A1 Expression Neutral 2 min de lectura

هل ستمطر اليوم؟

hal satumtar al yawm?

Will it rain today?

Literalmente: Will it rain today?

En 15 segundos

  • A casual way to ask about the weather in Egyptian Arabic.
  • Uses the 'ha-' prefix to indicate the future tense.
  • Essential for daily planning and making small talk with locals.

Significado

This is a simple way to ask if it's going to rain today. It is the most common way to check the weather forecast with friends or family in Egyptian Arabic.

Ejemplos clave

3 de 6
1

Checking with a roommate before leaving

تفتكر هتمطر النهاردة؟

Do you think it will rain today?

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Small talk with a taxi driver

يا ترى هتمطر النهاردة؟ الجو غريب.

I wonder if it will rain today? The weather is strange.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Asking a colleague during a break

هتمطر النهاردة؟ عشان هروح مشوار.

Will it rain today? Because I have an errand to run.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
🌍

Contexto cultural

Rain is almost universally viewed as a positive sign or blessing (Barakah). It is common to offer prayers or make wishes when it starts to rain. In Egypt, rain is rare enough that it often stops traffic and becomes the main topic of conversation for the whole day. In the Gulf, 'rain chasing' is a hobby. People drive out to the desert to see the wadis (valleys) fill with water. In Lebanon and Syria, the rainy season is long and vital for the famous cedar trees and agriculture. Rain is expected and prepared for.

💡

The 'Sa' Prefix

You can use 'sa-' with almost any present tense verb to make it future. It's the easiest way to talk about the future in Arabic!

⚠️

Gender Agreement

Remember to use 'tumtir' (feminine) not 'yumtir' (masculine). The sky is a lady in Arabic grammar!

En 15 segundos

  • A casual way to ask about the weather in Egyptian Arabic.
  • Uses the 'ha-' prefix to indicate the future tense.
  • Essential for daily planning and making small talk with locals.

What It Means

This phrase is your go-to for checking the weather. The word هتمطر (hatumtur) means 'it will rain.' The prefix هـ (ha-) indicates the future tense. النهاردة (el-naharda) simply means 'today.' It is direct and clear. You are asking for a prediction or an observation.

How To Use It

Use it just like the English equivalent. You can say it as a standalone question. You can also add it to the start of a conversation. It works perfectly when you see dark clouds. It also works when you are planning an outing. Just raise your pitch at the end to make it a question.

When To Use It

Use it when you are getting dressed in the morning. Ask your roommate before they head out. Use it when you see someone carrying an umbrella. It is a great icebreaker with a taxi driver. You can also text it to a friend before a beach trip. It is practical and very common in daily life.

When NOT To Use It

Do not use this in a highly scientific meteorology report. In very formal Modern Standard Arabic settings, use هل ستمطر اليوم؟. However, for 99% of life, this phrase is perfect. Don't use it if it is already pouring rain. That might make you look a bit confused! Unless, of course, you are being sarcastic.

Cultural Background

In Egypt, rain is not an everyday occurrence. When it does rain, it is a big event. People often get excited or worried about the mud. Asking about rain shows you are planning ahead. It is a common topic for small talk. In Cairo, even a little rain can change the whole day's rhythm.

Common Variations

If you want to ask about tomorrow, say هتمطر بكرة؟. To ask if it's raining right now, say بتمطر؟. You might also hear في مطر؟ which means 'Is there rain?'. Egyptians also use الدنيا هتمطر؟ which literally means 'Will the world rain?'. This is a very local and charming way to put it.

Notas de uso

This phrase is perfectly neutral and suitable for almost any daily interaction. It is specific to the Egyptian dialect but widely understood across the Arab world.

💡

The 'Sa' Prefix

You can use 'sa-' with almost any present tense verb to make it future. It's the easiest way to talk about the future in Arabic!

⚠️

Gender Agreement

Remember to use 'tumtir' (feminine) not 'yumtir' (masculine). The sky is a lady in Arabic grammar!

🎯

Dialect Shortcut

If you're in Egypt, just say 'Fi matar?' (Is there rain?). It's short, easy, and everyone uses it.

