容貌
When talking about someone's appearance or looks, a good Chinese word to know is 容貌 (róngmào). It specifically refers to someone's facial features and overall look. For example, if you want to say someone has a beautiful appearance, you can use 容貌. It's often used in more formal or descriptive contexts than simply saying someone is 'pretty' or 'handsome'.
When talking about someone's looks or how they appear, the Chinese word to use is 容貌 (róng mào). It’s a formal and polite way to describe someone's facial features and overall appearance.
You can use it to say someone has a beautiful or striking appearance. For example, you might hear it in descriptions of characters in books or movies. It's a good word to know when you want to describe someone’s looks in a more elegant way.
§ What does it mean and when do people use it?
Let's talk about the Chinese word 容貌 (róngmào). This is a noun, and it pretty much translates to 'appearance,' 'looks,' or 'facial features' in English. Think of it as a more formal or descriptive way to talk about someone's face and overall look.
- DEFINITION
- Appearance; looks; facial features.
When do people use 容貌? You'll hear or read it in situations where you're describing someone's physical appearance, often with a certain level of detail or formality. It's not usually used for casual, everyday comments like 'You look good today.' Instead, it's more about someone's inherent features, their natural beauty, or how their appearance has changed over time.
For instance, if you're talking about someone's striking features, their youthful looks, or how they've aged, 容貌 is a good word to use. It carries a bit more weight than just saying 'face' (脸, liǎn) or 'looks' (样子, yàngzi). It can refer to the overall impression their face gives.
她的容貌非常美丽。
Here, 她的容貌非常美丽 (tā de róngmào fēicháng měilì) means 'Her appearance is very beautiful.' You're not just saying her face is beautiful, but her entire set of facial features, her overall look, is beautiful.
Consider another example:
岁月在他的容貌上留下了痕迹。
This translates to 'Time left its marks on his appearance.' It implies a change in his facial features over the years, showing the passage of time. Again, it's about the comprehensive look, not just a single feature.
You might also see 容貌 used in literature or more formal writing to describe characters. It helps paint a picture of how someone looks, often hinting at their personality or fate. For example, a character with a 'sad 容貌' would imply a face that naturally conveys sadness, not just a temporary expression.
It's also important to note that 容貌 can be used in both positive and negative contexts. You can talk about someone's beautiful 容貌 or their ordinary 容貌. It's a neutral term in itself, gaining its nuance from the adjectives paired with it.
Think of it this way: if you're writing a description of someone for a story, you might say, 'His 容貌 was rugged and kind.' This gives a fuller picture than just saying 'His face was rugged and kind.' It encompasses the whole visual package.
So, in summary, when you want to describe someone's appearance in a more comprehensive, often more formal, or descriptive way, 容貌 is the word to go for. It’s about their overall facial presentation, what they look like generally, and how their features contribute to that overall impression. Don't confuse it with just 'face' or 'looks' in a super casual sense. It's got a bit more depth to it.
§ Don't confuse 容貌 with Appearance in general
Many English speakers learning Chinese tend to use 容貌 for any mention of 'appearance.' However, 容貌 specifically refers to facial features or looks. It's about how someone's face presents. If you want to talk about general appearance, including clothing, body shape, or overall presentation, you need a different word.
- DEFINITION
- 容貌 (róngmào): Appearance; looks; facial features.
For example, you wouldn't say someone's '容貌 is good' if you're talking about their fashionable clothes. You'd say their '穿着 (chuānzhuó - attire) is good' or their '整体形象 (zhěngtǐ xíngxiàng - overall image) is good.'
§ Using 容貌 for inanimate objects
容貌 is exclusively used for people. You can't describe the '容貌' of a building, a car, or a painting. While English might casually use 'looks' for objects (e.g., 'that car looks good'), Chinese doesn't extend 容貌 in the same way. For objects, you would use words like '外观 (wàiguān - external appearance)' or '样子 (yàngzi - appearance/look).'
她的容貌很美丽。(Her facial features are very beautiful.)
这辆车的外观很酷。(This car's exterior looks cool.)
§ Overusing 容貌 in contexts where other words are more natural
While 容貌 is correct for facial features, sometimes other words are more naturally used in conversation. For instance, when complimenting someone, you might use '漂亮 (piàoliang - pretty)' or '帅 (shuài - handsome)' directly, rather than saying '你的容貌很漂亮' (which isn't wrong, but can sound a bit formal or literary).
- Instead of: 她的容貌很漂亮。(Her facial features are very pretty.)
