A2 noun #4,000 am häufigsten 5 Min. Lesezeit

披萨

pīsà

When you're craving some delicious Italian-American food, 披萨 (pīsà) is the word you need! It's a direct phonetic borrowing from the English word "pizza," so it sounds very similar. This makes it an easy word to remember and use.

You'll hear 披萨 used in everyday conversations when talking about food, ordering at restaurants, or describing what you want to eat. It's a common and popular dish in China, so knowing this word will be very useful. Just like in English, you can have many different kinds of 披萨 with various toppings.

§ What does 披萨 mean?

The Chinese word for pizza is 披萨 (pīsà). It's a direct phonetic transliteration from English, which makes it easy to remember. Just like in English, 披萨 refers to the popular Italian dish with a round, flat base of dough topped with various ingredients like tomato sauce, cheese, and other toppings, then baked in an oven. You'll hear and see this word used everywhere in China, from big cities to smaller towns, as pizza is a very popular food.

DEFINITION
披萨 (pīsà) is the Chinese word for 'pizza'.

§ When do people use 披萨?

You use 披萨 whenever you're talking about pizza. It's that straightforward. Whether you're ordering it, discussing what to have for dinner, or simply mentioning the food, 披萨 is the word you'll use. Think of it exactly like 'pizza' in English.

我们今晚吃披萨吧!

English translation hint: Let's eat pizza tonight!

你喜欢吃什么口味的披萨

English translation hint: What flavor of pizza do you like to eat?

You'll often hear 披萨 in casual conversations, when ordering food, or when describing food preferences. It's a staple in modern Chinese dining. For example, if you're out with friends and deciding where to eat, someone might suggest, “我们去吃披萨吧!” (Wǒmen qù chī pīsà ba! - Let's go eat pizza!). Or if you're looking at a menu, you'll easily spot 披萨 on it.

§ Common phrases with 披萨

Here are some common ways 披萨 is used in sentences:

  • 点披萨 (diǎn pīsà) - to order pizza

    我们今晚想点披萨

    English translation hint: We want to order pizza tonight.

  • 吃披萨 (chī pīsà) - to eat pizza

    他们正在吃披萨

    English translation hint: They are eating pizza.

  • 一份披萨 (yī fèn pīsà) - one pizza (literally 'one portion of pizza')

    请给我一份披萨

    English translation hint: Please give me one pizza.

  • 披萨店 (pīsà diàn) - pizza shop/restaurant

    这家披萨店很好吃。

    English translation hint: This pizza shop is very delicious.

Understanding these common phrases will help you navigate conversations and order food confidently. Don't overthink it; just use 披萨 as you would 'pizza' in English, and you'll be on the right track!

Alright, let's talk about 披萨 (pīsà), which means "pizza." It's a pretty straightforward word, but even simple words can trip you up if you're not careful. This section will cover the most common mistakes learners make with 披萨 and how to avoid them.

§ Pronunciation Pitfalls

The biggest issue people have with 披萨 is usually pronunciation. While it's a transliterated word, meaning it's based on the sound of "pizza," getting the tones right is crucial for clear communication.

Mistake 1: Incorrect Tones
Both characters in 披萨 (pīsà) have first tone (high, flat tone). Many learners, especially if they are new to tones, might pronounce them with different tones, like a falling tone for 萨 or a rising tone for 披. This can make it harder for native speakers to understand you.

§ Using 披萨 in Sentences

Once you have the pronunciation down, the next step is using 披萨 correctly in sentences. It's a noun, so it functions like other nouns. Don't overcomplicate it.

Mistake 2: Forgetting Classifiers
In Chinese, you often need a classifier (measure word) when counting nouns. For 披萨, you'll typically use 块 (kuài) for a piece/slice, or 个 (gè) if you're talking about an entire pizza, though 份 (fèn) for a serving or 张 (zhāng) for a whole flat pizza are also used depending on context.

我想吃一块披萨。(Wǒ xiǎng chī yī kuài pīsà.)
(I want to eat a slice of pizza.)

我们点了一个披萨。(Wǒmen diǎn le yī gè pīsà.)
(We ordered a whole pizza.)

