。
文章中明确提到“他的电脑突然死机,重要的文件还没保存”,这是他烦躁地敲打键盘的原因。
在交通高峰期,司机们烦躁地主要表现为什么?
Read this passage:
在交通高峰期,司机们往往会变得烦躁地。喇叭声此起彼伏,人们抱怨着拥堵。一位司机烦躁地不停地切换车道,希望能更快地通过。
在交通高峰期,司机们烦躁地主要表现为什么?
文章中提到“一位司机烦躁地不停地切换车道”,这是司机烦躁地的一个具体表现。
文章中提到“一位司机烦躁地不停地切换车道”,这是司机烦躁地的一个具体表现。
小丽为什么感到烦躁地睡不着?
Read this passage:
考试前夜,小丽躺在床上,却怎么也睡不着。她翻来覆去,感到烦躁地。她担心自己考不好,心里充满了不安。
小丽为什么感到烦躁地睡不着?
文章中明确指出“她担心自己考不好,心里充满了不安”,这是她烦躁地睡不着的原因。
文章中明确指出“她担心自己考不好,心里充满了不安”,这是她烦躁地睡不着的原因。
This sentence describes someone pacing irritably while thinking about a problem.
This sentence illustrates someone honking their horn irritably due to a traffic jam.
This sentence shows children restlessly staying indoors because they can't play outside in the rain.
/ 66 correct
Perfect score!
Basic Meaning
烦躁地 (fán zào de) describes an action done with a feeling of irritation or restlessness. Think of it as 'irritably' or 'restlessly'.
Break Down the Characters
烦 (fán) means annoyed or bothered. 躁 (zào) means impatient or restless. Together, they create a strong sense of inner agitation.
Grammar: Adverbial Use
Like many adverbs in Chinese, 烦躁地 comes before the verb it modifies. It describes how an action is performed.
Example 1: Feeling Restless
他烦躁地走来走去。 (Tā fánzàode zǒuláizǒuqù.)
He restlessly paced back and forth. (Literally: he irritably/restlessly walked back and forth.)
Beispiel
她烦躁地走来走去。
Verwandte Inhalte
Mehr emotions Wörter
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.