- Consider: 她很漂亮。(She is very pretty.) or 她的脸很漂亮。(Her face is very pretty.)
§ Confusing 容貌 with physical build
容貌 is not about someone's physique or body shape. If you want to talk about someone's figure, you'd use words like '身材 (shēncái - figure/build)' or '体型 (tǐxíng - body type).' Don't use 容貌 to describe if someone is tall, short, thin, or muscular.
她有很好的身材。(She has a good figure.)
In summary, 容貌 is specific. It's about faces. Keep it clear and you'll sound more natural and accurate in your Chinese.
Wusstest du?
Both characters '容' and '貌' individually can refer to appearance, but together they form a more formal and complete term, often emphasizing physical beauty or overall presentation.
Aussprachehilfe
- pronouncing 'rong' with a hard 'g' at the end, it should be a softer 'ng' sound
- incorrect tone for 'rong' (second tone, rising) or 'mao' (fourth tone, falling)
Beispiele nach Niveau
她的容貌很漂亮。
Her appearance is very beautiful.
他有英俊的容貌。
He has a handsome appearance.
小猫的容貌很可爱。
The kitten's appearance is very cute.
她的容貌和她妈妈很像。
Her appearance is very similar to her mother's.
这张照片展示了她的容貌。
This photo shows her appearance.
他的容貌给人留下深刻印象。
His appearance leaves a deep impression on people.
她很在意自己的容貌。
She cares a lot about her appearance.
岁月改变了她的容貌。
Time has changed her appearance.
她的容貌很漂亮,吸引了很多人的目光。
Her appearance is very beautiful, attracting many people's attention.
很 (hěn) means 'very', used to modify adjectives. 吸引 (xīyǐn) means 'to attract'.
虽然他年纪大了,但容貌依然英俊。
Although he is old, his looks are still handsome.
虽然...但... (suīrán...dàn...) means 'although...but...'. 依然 (yīrán) means 'still'.
她很注重自己的容貌,每天都花时间打扮。
She pays great attention to her appearance, spending time on grooming every day.
注重 (zhùzhòng) means 'to pay attention to'. 花时间 (huā shíjiān) means 'to spend time'.
这张照片清楚地展示了她的容貌。
This photo clearly shows her facial features.
清楚地 (qīngchǔ de) means 'clearly'. 展示 (zhǎnshì) means 'to display/show'.
他的容貌与他的父亲非常相似。
His looks are very similar to his father's.
与...相似 (yǔ...xiāngsì) means 'similar to...'.
她对自己的容貌感到满意。
She is satisfied with her appearance.
对...感到满意 (duì...gǎndào mǎnyì) means 'to be satisfied with...'.
通过容貌,我们能看出一个人的精神状态。
Through appearance, we can discern a person's mental state.
通过 (tōngguò) means 'through/by means of'. 精神状态 (jīngshén zhuàngtài) means 'mental state'.
整容手术可以改变一个人的容貌。
Plastic surgery can change a person's appearance.
整容手术 (zhěngróng shǒushù) means 'plastic surgery'. 改变 (gǎibiàn) means 'to change'.
她的容貌在人群中格外引人注目。
Her appearance particularly stood out in the crowd.
岁月流逝,他的容貌已不如当年年轻。
As years passed, his looks were no longer as youthful as before.
她不仅有美丽的容貌,更有善良的心灵。
She not only has a beautiful appearance but also a kind heart.
他对自己的容貌并不在意,更注重内在的修养。
He doesn't care much about his looks, focusing more on inner cultivation.
经过一番打扮,她的容貌焕然一新。
After some grooming, her appearance was completely refreshed.
艺术家用画笔捕捉了她独特的容貌。
The artist captured her unique appearance with a paintbrush.
电影明星的容貌常常成为公众关注的焦点。
The appearance of movie stars often becomes the focus of public attention.
虽然年事已高,但她的容貌依然保持着优雅。
Although she is old, her appearance still retains its elegance.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
她的容貌很美。
Her appearance is very beautiful. (Her looks are very beautiful.)
他有一副英俊的容貌。
He has a handsome appearance. (He has handsome features.)
时间改变了她的容貌。
Time changed her appearance. (Time altered her looks.)
她对自己的容貌很满意。
She is very satisfied with her appearance. (She's happy with how she looks.)
保持年轻的容貌。
Maintain a youthful appearance. (Keep a young look.)
她的容貌令人印象深刻。
Her appearance is impressive. (Her looks are striking.)