Mistake 3: Overthinking its Usage
Some learners try to turn 披萨 into a verb or an adjective because it's a food. Remember, it's a noun. If you want to say "pizza-flavored" or "to make pizza," you'll need other words.
  • To say "pizza-flavored": Use 披萨味的 (pīsà wèi de).
  • To say "to make pizza": Use 做披萨 (zuò pīsà).

这个薯片有披萨味。(Zhège shǔpiàn yǒu pīsà wèi.)
(These potato chips are pizza-flavored.)

我喜欢在家做披萨。(Wǒ xǐhuan zài jiā zuò pīsà.)
(I like to make pizza at home.)

§ Common Phrases with 披萨

Here are some common ways you'll hear 披萨 used in everyday conversation. Getting familiar with these will make you sound more natural.

  • 点披萨 (diǎn pīsà) - to order pizza
  • 吃披萨 (chī pīsà) - to eat pizza
  • 披萨店 (pīsà diàn) - pizza shop/restaurant
  • 披萨外卖 (pīsà wàimài) - pizza delivery/takeaway

我们今晚要点披萨吗?(Wǒmen jīn wǎn yào diǎn pīsà ma?)
(Shall we order pizza tonight?)

By focusing on these common mistakes and practicing the correct usage, you'll be able to talk about pizza in Chinese with confidence. Keep practicing those tones and classifiers!

Aussprachehilfe

UK /ˈpiːtsə/
US /ˈpiːtsə/
PIZ-za
Reimt sich auf
fizzer blitzer glitter
Häufige Fehler
  • pronouncing 'z' as 's' or 'th'

Beispiele nach Niveau

1

我喜欢吃意大利辣香肠披萨。

I like to eat pepperoni pizza.

2

这家餐厅的披萨很好吃。

The pizza at this restaurant is delicious.

3

我们今晚点披萨外卖吧。

Let's order pizza takeout tonight.

4

你喜欢薄底披萨还是厚底披萨?

Do you prefer thin-crust pizza or thick-crust pizza?

5

孩子们最喜欢吃芝士披萨。

Children love to eat cheese pizza the most.

6

我们可以自己在家做披萨吗?

Can we make pizza at home ourselves?

7

他吃了一大块披萨。

He ate a large slice of pizza.

8

这家店的披萨种类很多。

This shop has many kinds of pizza.

Wird oft verwechselt mit

披萨 vs 饺子 vs. 包子

Both are dough-based with fillings, but 饺子 are typically smaller, sealed by pinching, and often boiled/steamed. 包子 are larger, bun-like, leavened dough, and steamed, often with a more substantial filling.

披萨 vs 面条 vs. 粉 (fěn)

Both are 'noodles' but 面条 specifically refers to wheat flour noodles. 粉 refers to rice noodles (e.g., 米粉 mǐfěn) or starch-based noodles (e.g., 粉丝 fěnsī).

披萨 vs 米饭 vs. 粥 (zhōu)

米饭 is cooked whole rice grains. 粥 is congee or porridge, where rice is cooked with a much larger amount of water until it breaks down into a thick, soupy consistency.

Grammatikmuster

Use of verbs like '吃' (chī - to eat) and '喜欢' (xǐhuān - to like). Basic sentence structure: Subject + Verb + Object. Using '很' (hěn - very) as an intensifier. Question particles '吗' (ma) for yes/no questions. Using '吧' (ba) for suggestions or mild commands. Measure word '个' (ge) for general items. Using '点' (diǎn - to order) with food items. Expressing desires with '想' (xiǎng - to want to) and '想要' (xiǎng yào - to want).

Redewendungen & Ausdrücke

"一口吃不成个胖子"

You can't get fat with one mouthful (i.e., you can't achieve success overnight; it takes time and effort).

学中文就像一口吃不成个胖子,需要每天练习。

neutral

"一举两得"

Kill two birds with one stone; achieve two things at once.

骑自行车上班既锻炼身体又省钱,真是一举两得。

neutral

"半途而废"

Give up halfway; abandon something unfinished.

学习任何语言都不能半途而废。

neutral

"入乡随俗"

When in Rome, do as the Romans do.

去一个新国家,最好入乡随俗。

neutral

"马马虎虎"

So-so; careless; just passable.