Ejemplos

6
#1 Checking with a roommate before leaving
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

تفتكر هتمطر النهاردة؟

Do you think it will rain today?

Adding 'tefteker' (do you think) makes it more conversational.

#2 Small talk with a taxi driver
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

يا ترى هتمطر النهاردة؟ الجو غريب.

I wonder if it will rain today? The weather is strange.

Using 'ya tara' adds a sense of wondering aloud.

#3 Asking a colleague during a break
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

هتمطر النهاردة؟ عشان هروح مشوار.

Will it rain today? Because I have an errand to run.

Providing a reason makes the question feel more natural.

#4 Texting a friend about a football match
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

هتمطر النهاردة ولا نلعب؟

Will it rain today or should we play?

Commonly used for planning outdoor activities.

#5 Being sarcastic when the sky is pitch black
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

تفتكر يعني هتمطر النهاردة؟

You think maybe it will rain today?

The tone implies the answer is obviously yes.

#6 A mother worried about her son's laundry
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

يا رب ما تمطر النهاردة عشان الغسيل.

I hope it doesn't rain today because of the laundry.

A variation expressing a wish rather than a question.

Ponte a prueba

Fill in the missing future prefix.

هل ___تمطر اليوم؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: سـ

The prefix 'sa-' (سـ) is used to indicate the future tense in Modern Standard Arabic.

Choose the correct word for 'today'.

هل ستمطر ____؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: اليوم

'Al-yawm' means today. 'Ams' is yesterday, 'Al-an' is now, and 'Da'iman' is always.

Complete the dialogue.

أحمد: هل ستمطر اليوم؟ سارة: ________، الجو مشمس جداً.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: لا أعتقد

'La a'taqid' (I don't think so) is the logical response to a sunny sky.

Match the phrase to the situation.

You see dark clouds and want to know if you should take an umbrella.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: هل ستمطر اليوم؟

This is the most direct way to ask about the possibility of rain.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

MSA vs Egyptian Dialect

Modern Standard
هل ستمطر؟ Will it rain?
Egyptian Dialect
هتشتي؟ Will it rain?

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the missing future prefix. Fill Blank A1

هل ___تمطر اليوم؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: سـ

The prefix 'sa-' (سـ) is used to indicate the future tense in Modern Standard Arabic.

Choose the correct word for 'today'. Choose A1

هل ستمطر ____؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: اليوم

'Al-yawm' means today. 'Ams' is yesterday, 'Al-an' is now, and 'Da'iman' is always.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

أحمد: هل ستمطر اليوم؟ سارة: ________، الجو مشمس جداً.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: لا أعتقد

'La a'taqid' (I don't think so) is the logical response to a sunny sky.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

You see dark clouds and want to know if you should take an umbrella.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: هل ستمطر اليوم؟

This is the most direct way to ask about the possibility of rain.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It's a bit textbook-style, but never 'too' formal. It's safe and polite. In a very casual setting, you might use the dialect version.

Because it refers to 'Al-Samaa' (the sky), which is a feminine noun in Arabic, even if the word 'sky' isn't explicitly said.

Yes, 'Hal sawfa tumtir' is also correct, but 'sa' is much more common in spoken conversation.

Say 'Hal tumtir al-an?' (Is it raining now?). Just remove the 'sa-' prefix.

No, snow is 'Thalj' (ثلج). To ask if it will snow, say 'Hal satathlij al-yawm?'.

Say 'Atamanna an tumtir' (أتمنى أن تمطر).

Usually 'Na'am' (Yes), 'La' (No), or 'Allahu A'lam' (God knows best).

Yes, but remember the 'airport' (MaTaar) confusion!

It depends! In Lebanon, yes. In the Sahara, no. That's why the question is so important.

No, for the past you'd say 'Hal amtarat?' (Did it rain?).

Frases relacionadas

🔗

الجو غائم

similar

The weather is cloudy

🔗

مطر غزير

builds on

Heavy rain

🔗

توقعات الطقس

specialized form

Weather forecast

🔗

السماء صافية

contrast

The sky is clear

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!