化妆可以改变一个人的容貌。
Makeup can change a person's appearance. (Cosmetics can alter one's facial features.)
他有着非凡的容貌。
He possesses an extraordinary appearance. (He has exceptional looks.)
容貌不是最重要的。
Appearance is not the most important thing. (Looks aren't everything.)
她的容貌和她的母亲很像。
Her appearance is very similar to her mother's. (She looks a lot like her mother.)
Grammatikmuster
Redewendungen & Ausdrücke
"以貌取人 (yǐ mào qǔ rén)"
To judge a person by their appearance.
我们不应该以貌取人,重要的是内在品质。(We shouldn't judge people by their appearance; inner qualities are what matter.)
neutral"容貌出众 (róngmào chūzhòng)"
Outstandingly beautiful/handsome; striking appearance.
她容貌出众,走到哪里都是焦点。(Her appearance is striking; she's the center of attention wherever she goes.)
neutral"保养容貌 (bǎoyǎng róngmào)"
To maintain one's appearance/looks.
她非常注重保养容貌,每天都花时间护肤。(She pays a lot of attention to maintaining her appearance, spending time on skincare every day.)
neutral"改变容貌 (gǎibiàn róngmào)"
To change one's appearance.
整容手术可以彻底改变一个人的容貌。(Plastic surgery can completely change a person's appearance.)
neutral"容貌憔悴 (róngmào qiáocuì)"
Haggard appearance; looking worn out.
最近他工作太累了,容貌显得非常憔悴。(He's been too tired from work recently, and his appearance looks very haggard.)
neutral"旧时容貌 (jiù shí róngmào)"
Past appearance; former looks.
多年不见,她的容貌依然如旧。(After many years, her appearance is still the same as before.)
neutral"损毁容貌 (sǔnhuǐ róngmào)"
To disfigure; to damage one's appearance.
那场事故损毁了他的容貌。(That accident disfigured his appearance.)
neutral"天生丽质 (tiānshēng lìzhì)"
Born with natural beauty.
她天生丽质,无需过多打扮。(She was born with natural beauty, no need for much dressing up.)
formal"花容月貌 (huā róng yuè mào)"
A woman's beautiful appearance (lit. flower-like face, moon-like complexion).
她有花容月貌,令人倾倒。(She has a flower-like face and moon-like complexion, which is captivating.)
formal"仪表堂堂 (yíbiǎo tángtáng)"
Dignified in appearance; imposing stature.
他仪表堂堂,一看就是个成功人士。(He has a dignified appearance; you can tell he's a successful person at a glance.)
formalSatzmuster
她的容貌很好看。
Her appearance is very beautiful.
这个人的容貌很有特点。
This person's appearance is very distinctive.
他很注重自己的容貌。
He pays great attention to his appearance.
随着年龄的增长,她的容貌没有什么变化。
As she aged, her appearance did not change much.
她的容貌和她妈妈很像。
Her appearance is very similar to her mother's.
在聚会上,她的容貌吸引了所有人的目光。
At the party, her appearance attracted everyone's attention.
虽然她的容貌不再年轻,但气质依然优雅。
Although her appearance is no longer young, her temperament is still elegant.
你不能只看一个人的容貌,更要看他的内心。
You cannot just look at a person's appearance; you should also look at their inner self.
So verwendest du es
容貌 (róngmào) typically refers to a person's overall appearance, looks, or facial features, often emphasizing attractiveness or beauty. It's a more formal and literary term compared to 样子 (yàngzi) or 长相 (zhǎngxiàng).
Examples:
她 的 容貌 很 美丽。 (Tā de róngmào hěn měilì.) - Her appearance is very beautiful. (Her looks are very beautiful.)
他 的 容貌 和蔼可亲。 (Tā de róngmào hé'ǎi kěqīn.) - His facial features are kind and amiable. (He has a kind and amiable appearance.)
岁月 在 她 的 容貌 上 留下了 痕迹。 (Suìyuè zài tā de róngmào shàng liú xià le hénjì.) - Time has left its mark on her appearance. (Time has left its traces on her looks.)
1. Using 容貌 for objects or non-human entities: 容貌 is specifically for people's appearance. You wouldn't use it to describe the appearance of a building or an animal.
Incorrect: 这座 房子 的 容貌 很 宏伟。 (Zhè zuò fángzi de róngmào hěn hóngwěi.)
Correct: 这座 房子 的 样子 很 宏伟。 (Zhè zuò fángzi de yàngzi hěn hóngwěi.) - The appearance of this house is grand. (The look of this house is grand.)