我的中文说得马马虎虎。

informal

"对牛弹琴"

Play the lute to a cow (i.e., talk over someone's head; cast pearls before swine).

跟不懂中文的人讲中文语法,简直是对牛弹琴。

neutral

"画蛇添足"

Draw a snake and add feet (i.e., gild the lily; do something superfluous).

这个设计已经很完美了,再修改就是画蛇添足。

neutral

"九牛一毛"

Nine oxen and one hair (i.e., a drop in the ocean; an insignificant amount).

这点钱对他来说只是九牛一毛。

neutral

"津津有味"

With great relish; with keen pleasure (eating, reading, etc.).

他津津有味地吃着披萨。

neutral

"不知所措"

At a loss; bewildered; not knowing what to do.

听到这个坏消息,我不知所措。

neutral

Leicht verwechselbar

披萨 vs 饺子 (jiǎozi)

Often translated as 'dumplings', which is a broad category. However, in a Chinese context, 饺子 almost always refers specifically to boiled or steamed crescent-shaped dumplings, typically with a meat and vegetable filling.

While 饺子 are a type of dumpling, not all dumplings are 饺子. Other types of Chinese dumplings like 馄饨 (wúntún - wontons) or 包子 (bāozi - buns) have distinct characteristics.

我喜欢吃饺子。 (Wǒ xǐhuān chī jiǎozi.) - I like to eat dumplings (specifically 饺子).

披萨 vs 面条 (miàntiáo)

Directly translates to 'noodles', but in Chinese cuisine, 'noodles' encompass a vast range of shapes, sizes, and ingredients. Learners might expect a single, universal 'noodle'.

面条 is a general term. Specific types of noodles, like 兰州拉面 (Lánzhōu lāmiàn - Lanzhou hand-pulled noodles) or 刀削面 (dāoxiāomiàn - knife-shaved noodles), are much more precise.

他想吃面条。 (Tā xiǎng chī miàntiáo.) - He wants to eat noodles (generic).

披萨 vs 米饭 (mǐfàn)

Simply means 'cooked rice'. Learners might confuse it with just 'rice' (uncooked grain), or assume it refers to a specific dish rather than a staple food.

米 (mǐ) is raw rice grain. 米饭 (mǐfàn) is cooked rice, ready to eat. It's a fundamental part of many Chinese meals.

请给我一碗米饭。 (Qǐng gěi wǒ yī wǎn mǐfàn.) - Please give me a bowl of cooked rice.

披萨 vs 水果 (shuǐguǒ)

Translates to 'fruit'. The confusion arises when learners expect 'fruit' to always be plural in English, whereas in Chinese, 水果 can be singular or plural depending on context, and often used as a collective noun.

In Chinese, you usually say 'eat fruit' (吃水果) rather than 'eat fruits'. If you want to specify a single piece of fruit, you'd use a measure word like 一个水果 (yī gè shuǐguǒ).

我每天都吃水果。 (Wǒ měitiān dōu chī shuǐguǒ.) - I eat fruit every day.

披萨 vs 菜 (cài)

This word has multiple common meanings: 'vegetable', 'dish (of food)', and 'cuisine'. Learners can easily get lost without context.

As 'vegetable': 你喜欢吃什么菜? (Nǐ xǐhuān chī shénme cài?) - What vegetables do you like to eat? As 'dish': 这道菜很好吃。 (Zhè dào cài hěn hǎochī.) - This dish is very delicious. As 'cuisine': 中国菜 (Zhōngguó cài) - Chinese cuisine.

今天我们吃什么菜? (Jīntiān wǒmen chī shénme cài?) - What dishes/vegetables are we eating today? (Context dependent)

Satzmuster

A1

我想吃__。

我想吃披萨。(wǒ xiǎng chī pīsà - I want to eat pizza.)

A1

这是__。

这是披萨。(zhè shì pīsà - This is pizza.)

A1

我喜欢吃__。

我喜欢吃披萨。(wǒ xǐhuān chī pīsà - I like to eat pizza.)

A2

__很好吃。

披萨很好吃。(pīsà hěn hǎochī - Pizza is very delicious.)

A2

我们点一个__吧。

我们点一个披萨吧。(wǒmen diǎn yī ge pīsà ba - Let's order a pizza.)

A2

你吃过__吗?