2. Overusing 容貌 in casual conversation: While correct, 容貌 can sound a bit formal. For everyday talk, 样子 (yàngzi) or 长相 (zhǎngxiàng) are often more natural.
Formal (correct): 她 的 容貌 吸引了 所有人。 (Tā de róngmào xīyǐn le suǒyǒu rén.) - Her appearance attracted everyone. (Her looks attracted everyone.)
Casual (also correct): 她 的 长相 很 漂亮。 (Tā de zhǎngxiàng hěn piàoliang.) - Her looks are very beautiful. (She looks very beautiful.)
Tipps
Basic Meaning
容貌 (róngmào) generally refers to someone's appearance or looks. It's a formal way to talk about how someone looks.
Usage with verbs
You'll often see 容貌 used with verbs like 保持 (bǎochí - to maintain), 改变 (gǎibiàn - to change), or 欣赏 (xīnshǎng - to appreciate). For example, 保持容貌 (bǎochí róngmào) means to maintain one's appearance.
Formal vs. Informal
While 容貌 is a good, formal word, in casual conversation, people might just say 样子 (yàngzi) for 'how someone looks' or 脸 (liǎn) for 'face'. 容貌 has a slightly more literary or appreciative feel.
Focus on facial features
Although it means 'appearance' generally, 容貌 often subtly emphasizes the facial features. If you're talking about someone's overall figure or body, you might use 身材 (shēncái - figure) instead.
Common Adjectives
Common adjectives used with 容貌 include 美丽 (měilì - beautiful), 漂亮 (piàoliang - pretty), 丑陋 (chǒulòu - ugly), or 清秀 (qīngxiù - delicate and pretty). For example, 她的容貌很美丽 (Tā de róngmào hěn měilì) means 'Her looks are very beautiful'.
Don't confuse with 样子
While 样子 (yàngzi) can also mean 'appearance', 容貌 is specifically about a person's physical looks, especially their face. 样子 can be more general, referring to the appearance of things or a general state.
Use in literature
You'll find 容貌 frequently in novels, poetry, and formal descriptions because of its slightly more elegant connotation. It's less common in everyday, quick chats among friends.
Part of someone's identity
Think of 容貌 as an integral part of someone's identity related to how they present physically. It's not just a fleeting 'look' but a more enduring characteristic.
No direct verb form
容貌 is a noun. There isn't a direct verb form 'to容貌'. You'll always use it in combination with other verbs to express actions related to appearance.
Context is key
As with many Chinese words, the exact nuance of 容貌 can depend on the context. Always pay attention to the surrounding words and the overall sentence meaning to fully grasp its implication. It usually implies an appreciative or evaluative look at someone's features.
Wortherkunft
From Middle Chinese 'jung maew' (容貌).
Ursprüngliche Bedeutung: The combination of '容' (róng, meaning 'countenance, appearance') and '貌' (mào, meaning 'looks, facial features').
Sino-Tibetan, Sinitic, Chinese.Kultureller Kontext
In Chinese culture, '容貌' often carries significant weight, especially in traditional contexts where a person's appearance could reflect their upbringing, social status, and even inner character. There's a strong emphasis on maintaining a 'good 容貌,' which extends beyond just physical attractiveness to include neatness, appropriate demeanor, and a healthy complexion. This concept is deeply ingrained in social interactions and expectations.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Describing someone's beautiful appearance.
- 她的容貌很美丽。 (Her appearance is very beautiful.)
- 他拥有英俊的容貌。 (He possesses handsome looks.)
- 她的容貌令人印象深刻。 (Her appearance is very impressive.)
Discussing changes in appearance over time.
- 时间改变了她的容貌。 (Time changed her appearance.)
- 他的容貌十年都没变。 (His looks haven't changed in ten years.)
- 她很注重保养自己的容貌。 (She pays great attention to maintaining her appearance.)
Talking about the importance of inner qualities over outward appearance.
- 内在美比容貌更重要。 (Inner beauty is more important than outward appearance.)
- 不要只看一个人的容貌。 (Don't just look at a person's appearance.)
- 善良的内心胜过一切容貌。 (A kind heart surpasses all looks.)
Referring to someone's facial features in general.
- 他的容貌很有特点。 (His facial features are very distinctive.)
- 她遗传了母亲的容貌。 (She inherited her mother's looks.)
- 这张照片清楚地显示了她的容貌。 (This photo clearly shows her facial features.)
Using '容貌' in formal or literary contexts.
- 他的容貌在人群中很突出。 (His appearance stands out in the crowd.)
- 这位明星的容貌备受关注。 (This celebrity's appearance receives much attention.)
- 诗歌中常常赞美女性的容貌。 (Poetry often praises women's appearance.)
Gesprächseinstiege
"你觉得一个人的容貌重要吗? (Do you think a person's appearance is important?)"
"你更看重一个人的容貌还是内在? (Do you value a person's appearance or inner qualities more?)"
"你有没有遇到过容貌特别突出的人? (Have you ever met someone with a particularly striking appearance?)"
"你觉得随着年龄增长,容貌会有什么变化? (What changes do you think happen to one's appearance as they age?)"
"如果你可以改变自己的容貌,你会改变什么? (If you could change your appearance, what would you change?)"
Tagebuch-Impulse
描述一个你觉得容貌很美丽的人,并说明原因。(Describe someone you find very beautiful in appearance, and explain why.)
你认为社会对容貌的看法是什么?这合理吗?(What do you think society's view on appearance is? Is it reasonable?)
写一篇关于“内在美与容貌”的短文。(Write a short essay on 'Inner Beauty and Appearance'.)
如果你看到一个人的容貌发生了很大的变化,你会怎么想?(If you saw someone's appearance change significantly, what would you think?)
你觉得维护自己的容貌重要吗?你会为此做些什么?(Do you think maintaining your appearance is important? What would you do for it?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenBoth 容貌 (róngmào) and 外貌 (wàimào) refer to appearance, but there's a subtle distinction. 容貌 generally focuses on one's facial features and overall look, often implying beauty or attractiveness. 外貌 is broader, encompassing one's entire external appearance, including body shape, clothing, and even demeanor. Think of 容貌 as more about the face, and 外貌 as the whole package. For example, you'd say someone has a beautiful 容貌 (róngmào) if their face is pretty, but you might describe their elegant 外貌 (wàimào) to include their posture and dress.
You can use 容貌 just like you'd use 'appearance' or 'looks' in English. Here are a few examples:
她的容貌很美。 (Tā de róngmào hěn měi.) - Her appearance is very beautiful.
他的容貌没有什么变化。 (Tā de róngmào méiyǒu shénme biànhuà.) - His appearance hasn't changed much.
你很注重自己的容貌吗? (Nǐ hěn zhùzhòng zìjǐ de róngmào ma?) - Do you pay a lot of attention to your appearance?
Yes, 容貌 (róngmào) is primarily used to describe the appearance of people, specifically their facial features and overall look. You wouldn't typically use it to describe the appearance of an object or an animal. For those, you'd use other words like 外形 (wàixíng) for shape or form, or 样子 (yàngzi) for general look.
Great question! Here are some common adjectives you'll hear paired with 容貌 (róngmào):
美丽 (měilì) - beautiful
俊俏 (jùnqiào) - handsome (often for men or young women)
清秀 (qīngxiù) - delicate and refined
苍老 (cānglǎo) - aged, old (describing an old appearance)
憔悴 (qiáocuì) - thin and haggard
出众 (chūzhòng) - outstanding, exceptional (referring to outstanding looks)
No, 容貌 (róngmào) strictly refers to physical appearance. It doesn't describe a person's character or personality. To talk about character, you'd use words like 性格 (xìnggé) for personality or 品德 (pǐndé) for moral character.
The word 容貌 (róngmào) has a fairly straightforward origin in Chinese. 容 (róng) can mean 'countenance' or 'expression,' and 貌 (mào) means 'appearance' or 'looks.' Together, they form a compound word that directly translates to 'countenance appearance,' which effectively means 'facial features' or 'looks.'
容貌 (róngmào) is generally considered a more formal and somewhat literary term. While you'll hear it in everyday conversation, especially when describing someone's beauty, you might hear 外貌 (wàimào) or even just 样子 (yàngzi) in more casual contexts. It's perfectly fine to use, but be aware it carries a slightly more elevated tone.
You can say 容貌很好 (róngmào hěn hǎo) which literally means 'appearance is very good.' More commonly, you'd use adjectives like 容貌美丽 (róngmào měilì - beautiful appearance) for women, or 容貌英俊 (róngmào yīngjùn - handsome appearance) for men. You can also simply say 他很帅 (tā hěn shuài - he is handsome) or 她很漂亮 (tā hěn piàoliang - she is beautiful) for more direct, common expressions.