你吃过披萨吗?(nǐ chī guò pīsà ma - Have you eaten pizza before?)

A2

这个__多少钱?

这个披萨多少钱?(zhè ge pīsà duōshǎo qián - How much is this pizza?)

A2

我想要一个__。

我想要一个披萨。(wǒ xiǎng yào yī ge pīsà - I want a pizza.)

Wortfamilie

Substantive

披萨店 pizza restaurant/shop
披萨饼 pizza crust/pie

Tipps

Practice Tones with Pī sà

Chinese is a tonal language. 'Pī sà' (pizza) has two first tones. Practice saying it aloud, maintaining the high, flat tone for both syllables. Try to exaggerate the tones at first to get a feel for them. A common mistake is to let the tone drop for the second syllable.

Connect to English 'Pizza'

This word is a direct transliteration from English. The pronunciation 'pī sà' is very similar to 'pizza.' This makes it easy to remember. Focus on the Pinyin and how it sounds like the English word.

Use it in a Simple Sentence

Practice using 'pī sà' in basic sentences. For example, '我喜欢吃披萨' (Wǒ xǐhuān chī pī sà) means 'I like to eat pizza.' Or '你想要披萨吗?' (Nǐ xiǎng yào pī sà ma?) meaning 'Do you want pizza?'

Visualize a Pizza

When you hear or say 'pī sà,' immediately think of a pizza. This visual association helps to solidify the word in your memory. Imagine your favorite toppings as you say it.

Listen for 'Pī sà' in Media

Watch Chinese vlogs, TV shows, or listen to podcasts. See if you can spot 'pī sà' when people are talking about food. Context helps with comprehension and recall.

Write it Down Repeatedly

Write the characters 披萨 and the Pinyin pī sà multiple times. This engages motor memory and helps you recognize the characters. Focus on the stroke order if you're learning to write characters.

Don't Confuse with Other Loanwords

While 'pī sà' is a clear loanword, not all Chinese food names are. Don't assume every foreign food has a similar-sounding Chinese name. Always check. For instance, 'hamburger' is 汉堡包 (hànbǎobāo).

Pizza in Chinese Culture

Pizza is very popular in China, especially in larger cities. You'll find many international and local pizza chains. Knowing 'pī sà' is useful for ordering food or talking about preferences with Chinese friends. It's a common topic.

Discuss Pizza Toppings

Once you know 'pī sà,' try learning some common pizza toppings in Chinese. For example, '香肠' (xiāngcháng) for sausage, or '蘑菇' (mógū) for mushrooms. This expands your vocabulary around a familiar topic.

Teach 'Pī sà' to Someone Else

Explain 'pī sà' to a friend who is also learning Chinese, or even an English speaker. Teaching helps solidify your own understanding and memory of the word and its tones.

Teste dich selbst 30 Fragen

writing A1

Write a short sentence saying 'I like to eat pizza.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我喜欢吃披萨。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence saying 'Do you want to eat pizza?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你想吃披萨吗?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence saying 'This pizza is very delicious.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这个披萨很好吃。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

What does B like to eat?

Read this passage:

A: 你喜欢吃什么?(What do you like to eat?) B: 我喜欢吃披萨。(I like to eat pizza.) A: 这个披萨好吃吗?(Is this pizza delicious?) B: 是的,很好吃。(Yes, it's very delicious.)

What does B like to eat?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 披萨 (pizza)

B explicitly states '我喜欢吃披萨。' which means 'I like to eat pizza.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 披萨 (pizza)

B explicitly states '我喜欢吃披萨。' which means 'I like to eat pizza.'

reading A1

What does Xiaohong want to eat?

Read this passage:

小明问小红:'你想吃披萨吗?' 小红说:'我不想吃披萨,我想吃面条。'

What does Xiaohong want to eat?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 面条 (noodles)

Xiaohong says '我不想吃披萨,我想吃面条。' which means 'I don't want to eat pizza, I want to eat noodles.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 面条 (noodles)

Xiaohong says '我不想吃披萨,我想吃面条。' which means 'I don't want to eat pizza, I want to eat noodles.'

reading A1

How was the pizza?

Read this passage:

今天晚上,我们点了一个大披萨。它很好吃,我们都很喜欢。

How was the pizza?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 很好吃 (very delicious)

The passage states '它很好吃' which means 'It was very delicious.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 很好吃 (very delicious)

The passage states '它很好吃' which means 'It was very delicious.'

fill blank A2

我喜欢吃____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 披萨 (pizza)

The sentence means 'I like to eat ____.' 'Pizza' fits perfectly here as a food item someone would like to eat.

fill blank A2

今晚我们点一个____吧!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 披萨 (pizza)

The sentence means 'Let's order a ____ tonight!' 'Pizza' is a common food to order for dinner.

fill blank A2

这家店的____很好吃。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 披萨 (pizza)

The sentence means 'The ____ at this store is very delicious.' 'Pizza' is a food item that can be delicious, unlike water, tables, or chairs.

fill blank A2

你喜欢吃什么口味的____?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 披萨 (pizza)

The sentence means 'What flavor of ____ do you like to eat?' 'Pizza' comes in different flavors, making it the appropriate choice.

fill blank A2

我们一起去吃____,怎么样?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 披萨 (pizza)

The sentence means 'How about we go eat ____ together?' 'Pizza' is a food item you can go out to eat.

fill blank A2

他不喜欢吃辣的____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 披萨 (pizza)

The sentence means 'He doesn't like to eat spicy ____.' 'Pizza' can be spicy, making it a suitable option.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我们 吃 披萨 吗

This sentence asks 'Shall we eat pizza?' or 'Do we eat pizza?' '我们' (wǒmen) means 'we'. '吃' (chī) means 'eat'. '披萨' (pīsà) means 'pizza'. '吗' (ma) is a question particle.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我 喜欢 吃 披萨

This sentence means 'I like to eat pizza.' '我' (wǒ) is 'I'. '喜欢' (xǐhuan) means 'like'. '吃' (chī) means 'eat'. '披萨' (pīsà) means 'pizza'.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个 披萨 很 好吃

This sentence means 'This pizza is very delicious.' '这个' (zhège) means 'this'. '披萨' (pīsà) is 'pizza'. '很' (hěn) means 'very'. '好吃' (hǎochī) means 'delicious'.

listening C1

This sentence talks about a pizza restaurant's unique sauce attracting many diners.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这家餐厅的披萨以其独特的秘制酱料而闻名,吸引了无数食客。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

This sentence describes someone's efforts in trying different flours and fermentation methods to make perfect pizza.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 为了做出完美的披萨,他尝试了各种面粉和发酵方法,最终才找到了秘诀。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

This sentence explains that in Italy, pizza is not just food but a cultural symbol with deep historical significance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 在意大利,披萨不仅仅是一种食物,更是一种文化象征,承载着深厚的历史底蕴。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

能否详细阐述一下您对传统意式披萨和现代创意披萨的看法?

Focus: 阐述 (chǎnshù), 意式 (yìshì), 创意 (chuàngyì)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

您认为在快节奏的现代生活中,披萨是如何在全球范围内保持其受欢迎程度的?

Focus: 快节奏 (kuàijiézòu), 保持 (bǎochí), 受欢迎程度 (shòuhuānyíng chéngdù)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

如果让您设计一款全新的披萨口味,您会如何搭配食材,并给它起一个什么名字?

Focus: 设计 (shèjì), 全新 (quánxīn), 搭配 (dāpèi), 食材 (shícái)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个 厨师 做的 披萨 真是 一绝

This chef's pizza is truly exceptional. The sentence structure follows Subject (这个厨师 - this chef) + Verb (做的 - makes) + Object (披萨 - pizza) + Adjective/Evaluation (真是 一绝 - truly exceptional).

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尽管 他 对 健康 饮食 很 讲究 偶尔 也 会 吃 披萨

Although he is very particular about healthy eating, he occasionally eats pizza. The sentence starts with the concession '尽管' (even though), followed by the subject '他' (he), then the first clause, and finally the second clause with '偶尔也' (occasionally also) and the action.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这家 餐厅 的 特色 就是 他们的 薄底 披萨 烤得 酥脆 可口

The specialty of this restaurant is their thin-crust pizza, which is baked crispy and delicious. The sentence identifies the restaurant's specialty and then describes the quality of the pizza.

/ 30 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!