Yes, there's a well-known idiom related to 容貌 (róngmào):
以貌取人 (yǐ mào qǔ rén) - to judge people by their appearance.
Example: 我们不应该以貌取人。 (Wǒmen bù yīnggāi yǐ mào qǔ rén.) - We shouldn't judge people by their appearance.
This idiom highlights the idea that outward appearance isn't the most important thing.
容貌 (róngmào) and 长相 (zhǎngxiàng) both refer to appearance, but 长相 is generally more colloquial and focuses more specifically on facial features and how one looks. 容貌 can be a bit broader, sometimes encompassing the overall impression of someone's face and even their bearing, though its core is still facial. 長相 is often used in a more casual way to ask 'what do they look like?' For instance, 你长相怎么样? (Nǐ zhǎngxiàng zěnmeyàng?) - What do you look like?
Teste dich selbst 60 Fragen
The speaker is greeting you.
The speaker is expressing gratitude.
The speaker is saying goodbye.
Read this aloud:
我爱你
Focus: ài (love)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你叫什么名字?
Focus: míngzì (name)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
很高兴认识你
Focus: hěn gāoxìng (very happy)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'She is beautiful.' The basic structure is Subject + Adverb + Adjective.
This sentence means 'He is a student.' The basic structure is Subject + Verb (是) + Noun.
This sentence means 'I eat rice/food.' The basic structure is Subject + Verb + Object.
她长得真漂亮,她的什么很美?
The sentence talks about someone looking beautiful, so '容貌' (appearance) is the best fit.
如果一个人长得很帅,我们可以说他的什么很好?
Being handsome relates to a person's '容貌' (appearance).
小宝宝的什么总是很可爱?
Babies are often described as cute in terms of their '容貌' (appearance).
“容貌”可以用来形容一个人的外表。
“容貌” directly refers to a person's outer appearance or looks.
“容貌”指的是一个人的性格。
“容貌” refers to appearance, not personality ('性格').
我们可以说一个建筑物的容貌很漂亮。
“容貌” is typically used for people or living things, not buildings. For buildings, you would use words like '外观' (exterior).
她的___很美,吸引了所有人的目光。
The sentence talks about someone's beauty attracting attention, so '容貌' (appearance) fits best.
这位老演员虽然年纪大了,但___依然保持得很好。
The sentence implies that despite aging, her '容貌' (looks) are still well-preserved.
她对自己的___很自信,总是打扮得非常得体。
Confidence in one's appearance ('容貌') often leads to dressing well.
他的___和他的父亲很像,一眼就能认出来。
If someone's '容貌' (facial features) are similar to their father's, they are easily recognizable.
电影里女主角的___非常出众,让人印象深刻。
A leading actress with outstanding '容貌' (appearance) makes a deep impression.
时间的流逝在他的___上留下了痕迹。
Time often leaves marks on one's '容貌' (looks).
Her appearance is outstanding, making her unforgettable.
Do you think appearance is more important, or inner beauty?
As she grew older, her appearance remained well-preserved.
Read this aloud:
请描述一下你理想中的伴侣的容貌。
Focus: róng mào
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你认为容貌对一个人的成功有影响吗?
Focus: róng mào
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你觉得整容手术能改变一个人的容貌,但能改变一个人的气质吗?
Focus: róng mào
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Her appearance is very beautiful.' The correct order is to start with the possessive pronoun, followed by '容貌', then the adverb '很', and finally the adjective '美丽'.
This sentence means 'He doesn't pay much attention to his own looks.' The structure is 'Subject + negative adverb + verb + possessive pronoun + 容貌'.
This sentence means 'Parents' facial features are usually inherited by their children.' The structure is 'Parents' + 容貌 + usually + inherit + to children'.
她的___出众,走到哪里都吸引人们的目光。
The sentence describes someone attracting attention everywhere due to their outstanding '容貌' (appearance). '才能' (talent), '性格' (personality), and '智慧' (wisdom) don't fit the context as directly related to visual attraction.
随着年龄的增长,她的___虽然有所变化,但依然优雅。
This sentence talks about changes with age, and '容貌' (appearance) is the most fitting word to describe something that changes over time but retains elegance. '能力' (ability), '地位' (status), and '财富' (wealth) are not typically described as 'elegant' in this context.
他通过整容手术改变了自己的___,希望开始新的生活。
The phrase '整容手术' (plastic surgery) directly implies a change in '容貌' (appearance). '命运' (destiny), '职业' (profession), and '信仰' (belief) are not altered by plastic surgery.
小说中对女主角的___进行了详细的描写,令人印象深刻。
Novels often provide detailed descriptions of characters' '容貌' (appearance) to create vivid imagery for the reader. '思想' (thoughts), '经历' (experiences), and '梦想' (dreams) are also described, but '容貌' is specifically about visual description.
虽然他的___平平无奇,但其独特的个人魅力却无人能及。
The sentence contrasts an average '容貌' (appearance) with unique personal charm. '背景' (background), '学识' (knowledge), and '财富' (wealth) do not directly relate to '魅力' (charm) in this comparative way.
她精心打扮,力求在舞会上展现出最美的___。
The act of '精心打扮' (dressing up meticulously) is primarily aimed at enhancing one's '容貌' (appearance) for an event like a dance party. While '舞姿' (dance moves) could also be showcased, '打扮' specifically refers to appearance.
她因为出众的___吸引了所有人的目光。
句子描述的是外表吸引人,所以'容貌'(appearance; looks)是正确的选择。
随着年龄的增长,她的___依然保持得很好。
这里说的是年龄增长后,外表仍然保持良好,因此'容貌'(appearance; looks)是恰当的。
选出与'容貌'意思最接近的词语:
'外表'(appearance)是与'容貌'(appearance; looks)意思最接近的词语。
一个人能否成功,与他的容貌有着绝对的关系。
成功与否涉及多种因素,容貌并非绝对因素,此说法过于武断。
化妆可以改善一个人的容貌。
化妆的主要作用就是修饰和改善面部特征,使其容貌看起来更好。
描述一个人'容貌'时,通常指的是其性格特征。
'容貌'指的是一个人的外表、面部特征,而不是性格特征。
Focus on recognizing '容貌' in the context of someone standing out.
Listen for how '容貌' is described in relation to the passage of time.
Identify '容貌' when referring to distinct facial characteristics.
Read this aloud:
请描述一下你认为最能体现一个人独特容貌的特点是什么?
Focus: 容貌 (róng mào)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你觉得一个人的容貌和他们的性格之间有没有关联?请解释你的看法。
Focus: 关联 (guān lián)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
在现代社会,你认为人们对容貌的重视程度是恰当的吗?
Focus: 恰当 (qià dàng)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe how people's perceptions of '容貌' (appearance) have changed over time, especially with the influence of social media. Include how different cultures might define 'beauty' differently.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
随着社交媒体的普及,人们对容貌的认知和审美观发生了显著变化。滤镜和美颜功能塑造了某种理想化的外表标准,使得许多人过度关注自己的外在形象。然而,这种趋势也引发了对真实性和多样性的反思,越来越多的人开始倡导接纳自然美,反对单一的审美标准。不同文化对“美”的定义确实存在巨大差异。例如,在一些亚洲文化中,白皙的皮肤和柔和的五官被认为是美的象征,而在某些非洲文化中,丰满的身材和独特的面部装饰可能更受推崇。这种文化差异提醒我们,美是多元的,不应被狭隘地定义。
Discuss the ethical implications of using advanced technology, such as cosmetic surgery and AI-driven beauty filters, to alter or enhance one's '容貌' (appearance). Consider both individual autonomy and societal pressures.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
利用先进科技改变或提升容貌,如整容手术和人工智能驱动的美颜滤镜,引发了深刻的伦理问题。从个人自主的角度看,人们有权选择如何呈现自己的外表。对一些人而言,这些技术能增强自信,改善生活质量。然而,过度依赖科技改变容貌,可能导致对自我认同的迷失,甚至产生身体畸形恐惧症。从社会层面来看,这些技术加剧了外貌焦虑和社会压力,尤其是在社交媒体上,完美的“容貌”标准被无限放大,可能促使人们追求不切实际的形象,导致社会审美同质化。同时,科技公司在数据隐私和算法偏见方面的责任也值得深思。因此,我们需要在个人选择与社会责任之间找到平衡点,审慎对待科技对容貌的影响。
Analyze the role of '容貌' (appearance) in professional settings. Does it play a significant role in career advancement, and if so, is it fair? What measures, if any, should organizations take to promote fairness regarding appearance?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
容貌在职业环境中扮演的角色是一个复杂且具争议性的话题。不可否认,外表在某些行业,如销售、服务业或媒体行业,可能确实对职业发展产生影响,因为良好的形象被认为能提升客户信任度或品牌吸引力。然而,将容貌作为衡量职业能力的标准,显然是不公平的,并且可能构成歧视。这种“容貌偏见”忽视了员工的才华、技能和经验,可能导致人才流失和工作场所的不平等。为促进公平,组织应采取多项措施。首先,建立明确的反歧视政策,确保招聘和晋升过程基于能力而非外貌。其次,加强员工培训,提高对容貌偏见的意识。第三,倡导多元和包容的企业文化,强调个人贡献和内在价值。通过这些努力,组织可以营造一个更加公平、公正的工作环境,让每个人的才华都能得到充分发挥,而不是被外表所束缚。
根据文章,以下哪项关于古代中国容貌审美标准的说法是正确的?
Read this passage:
在古代中国,人们对容貌的审美标准与现代有着显著差异。例如,唐朝以丰腴为美,而宋朝则偏爱清瘦。这种审美观念的变迁,不仅反映了不同时代的文化风尚,也折射出社会经济发展水平以及人们生活方式的变化。然而,无论时代如何变迁,内在品德和个人修养始终被视为更为重要的品质,即便外表出众,若无品德支撑,亦难以获得长久的尊重。
根据文章,以下哪项关于古代中国容貌审美标准的说法是正确的?
文章明确指出,“唐朝以丰腴为美,而宋朝则偏爱清瘦”,且“审美观念的变迁,不仅反映了不同时代的文化风尚,也折射出社会经济发展水平以及人们生活方式的变化”。因此,选项C是正确的。
文章明确指出,“唐朝以丰腴为美,而宋朝则偏爱清瘦”,且“审美观念的变迁,不仅反映了不同时代的文化风尚,也折射出社会经济发展水平以及人们生活方式的变化”。因此,选项C是正确的。
文章主要说明了什么?
Read this passage:
心理学研究表明,人们对容貌的感知不仅受到生理特征的影响,也深受文化背景、个人经历和社会环境的塑造。例如,在一个以集体主义为主的社会中,符合群体审美标准的容貌可能更容易被接纳和赞赏。而在个人主义盛行的文化中,独特和个性的容貌可能更受青睐。这种多元的感知模式使得“美”成为一个高度主观且复杂的概念。
文章主要说明了什么?
文章的核心观点是“人们对容貌的感知不仅受到生理特征的影响,也深受文化背景、个人经历和社会环境的塑造”,并总结道“这种多元的感知模式使得“美”成为一个高度主观且复杂的概念”。因此,选项C最能概括文章主旨。
文章的核心观点是“人们对容貌的感知不仅受到生理特征的影响,也深受文化背景、个人经历和社会环境的塑造”,并总结道“这种多元的感知模式使得“美”成为一个高度主观且复杂的概念”。因此,选项C最能概括文章主旨。
根据文章,修图软件和人工智能技术对“容貌”产生了哪些影响?
Read this passage:
现代社会,随着修图软件和人工智能技术的普及,对“容貌”的定义和呈现方式产生了革命性的变化。一张照片可以通过多种滤镜和修饰,达到理想化的效果。这在一定程度上满足了人们对美的追求,但同时也引发了对真实性和自接受度的深刻讨论。许多人开始意识到,过度追求数字化的完美容貌,可能会导致对自身真实外表的焦虑和不满。
根据文章,修图软件和人工智能技术对“容貌”产生了哪些影响?
文章明确指出,“这在一定程度上满足了人们对美的追求,但同时也引发了对真实性和自接受度的深刻讨论”。选项C准确地概括了这两方面的影响。
文章明确指出,“这在一定程度上满足了人们对美的追求,但同时也引发了对真实性和自接受度的深刻讨论”。选项C准确地概括了这两方面的影响。
/ 60 correct
Perfect score!
Basic Meaning
容貌 (róngmào) generally refers to someone's appearance or looks. It's a formal way to talk about how someone looks.
Usage with verbs
You'll often see 容貌 used with verbs like 保持 (bǎochí - to maintain), 改变 (gǎibiàn - to change), or 欣赏 (xīnshǎng - to appreciate). For example, 保持容貌 (bǎochí róngmào) means to maintain one's appearance.
Formal vs. Informal
While 容貌 is a good, formal word, in casual conversation, people might just say 样子 (yàngzi) for 'how someone looks' or 脸 (liǎn) for 'face'. 容貌 has a slightly more literary or appreciative feel.
Focus on facial features
Although it means 'appearance' generally, 容貌 often subtly emphasizes the facial features. If you're talking about someone's overall figure or body, you might use 身材 (shēncái - figure) instead.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr daily_life Wörter
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.